Mie tykkiän kovasti tästä Myllärien esittämästä laulusta ❤️❤️❤️
@user-ef3bv1kr6t7 жыл бұрын
Царствие Небесное Александру Быкадорову
@tommirautiainen862911 жыл бұрын
Kyllä tämä tästä! Eta Pravda kohan kerkiämmä.
@patrickdan86764 жыл бұрын
Merci les chansons finnoises sont excellentes :)
@eddieodjur881410 жыл бұрын
Kiitos!
@86pianist Жыл бұрын
ETA PRAVDA!!!
@RangerRon7511 жыл бұрын
Thank you so much for posting this! They were a very special group. Saw them perform a few times here in the USA.
@user-tz8we2rr4s Жыл бұрын
😮
@user-tz8we2rr4s Жыл бұрын
😮
@user-tz8we2rr4s Жыл бұрын
😮
@user-tz8we2rr4s Жыл бұрын
😮 0:31 😮😮 0:32 😊😢
@user-tz8we2rr4s Жыл бұрын
0:42
@FinnoUgric Жыл бұрын
Greetings goes out from Hungary to everyone who's in love with their own culture, history and traditions.
@user-tg9sy2rl6f Жыл бұрын
Mukava
@ellika16592 жыл бұрын
Ihanaa tuttu murre.
@Pteromandias4 жыл бұрын
Watching the interaction between the guys on the right and the bass player on the left. What's going on there? Is that part of the performance? And if it is, what does it mean? Does it have something to do with the meaning of the song? Or were they actually about to fight?
@KinkyFliedel4 жыл бұрын
Nah, they're just playing a scene. Basically, the whole song is telling about different households forced to share the meat of a cat under hard times, the refrain being "It is true, it really is!". Towards the end, the two on the right end up simulating some gossip-argument. One of them acting sceptic about the veracity of the story. One of the exchange being "-So is it all true? -Of course it is!" the bass player tries to mingle in affirming its true and gets shooed away by the guitarist playing the "sceptic one". They're just imitating countryside tattletales getting worked up over silly rumours, no actual hard feelings in the video.
@MAKROb3 ай бұрын
Крутяк! )))
@user-tw9cg9ff8k Жыл бұрын
Платье шила руками.... Тогда казалось - супер.....
@user-sy1kp8jp4j3 жыл бұрын
👍
@brainandforce7 жыл бұрын
Does anyone have the lyrics for this? I can only find the first verse: Käytiinpä kerran Tuutarissa, siel' paistettiin emäkissa, Это правда, это правда, это правда, всё была.
@Zashtan7 жыл бұрын
I think this is in Ingrian Finnish dialect (since Tuutari is in Ingria and it sounds like eastern Finnish) so I don't understand all of it, but I'll try to go by ear and make a clumsy translation. Kävi ne kerran Tuutarissa // once they went to Tuutari siellä paistettiin emäkissa // where a mother cat was cooked Это правда, это правда // it's true, it's true это правда, всё была // it's true, all of it pantiin suureet (something) // they put (something on/in something) piälle ripsuttiin sokerihiekkaa // sprinkled sugar on top Это правда... siin sit hyvvää paistii tehtii // it was made into a good steak pantii (something) // they put (some spices I guess?) Это правда... sit siell' tullit jakajaiset // then it was time to dish it out kuka enemmän vua saisi // who would get the most Это правда... sit siellä tullit jakajaiset // then it was time to dish it out tuli sinne miehet sekä naiset // both men and women arrived Это правда... kyl siel tuli paljon työtä // it was a load of work, indeed alettiin jakkaan kyllii myötä // they started to deal it out by the villages Это правда... piän ne saivat Kotsaloiset // The Kotsaloinens (a family or village) got the head hännän saivat Sintosoiset // The Sintosoinens got the tail lihan saivat Kekkilöiset // The Kekkilöinens got the meat tuasta suuttut Raskeloiset // which angered the Raskeloinens (not entirely sure about that one) Это правда... putkaholliit avosuita (can't make out what this is) saivat paljaita kylkiluita // they got bare ribs Это правда... Putkakylät ilman jäivät // the Putkakyläs were left with nothing kymmenen kertaa (something) // ten times (they came to get meat, could be) Tuli kissa jaketuks! // So the cat was shared! Это правда... Oliko tämä правда vai ei? // Was this true or not? Tämä oli правда! // Yes, it was true! (don't know what the Russian stuff in the end is because I don't know the language)
@stariyczedun6 жыл бұрын
One of the Russian-Finnish exchanges in the end of the song: - Правда это, (some Finnish word), правда! (It's true, I'm telling you!) - Где правда-то? Коммунизм был правда! (How it could be true? Same as Communism!)
@Pteromandias4 жыл бұрын
@@stariyczedun IS this group pro-communist?
@stariyczedun4 жыл бұрын
@@Pteromandias most likely not, the communism reply was a sarcastic one. Also I doubt any sane Russian Finn can be pro-soviet after what the gov done to them. The ww2 deportation was borderline genocide.
@Pteromandias4 жыл бұрын
@@stariyczedun What's going on at 3:21 between the bass player and the guitar player? I thought they were just joking but the bass player looks seriously angry.
@user-pv5zx7cj7s11 жыл бұрын
ну бля задорно поють)
@tommirautiainen862911 жыл бұрын
No missä se ylimiesakki sakki viipyy? Tämä on sitä suomen kulttuuria. Ja että mie tykkään. HYVÄ MYLLÄRIT! Millon teette uuen levyn? tää on jo.