Рет қаралды 241,822
En este #Datazo vamos a ver las que son a nuestro entender las peores traducciones de títulos de películas de la historia: traducciones literales cuando había que ser poético, traducciones poéticas cuando había que ser literal, títulos que no tienen ̶u̶n̶ ̶c̶u̶l̶o̶ ni la más mínima relación con el original, modas varias y otras aberraciones por el estilo.
Tema elegido por los miembros Manijas del canal para el mes de julio. Te podés sumar acá: bit.ly/UniteAMoliYT
🔥 ENTRADAS PARA EL SHOW: www.pablomolinari.com/
👉 Podés ver todos los Perdón, Centennials acá: bit.ly/PerdonCentennials
👉 Podés ver todos los Datazo acá: bit.ly/Datazo
LAS REMERAS DEL CANAL
pablomolinari.flashcookie.com/
Guión: Harry Tamini / Pablo Molinari
Producción visual: Julia Perelrozen
Edición: Lucila Canabal
En este video:
00:00 Intro
1:48 HOME ALONE
3:14 DIE HARD
4:59 BEVERLY HILLS NINJA
5:41 THE SOUND OF MUSIC
7:11 ONE HUNDRED AND ONE DALMATIANS
8:09 SLEEPLESS IN SEATTLE
10:13 BRAINDEAD
11:37 WHITE CHICKS
12:59 AIRPLANE!
13:29 THE NAKED GUN
14:03 “Y donde está”
14:33 “loco”
•••
Si te gustó, suscribite al canal!
-- MIS REDES --
TIKTOK: / molinerd
INSTAGRAM: / molinerd
FACEBOOK: / molinerd
TWITTER: / pablomolinari
Fuentes/Créditos
pastelink.net/4kp0m5ij