The Best Bible Translation w/ Dr. Peter Kreeft

  Рет қаралды 34,623

Pints With Aquinas

Pints With Aquinas

Жыл бұрын

Full Episode: • Morality, The Lord of ...
Peter Kreeft answers a locals supporter's question, what's his favorite bible translation.
Hallow Catholic Prayer App Free Trial!: hallow.com/matt
RSV Bible: amzn.to/3Ep6pzr
---
📚 My new book!: amzn.to/3FXQDuj
🔴 LINKS
Join Us on Locals (before we get banned on YT): mattfradd.locals.com/
Website: pintswithaquinas.com/
Merch: teespring.com/stores/matt-fradd
FREE 21 Day Detox From Porn Course: www.strive21.com/
🔴 SOCIAL
Facebook: / mattfradd
Twitter: / mattfradd
Instagram: / mattfradd
Rumble: rumble.com/c/pintswithaquinas
We get a small kick back from affiliate links.

Пікірлер: 155
@kayleebaginski
@kayleebaginski Жыл бұрын
I love intelligent conversations like these. I wish I had a group of friends to have these conceptual and big thinking discussions every night over a drink next to a warm fire 👍
@annapobst
@annapobst Жыл бұрын
I agree! That would be lovely:)
@Odexian
@Odexian Жыл бұрын
Could start with a highly curated internet group. "Don't let your dreams be dreams."
@Thedisciplemike
@Thedisciplemike Жыл бұрын
Same
@TheChampFighter
@TheChampFighter Жыл бұрын
I so wish for the same. My best friends are unbelievers but oh how I long to have Christian best friends. 🥲
@freakylocz14
@freakylocz14 5 ай бұрын
This may be an unpopular opinion, but I believe the Bible translation used in the U.S. liturgy should be changed from the NABRE to the RSV-2CE.
@larrym.johnson9219
@larrym.johnson9219 14 күн бұрын
I would support that if the Bishops allowed it.
@thomaslott6815
@thomaslott6815 Жыл бұрын
Thanks!
@JayRedding12_12
@JayRedding12_12 7 ай бұрын
I like to think of the Rosary as music. As a former guitarist I like to think of the prayers as the chords and the meditation on the Mysteries as the solo.
@mencha0rewegachi
@mencha0rewegachi Жыл бұрын
God bless Dr. Kreeft and Matt for having him on.
@SeanzGarage
@SeanzGarage 11 ай бұрын
I'm kind of surprised that they mentioned the KJV without clarifying that it removed books. I realize this is common knowledge to many people but to others it is not. Someone else posted, if you're going to go with the KJV, at least get the 1769 Standardized Revision of the 1611 King James Version that was updated by Benjamin Blayney of Oxford (before the deuterocanonicals were removed).
@judejomeara2362
@judejomeara2362 5 ай бұрын
There are still variants of the KJV in-print that are accompanied with the deutro/apocrypha e.g. Oxford World's Classics, etc. But what is a big mystery to me is why subsequent editions of the Douay-Rheims beyond 1610 decided to leave out the 3 appendix books (3, 4 Esdras and Prayer of the Manasseh). Of course I am aware that these are not considered canon by Catholics but they still can be useful to read from the perspective of the vulgate based text. The only convenient way to read them is on a pdf facsimile of the 1610 ed. Though the baronius press have a Challoner revision text paralleled with the clementine vulgate, which somehow contains the mentioned appendix books. I have no idea what the translation source for these books are due to the fact that Challoner never revised these from the 1610 (or anyone other published revision to my knowledge). If anyone by some miracle has any extended knowledge about that then I would be very appreciative. But yes, I have a KJV for a high Anglican perspective ( and semi Orthodox(though a Septuagint would be a more suitable resource for the OT)) , D-R for a Catholic perspective, RSV (expanded apocrypha) for a critical and academic perspective (NRSV is too liberal), and the ESV study bible for an Evangelical perspective. The CSB looks interesting, though I'm not aware of many British/Anglicised translations beyond the KJV, any of those would be cool.
@authorityfigure1630
@authorityfigure1630 Ай бұрын
I wouldn’t fault them for not mentioning that most publishers of KJV today do not include the deutero-canon. When the KJV began it included it and you can still buy KJV bibles with the “apocrypha” as they call it. I recently bought a KJV cameo with apocrypha and it is gorgeous. I’m a recent candidate planning to go through RCIA with my wife this fall (Glory to Jesus Christ) and I was stunned by lack of premium, heirloom quality catholic bibles on the market. I couldn’t find any if I’m being honest. I will use this KJV + apocrypha until it falls apart and hopefully that never happens.
@markiangooley
@markiangooley Жыл бұрын
Douay has some fun phrases like “after they had passed the water” and “he that sitteth upon the face of the whole world.” KJV does better for beauty. I like the quirky Ronald Knox translation sometimes.
@spud13y
@spud13y Жыл бұрын
Also the DR calls "burnt offerings" "holocaust offerings." I thought that was funny, even though I know it means "an immense conflagration."
@michaelciolek8367
@michaelciolek8367 Жыл бұрын
The Douay-Rheims is our heritage, we should go back to using it
@hexahexametermeter
@hexahexametermeter 2 ай бұрын
Based on that shoddy Latin translation by Jerome.
@Ishonomercy_
@Ishonomercy_ Ай бұрын
​@@hexahexametermeter Saint Jerome fluently spoke Latin, Greek and Hebrew. It's a beautiful translation.
@jowardseph
@jowardseph Жыл бұрын
Hey that's my question!
@fojedaquintana
@fojedaquintana Жыл бұрын
Talking about St Josemaría Escrivá... When are you going to have an interview about Opus Dei Matt?
@karlarodriguez3449
@karlarodriguez3449 Жыл бұрын
Awesome! Thank you!
@Mark3ABE
@Mark3ABE 16 сағат бұрын
To some extent, it depends upon what language you speak. The two most “English” translations are the Knox and the Jerusalem. They avoid “Americanisms”. Now, of course, if you are American, then you want “Americanisms”. You want the NASB (the American version of the RSV) or the NAB which is a thoroughly American translation. What about accuracy? Not a problem. Buy the full study edition of your favourite translation. That will resolve all difficulties. For example, while the Jerusalem Bible is not always a direct, literal, translation, whenever the translators depart from the literal translation, they explain that they have done so in a footnote, and why they have done so. The most “international” translation is the ESV (although even this comes in a special “Anglicised” version for use in England). It is used in India, for example. It will shortly replace the Jerusalem translation in the English Lectionary. Finally, none of the translations approved by the Church in the past have been “banned”. In our private devotions we may use the Douay-Rheims, the Knox, the Jerusalem - or even the Vulgate (in our Latin is good enough). I like the Knox translation, since that was my first Bible - the one we were given to read by the nuns at school. I also like the RSV.
@gregeichhold8562
@gregeichhold8562 Жыл бұрын
Matt, You need to have on Timothy Flanders to discuss this topic.
@bos567564
@bos567564 Жыл бұрын
I can abosolutely recommend the 1941 Confraternity New Testament, which I think is an excellent translation. It uses as a base text the Clementine Vulgate, but in a few places departs from the text by using a critical Latin Vulgate text. What I appreciate about the translation is that it updates the ''clunky'' or highly-Latinized Douay Rheims with more KJV -like poetic English. In some cases, it reads far more like the RSV than the Douay-Rheims. More importantly, in my opinion, it retains the you singular and you plural distinction. I wish modern translations did not do away with this, because it can really aid a reader's understanding of the biblical text.
@elijahzetye7582
@elijahzetye7582 10 ай бұрын
OH MY GOSH!!! THIS GUY WROTE MY FREAKING LOGIC TEXTBOOK!!!
@odessaxmusicclips6028
@odessaxmusicclips6028 Жыл бұрын
Totally agree. My favorite translations are also the KJV ( Especially the 1611 version ) , the Douay Reims, and the Revised standard Version. I also have only a couple of devotionals - The Rosary ( of course ) and the 7 prayers of Saint Bridget of Sweden 12 year devotion; ( I have completed the 15 prayers of Saint Bridget of Sweden one year devotion last year ). I also read the The lost books of the Bible - eg story of Adam and Eve, etc,,,, and The Revelations of Saint Bridget of Sweden books 1-5. Highly recommended. And also when I can - The Imitation of Christ.
@supersmart671
@supersmart671 4 ай бұрын
1611..how can you read it...
@pigetstuck
@pigetstuck Жыл бұрын
Matt, have you read the JB Phillips translation?
@Alix_Lloyd
@Alix_Lloyd 4 ай бұрын
Douay Rhemis version, kjv is a Protestant bible
@MrKaiRobinson
@MrKaiRobinson 3 ай бұрын
You can get King James Bible with “Apocrypha” for a catholic canon Bible
@alexbernard8907
@alexbernard8907 Жыл бұрын
Greetings from England, I've got a few bibles, kjv, catholic bible anglicized nrsv with grail psalms and mass readings, catholic good news bible, holy bible new international version, the new Jerusalem bible, and the gideon new testament bible, plus the catechism of the catholic church, aswell as the penny catechism, and other small books on different catholic topics including prayer books,
@gregeichhold8562
@gregeichhold8562 Жыл бұрын
“Rejoice, highly favored one, the Lord is with you”. Deal breaker.
@flintymcduff5417
@flintymcduff5417 Жыл бұрын
Too bad because that's what it means and in no way detracts from Mary's special position. No one else is referred to in that way.
@gregeichhold8562
@gregeichhold8562 Жыл бұрын
@@flintymcduff5417 Take it up with St. Jerome.
@JMM0111
@JMM0111 10 ай бұрын
I agree with you, Greg.
@ratatoskr9366
@ratatoskr9366 Ай бұрын
@@flintymcduff5417 "Ave Maria, Gratia Plena..."
@jimmyjames417
@jimmyjames417 Жыл бұрын
I thought for sure he would say the Ronald Knox version
@sharifmansour9678
@sharifmansour9678 2 ай бұрын
It's very interpretive. He seems to prefer the literal.
@brotherbruno1783
@brotherbruno1783 2 ай бұрын
I’ll never understand why the USCCB adopted the NABRE for standard use, it’s just not good. The Douay Rheims and the RSV are the top choices for me, with the Ronald Knox version being great for devotional reading
@Ortho_pilgrim
@Ortho_pilgrim Жыл бұрын
I agree with Dr Kreeft. I also grew up with the KJV this was always the biblical prose that was written on my heart as a little child. I use a Cambridge KJV with "Apocrypha" [Deuterocanon] as my primary/edc Bible, and occasionally consult my the Douay, Orthodox Study Bible (NKJV/Septuagint) my NOAB RSV for references.
@andrewferg8737
@andrewferg8737 Жыл бұрын
"I also grew up with the KJV this was always the biblical prose that was written on my heart as a little child."---- Same here. I think an approved KJV Catholic version might help bring some of our Protestant brothers back into full communion with the Church. English speaking Protestants can be very attached to their KJV and are suspicious of "catholic bibles". Statistically most Catholics don't speak English, so maybe the Church or Catholic publishers haven't given the issue much consideration. There is a recently published Catholic version of the KJV but it does not bear the imprimatur., and it only comes in a two volume set which seems rather inconvenient to me.
@spud13y
@spud13y Жыл бұрын
I'm reading through the Catholic edition of ESV; I wonder what he would think of that version.
@louisrharmony
@louisrharmony Жыл бұрын
He probably would of liked it since it’s a conservative, modern language, non gender inclusive revision of the RSV.
@-GodIsMyJudge-
@-GodIsMyJudge- Жыл бұрын
Honestly, the ESV-CE is probably my 2nd favorite translation, I just wish it were more widely published!! I *have* found a few out there but it's a shame that a leather/faux leather copy is ~6-8x more expensive than it's non-catholic counterpart :/
@JayReacio
@JayReacio 11 ай бұрын
If you like the KJV give some thanks for William Tyndale who was hung and burned for having translated the New Testament that is almost word for word in the KJV
@Jonny50ist
@Jonny50ist Жыл бұрын
Can anyone help me understand why he said not to view the rosary prayers as theology?
@hexahexametermeter
@hexahexametermeter 2 ай бұрын
He also got music wrong. Music is not a celebration of repetition. --Unless you're a fan of Praise and Worship bands.
@dt1458
@dt1458 Жыл бұрын
King James Version isn’t a Catholic Bible gents…
@cigler3299
@cigler3299 8 ай бұрын
I’m Orthodox and we seem to love the KJV New Testament
@voxnonvox6382
@voxnonvox6382 7 ай бұрын
Lol. Another catholic hater. KJV translators was headed by a catholic priest desiderius erasmus. The very first kjv is 73 books.
@cigler3299
@cigler3299 7 ай бұрын
@@chrischlela5071 I don’t seem to understand your position. Because it isn’t in one codex it isn’t proofed with others? The Orthodox and the Catholics are trinitarian so neither would have an issue with this. The textus receptus absolutely belongs to a trinitarian Church and is the basis for the KJV New Testament. Are you mistaking issues with Old Testament manuscripts maybe. We do differ there
@sharifmansour9678
@sharifmansour9678 7 ай бұрын
The original KJV had the deuterocanon. And it's more Catholic than any modern translation.
@jebbush2527
@jebbush2527 7 ай бұрын
Doesn’t really matter, it’s beautiful
@andrewferg8737
@andrewferg8737 Жыл бұрын
I think many Catholics in the English speaking world, myself included, have grown up with and cherish the KJV. It's a mild annoyance to have to "go get the Douay" when I want read Tobit, etc. I think an approved KJV Catholic version might help bring some of our Protestant brothers back into full communion with the Church. English speaking Protestants are very attached to their KJV. I have only found one Catholic version of the KJV but it does not bear the imprimatur.
@andrewferg8737
@andrewferg8737 Жыл бұрын
@@DK-nq9wv The "KJV with apocryphal books" is readily available, but they do not have the books in the proper sequence nor do they follow the Catholic translations for certain critical words or phrases. Linguistically, the KJV is my favorite English version. But its translation of some key texts represents an attempt to downplay Catholic teaching. For example they change "full of grace" to "highly favored". So, the "KJV with apocryphal books" is still a Protestant Bible. It would be nice to have an approved Catholic KJV version which preserves both the literary quality and Catholic orthodoxy.
@mr.starfish4965
@mr.starfish4965 6 ай бұрын
There is a Bible published called King James Version for Catholics, which places the deuterocanon in the correct order and updates some of the translation choices of the Protestant KJV to reflect Catholic teachings more accurately. I believe it is the translation used by the Anglican Ordinariate, but I could be wrong.
@tomgreene1843
@tomgreene1843 Жыл бұрын
Douay Rheims....don't tell Taylor Marshall
@Dalton71
@Dalton71 17 күн бұрын
I use the Ignatius 2nd Catholic Edition. I don't disagree the original KJV Bible is beautiful, I just don't like that King James had verses taken out. It is said that anyone who changes the word Of God will pay a very heavy price.
@nathanjohnwade2289
@nathanjohnwade2289 Жыл бұрын
Its my understanding that the Douay Rheims influenced the KJV
@brianbarkauskas3560
@brianbarkauskas3560 Жыл бұрын
What is the "old Revised Standard Version" versus the "new one"?
@MountAthosandAquinas
@MountAthosandAquinas Жыл бұрын
Essentially he means “RSV” vs “NRSV.”
@brandonvaughan4236
@brandonvaughan4236 Жыл бұрын
I thought he was referring to the RSV Catholic Bible and the RSV Catholic Bible 2nd Edition.
@manfredcaranci6234
@manfredcaranci6234 7 ай бұрын
This is my understanding, since many books published by Ignatius Press were wont to use the RSV-CE of 1966. Of late, everyone seems to be fawning over the RSV-2CE which removes the thee/thou/thine pronouns in the Psalms and elsewhere. And it changes the more formal "brethren" to "brothers". Yeah, the 2CE DOES improve on SOME radings from the earlier CE, but not enough, in my estimation.
@BuzzGordon
@BuzzGordon 3 ай бұрын
He's referring to the RSV-CE from the 60's which keeps the "thee's and thou's" vs the NRSV-CE from the 90's that made it more modern.
@Filioque_
@Filioque_ 7 ай бұрын
1:50 ? Ok but it’s missing 7 books
@joshuaorourke1976
@joshuaorourke1976 Жыл бұрын
English Standard Version (which is a cousin or the RSV) is also good and preserves quite well the literary quality of the KJV but benefits from modern textual criticism and it follows a formal equivalence translation method so is quite accurate to the original languages.
@TankforGod3
@TankforGod3 Жыл бұрын
its also missing verses
@joshuaorourke1976
@joshuaorourke1976 Жыл бұрын
@@TankforGod3 if you’re thinking of 1 John 5:7 that has no textual support hence new scholarship not including it in the Greek Testaments and translations.
@bos567564
@bos567564 Жыл бұрын
The 1941 Confraternity New Testament is the best NT out there, in my opinion. I wish it were more popular. It retains the you singular and you plural distinction, is far more literary than the Douay-Rheims and uses the Clementine Vulgate as the base text, which as I understand is not a particularly good scholarly text. Nevertheless, it does hold a certain important place in the Church's liturgy and tradition since it was the official Latin bible of the Church for almost four hundred years.
@ussconductor5433
@ussconductor5433 Жыл бұрын
@@bos567564 I own the NT 1941 Confraternity. How does it make the you singular/plural distinction?
@bos567564
@bos567564 Жыл бұрын
@@ussconductor5433 with thou and you (singular and plural subject pronouns) and thee and you (singular and plural object pronouns). You might read in the Confraternity NT ''I say to thee, Peter''. Jesus is speaking directly to Peter. Peter is the singular object. Or when Jesus says: ''when thou givest alms'', he is addressing you individually. He is not simply addressing his audience at the Sermon on the Mount. When you realize that Jesus is addressing you individually, you realize just how important these words are.
@jdub3999
@jdub3999 Ай бұрын
What is the best Catholic Gospel commentary?
@makarov138
@makarov138 Жыл бұрын
Well, this is ironic! I've just gotten off ebay after purchasing an RSV bible published in 1959! The reason being, with all the various translations that I have, which are many, this one I did not have. But it's on the way now!!
@doktorenko
@doktorenko 8 ай бұрын
No need to reply but I was curious if you read them all?
@makarov138
@makarov138 8 ай бұрын
@@doktorenko I do tend to address several different translations when researching a particular topic, along with some literal ones as well. But recently, having found out that the old ones, Geneva and KJV, have a quality as to how they use their pronouns, I have come to a great fondness for the 1599 Geneva Bible. I feel it is a better translation even than the KJV. Did you know, that in those two bibles, the word "you" is always plural without exceptions? That is a very useful thing to know. In all of the later bibles that is not the case. Because in modern English, we use that word either plural or singular. But not in the olden days. It was always plural. I find that helpful when reading some of the tests.
@doktorenko
@doktorenko 8 ай бұрын
@@makarov138 This strongly suggests the work a bible scholar would undertake. Good for you! For my part, I mainly read from the Jerusalem Bible (1966 study edition) and La Nouvelle Jérusalem. I find these fresh translations very fluent while retaining the original significance of the texts, and which would provide a layperson such as myself with an expansive commentary and introductions, enough to satiate my hunger for knowledge in many areas.
@marstickk
@marstickk Ай бұрын
kjv is pure from God
@d.j.p.g.b.9662
@d.j.p.g.b.9662 5 күн бұрын
No
@marstickk
@marstickk 4 күн бұрын
@@d.j.p.g.b.9662 Why not?
@terrysbookandbiblereviews
@terrysbookandbiblereviews 10 ай бұрын
It would be nice if there could be Catholic edition of the KJV.
@Livefire7
@Livefire7 9 ай бұрын
Never lol the catholic church tried to kill King James for making the Bible available to protestants.
@justin36004
@justin36004 6 ай бұрын
@@Livefire7where do you learn this history from? The dumpsters? This info is so inaccurate.
@vincenzoaiello7998
@vincenzoaiello7998 4 ай бұрын
@@Livefire7 Incredibly false. The Douay-Rheims came out BEFORE the KJV! @terrysbookandbiblereviews - A publisher released a 2 volume set of KJ Catholic Edition somewhat recently. Check it out!
@jdub3999
@jdub3999 Ай бұрын
Orchard?
@Badumtss2468
@Badumtss2468 Жыл бұрын
RSV CE is what I am reading currently for my bible study
@justin36004
@justin36004 6 ай бұрын
@@Mysticceruleanthe RSVCE still retains the thees and thous in the Psalms and it still renders Isaiah 7:14 as “young woman” (which the RSV2CE corrects to “virgin”)
@andrewferg8737
@andrewferg8737 Жыл бұрын
Well done "Pints with Aquinas"! It seems the degree to which both Catholic & Protestant English speakers cherish the KJV is not often recognized or discussed. I think an approved KJV Catholic version would certainly help encourage ecumenism.
@jellightskinhd4498
@jellightskinhd4498 6 ай бұрын
Is rsv for catholics?
@ratatoskr9366
@ratatoskr9366 Ай бұрын
yes, there is an RSV Second Catholic Edition used by many Catholics. Actually the Adventure Bible by Ascension Press is RSV. So if you have the ascension app, they use RSV. RSV is really nice, the language is very poetic compared to the cut and dry NABRE version we use in mass.
@rmviv4rmviv443
@rmviv4rmviv443 Жыл бұрын
You should check out the analytical literal translation of the old and new testament by Gary f zeolla its a 9 book set that contains a concordance and a companion book I set the deuterocanical and apostolic fathers book aside untill further research. Also I would like to know what you think of the third testament spirit of truth.
@flearhcp
@flearhcp Жыл бұрын
Fascinating that beauty is searched for even though it is stripped away in Protestanism.
@Sean-lv6fx
@Sean-lv6fx Жыл бұрын
I like the NRSV(Catholic Edition). I noticed the protestant updated edition of it seems to have altered by accident or design anything that sounded too Catholic, 1Corinthians4:15 being just one example.
@Silvia_Arienti
@Silvia_Arienti Жыл бұрын
I do not see how. Plus, the NRSVue was also made by Catholic scholars, so I doubt they would make it biased towards Protestantism.
@Sean-lv6fx
@Sean-lv6fx Жыл бұрын
@@Silvia_Arienti - There are no plans to release a Catholic version of this updated edition any time soon as far as I am aware. The NRSVUE also extends the use of gender inclusive wording, which the NRSV also uses in some instances. The NRSVUE is also vague in it's translation of, 'arsenokoitai,' as, 'men who engage in illicit sex,' in 1Corinthians6:9. Whereas other translations generally translate it as homosexual acts between men. I hope these changes weren't included for political correctness. I'll be sticking with my NRSV anyway.
@Silvia_Arienti
@Silvia_Arienti Жыл бұрын
@@Sean-lv6fx I never got why people have problems with gender inclusive language. In many languages, like mine (Italian), male words are used when speaking about groups composed of males and females: this is also the case in Hebrew and Greek. If I rememeber correctly it was translated that way because we are still not sure what arsenokotai means exactly, so they decided to leave the interpretation of what "illicit sex" means up to the exegetes.
@Sean-lv6fx
@Sean-lv6fx Жыл бұрын
@@Silvia_Arienti - I don't have any problems with gender inclusive language as long as the sources they are using to translate merits it. The NRSV already does this in some instances, the Greek word in question is, 'adelphoi.'
@ratatoskr9366
@ratatoskr9366 Ай бұрын
KJV is accurate? I thought it was pretty well known many words like "tyrant" were changed.
@jacksoncastelino04
@jacksoncastelino04 2 ай бұрын
Douy Rheims is best and safe
@Troy-Moses
@Troy-Moses Жыл бұрын
I love the KJV because it sounds Biblical.
@CheddarBayBaby
@CheddarBayBaby Жыл бұрын
That’s the most honest comment I’ve seen in here.
@RichardCranium.
@RichardCranium. 3 ай бұрын
I wonder if KJV only Baptists think Catholics can be saved if they are Catholics that read the KJV Bible.
@paulagonzalez1708
@paulagonzalez1708 Жыл бұрын
KJV 1611🔥😡 2 Tim2:15😡🔥🩸⚓️
@-GodIsMyJudge-
@-GodIsMyJudge- Жыл бұрын
Although they are quite hard to find my favorites are the English Stardard Version - Catholic Edition, and the 1769 Standardized Revision of the 1611 King James Version that was updated by Benjamin Blayney of Oxford (before the deuterocanonicals were removed). In fact, I love the 1769 Oxford Revised and Standardized KJV so much that I have a (perhaps foolish) dream of convincing a publisher to make some with the deuterocanonicals (and corresponding concordance/notes) again. It isn't very likely but I know that there's a market amongst Catholics and Anglicans, and honestly I wouldn't be at all surprised if a fair number from other denominations would be interested as well. (maybe if I advocated the idea for the sake of ecumenism? 🤔 Just might work! 💡)
@andrewferg8737
@andrewferg8737 Жыл бұрын
" if I advocated the idea for the sake of ecumenism?" ---- I agree. I think an approved KJV Catholic version might help bring some of our Protestant brothers back into full communion with the Church. English speaking Protestants can be very attached to their KJV and are suspicious of "catholic bibles". Statistically most Catholics don't speak English, so maybe the Church or Catholic publishers haven't given the issue much consideration. There is a recently published Catholic version of the KJV but it does not bear the imprimatur., and it only comes in a two volume set which seems rather inconvenient to me.
@R.C.425
@R.C.425 4 ай бұрын
Hmm? Does the king James version have all 73 books? I think not
@ktwdrummer
@ktwdrummer 4 ай бұрын
The 1611 does
@sharifmansour9678
@sharifmansour9678 2 ай бұрын
It does. Most publishers don't print it, to save on paper.
@antonmeemana1261
@antonmeemana1261 8 күн бұрын
I do have a copy of KJV with all 73 books. Thanks.
@zealandsword9557
@zealandsword9557 Жыл бұрын
For those who admire KJV. Luke 3:14 KJV And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, (Do violence to no man,) neither accuse any falsely; and be content with your wages. Actual translation: Do not extort money from anyone, nor [a](A)harass (blackmail) anyone, and (B)be content with your wages.” Exodus 20:13 KJV - “Thou shalt not kill” Modern translations - Thou shalt not murder. BIG difference for small discrepancies. We ought not to read the Bible for the interest of poetry, but that of reality first and foremost. We need not perpetuate beauty in poetry where there already is, not to mention in exchange for a sound doctrine and that which is infallible. Stick to the closest actual translation.
@gch8810
@gch8810 Жыл бұрын
The KJV is not wrong when it says kill. The meaning of “kill” specifically referred to murder during the time when the KJV was produced.
@flintymcduff5417
@flintymcduff5417 Жыл бұрын
Why don't you just make the perfect translation for us?
@frisco61
@frisco61 8 ай бұрын
@@gch8810You just made the OP’s point, how many people would know that tid-bit in order to read that accurately?
@hexahexametermeter
@hexahexametermeter 2 ай бұрын
"Actual translation" HAHAHA Do you even know what a translation is? A translation is something made and creative. There is no "Actual translation".
@ralfyman
@ralfyman Жыл бұрын
Choose the translation that comes closest to the one used in liturgy in your region. For the U.S., that would be NABRE.
@flintymcduff5417
@flintymcduff5417 Жыл бұрын
I will use the one I prefer. There are so many better choices than the NABRE.
@MarvinTut-ho6wo
@MarvinTut-ho6wo 8 ай бұрын
The NABRE should be replaced with a better translation
@miguelrivera2855
@miguelrivera2855 Жыл бұрын
Stick with a solid Catholic bible like the RSV-CE or the NAB. Stay away from Protestant versions like the KJV, which does not contain the full canon of Scripture.
@nathanjohnwade2289
@nathanjohnwade2289 Жыл бұрын
You can get KJV with the Deutercanonicals (Apocrypha) from Cambridge. The original KJV came with the Deutercanonicals (Apocrypha).
@hexahexametermeter
@hexahexametermeter 2 ай бұрын
"Stay away" haha What are you, the Bible traffic cop? "The full canon" haha The church fathers pointed out what the apocrypha was not canonical but read it anyways. Same with the King James. The King James Version included the apocrypha even tho not canonical.
@latenightladybug4505
@latenightladybug4505 Жыл бұрын
Regardless of which version you are using, I find it surprising that any Christian would call the Bible "boring" 😬
@UnremarkableMarx
@UnremarkableMarx Жыл бұрын
I agree to an extent. But english has a right way of getting across, and a sterile way of getting across. Eloquence and authority are relevant for being fully impacted by the Bible. We live for the faith, we need the Bible, and we need good Bibles. l think all Bibles are good; but is our language good? Shouldn't our language only service scripture as accurate translation does. It makes the difference in devotion to reading ones Bible. To love the origins of it from beginning, to it's making in our language. Just like how we don't want crappy bibles that fall apart. Serve the scripture.
@CheddarBayBaby
@CheddarBayBaby Жыл бұрын
Glad to see Catholics recommending Protestant Bibles 😂😂😂
@flintymcduff5417
@flintymcduff5417 Жыл бұрын
And always good to see protestants reading the can of scripture given to the world by the Catholic Church. Except you conveniently left out a few books.
@CheddarBayBaby
@CheddarBayBaby Жыл бұрын
@@flintymcduff5417 yeah, not a Protestant, just someone happy to see how dumb you can all be
@manfredcaranci6234
@manfredcaranci6234 7 ай бұрын
Yeah, as if we Catholics had so many more appealing choices of our own!
@mr.e8432
@mr.e8432 4 ай бұрын
Maybe you’re not aware, there is a Catholic edition of the King James, the Doay-Reims is a Catholic Bible, and the RSV-CE is the Catholic edition of the RSV. 🤦🏻
@hexahexametermeter
@hexahexametermeter 2 ай бұрын
And Catholics killed people for writing the bible in English.
@kevinkelly2162
@kevinkelly2162 Жыл бұрын
Very misleading to talk about translations of the original Greek as if we have the original manuscripts or even copies. Most Christians would be surprised to find out how the NT was put together.
@CheddarBayBaby
@CheddarBayBaby Жыл бұрын
Good luck convincing anyone of that here. These two Catholics just recommended Protestant Bibles. If they can’t be bothered to care about what books are present it’s doubtful they’ll care how they were constructed.
@kevinkelly2162
@kevinkelly2162 Жыл бұрын
@@CheddarBayBaby Know what you mean. I bet most of the faithful believe the gospels are eyewitness accounts.........written by Hebrew fishermen..........in Greek.
@CheddarBayBaby
@CheddarBayBaby Жыл бұрын
@@kevinkelly2162 the way most Christians approach it, they act like the Gospels were written by Billy Graham or something. Some trustworthy respected guy they know who’d never tell a lie. They don’t want to look into the circumstances and motives of their creation cause there might be something ordinary or ugly there. Apologists and intellectuals like Kreeft have filled in as a proxy for that role ever since. He sits here and confirms what everyone wants to believe, if a Bible has the word ‘New’ in it don’t trust it. Old is good, even if it’s Protestant. Trust him, he’s looked into it… for a couple hours on a Sunday probably. Nothing else to see here. I can’t blame people for wanting to believe something easy like that. Otherwise who the heck do you trust? Do you need to learn Ancient Greek now? It’s all very confusing, so the simpler they can make it the better. Why read the whole Bible… just randomly flip to a page and that’s God speaking to you.
@flintymcduff5417
@flintymcduff5417 Жыл бұрын
@@kevinkelly2162 Greek was the universal language at the time. John flat states he was an eyewitness. You calling him a liar?
@UnremarkableMarx
@UnremarkableMarx Жыл бұрын
Boohoo
@tomlajeunesse8622
@tomlajeunesse8622 4 ай бұрын
Isnt the King James Bible known to have a lot of error and words were deliberately translated wrong following king James’ guidelines because they painted the monarchy in a bad light. It also uses words like unicorn and other English mythology, instead of the word bull, idk I’ve heard it’s one of the worst translations for accuracy. Also the interpreters didn’t know the type of Greek the original manuscripts were, koine Greek, they were familiar with another type that wasn’t that. This is a bad take haha
@hexahexametermeter
@hexahexametermeter 2 ай бұрын
You know Unicorn is Latin for a Rhinoceros, right? What's mythological about that?
@paulagonzalez1708
@paulagonzalez1708 Жыл бұрын
That old man has lost his marbles🥶
How Peter Kreeft Became Catholic
10:53
Pints With Aquinas
Рет қаралды 50 М.
What is the best translation of the Bible?
21:42
The Counsel of Trent
Рет қаралды 90 М.
Incredible magic 🤯✨
00:53
America's Got Talent
Рет қаралды 73 МЛН
Nutella bro sis family Challenge 😋
00:31
Mr. Clabik
Рет қаралды 13 МЛН
ОСКАР vs БАДАБУМЧИК БОЙ!  УВЕЗЛИ на СКОРОЙ!
13:45
Бадабумчик
Рет қаралды 5 МЛН
Dr. Peter Kreeft | The 10 Books Nobody Should Be Allowed to Die Without Reading
54:04
Immaculata Classical Academy
Рет қаралды 805 М.
Why are There So Many Bible Translations, and Which One is Best?
16:43
Melissa Dougherty
Рет қаралды 70 М.
Michael Knowles Explains the Latin Mass in 5 Levels of Difficulty
33:31
Mass of the Ages
Рет қаралды 816 М.
Does the NRSVue Compromise on Homosexuality?
12:50
Mark Ward
Рет қаралды 20 М.
Why Do Catholics Have a Different Bible than Protestants?
7:09
Breaking In The Habit
Рет қаралды 376 М.
Dan Wallace's TOP 5 BIBLE TRANSLATIONS
35:36
Mike Licona
Рет қаралды 162 М.
Bible Translations - NAB vs Douay-Rheims vs Knox
12:07
Searching The Archives
Рет қаралды 15 М.
Ways to Read the Bible
8:18
Ascension Presents
Рет қаралды 512 М.
"I WAS WITH PRESIDENT TRUMP BEFORE HE WAS SHOT!" | Fr. Jason Charron
31:45
Pints With Aquinas
Рет қаралды 217 М.
❌🔵⚫️ WHO DID WIN!?🥇🥈🥉
0:10
ag_soccer team
Рет қаралды 3,5 МЛН
마시멜로우로 체감되는 요즘 물가
0:20
진영민yeongmin
Рет қаралды 22 МЛН
Кошкокрад и котики #юмор #рекомендации #прикол
0:31
Burger Boom 💥 #настольныеигры #boardgames #games #игры #настолки #настольные_игры
0:35