日本語から漢字が無くなりかけた話

  Рет қаралды 77,038

ことラボ

ことラボ

Жыл бұрын

📕 参考文献
・漢字廃止論についての本
漢字廃止の思想史 / 安田 敏朗
amzn.to/3Sj8DDS
どちらかというと中立っぽい立場で、漢字廃止の歴史を広範に紹介している。
占領下日本の表記改革―忘れられたローマ字による教育実験 / J.Marshall Unger (原著), 奥村 睦世 (翻訳)
amzn.to/3yYEnHP
どちらかというと廃止寄りの本。終戦直後、特に米国占領下での日本語改革についての史料をまとめている。
・日本語カタカナ化を推進する団体
カナモジカイ
www.kanamozi.org/
よくある疑問「漢字がないと同音異義語など不便じゃないの?」とか「なぜサイトで自分達が漢字を使っているの?」に答えるページなど興味深いのでおすすめです。
www.kanamozi.org/qanda.html
🐧 Twitter
/ kotolaboryo
🎵 Music
www.bensound.com/royalty-free...
🎥 Stock Footage
www.pexels.com/
videezy.com

Пікірлер: 444
@qu_kk
@qu_kk Жыл бұрын
かんじなかったらよみにくいとかんじてしまうけど、もともとかんじないせかいだったらよみにくいとかんじないのかも。
@HERMIT._.in._.RASPBERRY
@HERMIT._.in._.RASPBERRY Жыл бұрын
ぼくたちがなれちゃってるだけだね。
@isono-tetsuo
@isono-tetsuo Жыл бұрын
ドイツゴがメイシだけオオモジからはじめるように、カンジをハイシするなら、メイシだけはカタカナをつかうようにすれば、あるテイドはよみやすくなるとおもいます。
@eternalempty6886
@eternalempty6886 Жыл бұрын
感じなかったら世醜いなんて感じなくて住むのに
@user-xh9sc3fz8u
@user-xh9sc3fz8u Жыл бұрын
あらまあ なんという ことかしら
@user-river_mountain
@user-river_mountain Жыл бұрын
元々漢字がない世界⇒訓読み、大和言葉だけの世界,日本語には文字がない⇒近代にローマ字が入ってきてそれが文字となる と考えられ、大和言葉は元来文字がないのでおそらく表音文字で問題ないのでローマ字表記の大和言葉だけを使う国になってそう だから漢字がなくとも読みにくくは無さそう
@oldskoolboliyan
@oldskoolboliyan Жыл бұрын
「漢字御廃止之議」自体が漢字バリバリで草
@KS-om3sp
@KS-om3sp Жыл бұрын
同じこと思いました笑
@SitouIru
@SitouIru Жыл бұрын
漢字を廃止するにあたって「私は漢字ができないから、僻みで漢字を廃止したいと言っているのではない」と示しているのでは?
@hosozoku
@hosozoku Жыл бұрын
@@SitouIru もしそうなら、器が小さ過ぎて草
@aaaaa-kq1dh
@aaaaa-kq1dh Жыл бұрын
改正後のルールを良しとする改正を行う場合であっても、改正案が通る前だから従前のルールに従ってるんだな 確かに名称がもう「本気で漢字やめる気あんのかこの人」と思ってしまう笑
@-Hiwaimadanoborazu-6678
@-Hiwaimadanoborazu-6678 Жыл бұрын
「かんじつかうのをやめるためのかいぎ」 頭悪そう()
@user-wp1mc2wo8v
@user-wp1mc2wo8v Жыл бұрын
幼き日の記憶で、兄となぜ漢字を使うのか話し合ったことを思い出した。最終的には「なんかかっこいいから」で落ち着いた気がする
@user-od5os4yo1f
@user-od5os4yo1f Жыл бұрын
漢字を「書く」のが楽になった現代では、漢字を残しておいて良かった
@ajjmka
@ajjmka Жыл бұрын
漢字廃止しなくて良かった。
@didymium
@didymium Жыл бұрын
「魑魅魍魎」がここまで日常会話で定着したと誰が予想できただろうか
@scoshi6592
@scoshi6592 Жыл бұрын
漢字自体が頑張って難しい時代を耐えて楽な時代まで生き残ったみたいですね。
@steroidbody
@steroidbody Жыл бұрын
憂鬱になるわ
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
@@didymium インクの無駄みたいなくそみてぇな四字熟語、 そう思っていた時期が自分にもありました…
@nyuu4226
@nyuu4226 Жыл бұрын
表意文字って単語の意味の理解に便利だから無くならないだろうなって思う 例えば、ハリーポッターで「吸魂鬼」や「分霊箱」という用語があるんだけど、初見でもこれが何なのか多少の想像は可能でしょう 原語の「ディメンター」「ホークラックス」より単語の持つ意味の情報量が多く、未知の魔法の世界を理解するのに役に立ってる
@user-kl7hd2vv3e
@user-kl7hd2vv3e Жыл бұрын
でも、中国でさえ漢字廃止論あったらしいから、難しい所ではある
@Aros417
@Aros417 Жыл бұрын
それも一応反論はされてますね。 説明欄のカナモジカイにて。
@user-en5ug4gu3u
@user-en5ug4gu3u Жыл бұрын
どっかのコメ欄で見たんですけど 魔貫光殺砲 がよくわかんなくてもなんか強そうというのがわかるのが表意文字のいいところですよね
@user-tl2hi2ur4s
@user-tl2hi2ur4s Жыл бұрын
かなり前に見た海外のお医者さんのツイートで「英語は一つ一つ単語を暗記しないといけないが、日本語だとパッと漢字だけ見て理解できる」って言ってたのを思い出した 言われてみれば法律や医学のような専門的な用語でも漢字さえ覚えられれば素人でも意味が漠然とでもわかるのが利点だなとは思う
@leptispa_miyamotoy
@leptispa_miyamotoy Жыл бұрын
象形文字の利点だね
@user-qp7kc2jb9h
@user-qp7kc2jb9h Жыл бұрын
表意文字やな
@user-je2ez8nr2t
@user-je2ez8nr2t Жыл бұрын
解剖学の授業で神経・筋肉・骨を覚える時に英語だと大変だろうなぁと思う。 日常では絶対使われない古いラテン語を語源とした何十種類の難解な接頭語と一から向き合わなければならないわけなので。 医学生なら頭脳エリート軍団なので覚えちゃうけど、それ以外の医療系の学生じゃ無理ゲー過ぎる。。。
@user-lj6dr6pi7j
@user-lj6dr6pi7j Жыл бұрын
確かにそういうメリットはあるけど、英語でも単語を組み合わせて語彙を作れば近いことはできるよ。ドイツ語なんかはそういうことしてる印象。
@RA-ti7hc
@RA-ti7hc Жыл бұрын
前見海外医者英語一一単語暗記日本語漢字見理解言思出 言法律医学専門的用語漢字覚素人意味漠然利点思 …さぁ、文脈を理解できるだろうか?
@moonchold
@moonchold Жыл бұрын
自分は「漢字書きを廃止した国」である韓国の人なんですが、まず結論から言わせていただきますと…漢字は残しておいた方が絶対いいと思います。言語の中には漢字言葉が入っているにも関わらず漢字書きだけを都合よく止めようとすると文章の情報量や意味の伝達効率が著しく低下してしまう結果になりかねます。漢字で書いてある単語はその「形」を一見しただけですぐその意味を読み取る事が出来ますが、それが仮名に変わってしまうとちゃんとその単語を音としてまずインプットしてからその音をまた意味へと脳内で変換するという余計な過程が必要になり、そこで様々なノイズや遅れ、歪曲などが生まれ蓄積されていく結果になってしまうのです。そしてそれが社会全体で何十年も続くとなると…
@popo-ih9jw
@popo-ih9jw Жыл бұрын
文章がほぼすべてコンピュータで作られるようになって「漢字を書くこと」のコストが限りなく低くなったから廃止するメリットが無いよね。 「漢字を教育するコスト」が「ひらがなカタカナのみの文章を一生読み続けるコスト」を上回るとは思えないし。
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
抑鬱状態 、魑魅魍魎 ↑ こういうので、インクの無駄遣いされる場面が 減って良かった (漢検2級感)
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
unicode や JISコードで漢字を1文字ずつ、 しっかり管理・運用するコストだけで済むね。 たまに明らかに中國語系のフォントが日本語に混ざっていたらイライラするし、 JISコードで 柿(かき) と 杮(こけら)落とし が同じ漢字扱いなのが許せない。 (Unicode だと正しく分けられているのに)
@user-ek2ko4if2s
@user-ek2ko4if2s Жыл бұрын
漢字が簡単になっている現代人の感覚だと、当時の廃止論者の方の考えが分かりにくいかも
@steroidbody
@steroidbody Жыл бұрын
漢字廃止論者のおかげで整理縮小されて今の使い易い範囲の漢字文化として発展したんでしょう
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
@@steroidbody 現代人は常用漢字という (頻度・画数・字形の観点から) 最適化された総体を 使っているから漢字がさして苦にならない。これが漢字廃止論の成果なんですね。
@kasaha765
@kasaha765 Жыл бұрын
英語話者の子どもに″aphasia″っていう単語を見せても意味がわからなかったけど、日本語話者の子どもに″失語症″って見せたら、「言葉が話せなくなる病気?」と推測出来たという話を思い出しました。 出典は覚えてないですが...
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
これは良い指摘だと思います。 「失う」、「語る」という2つの言葉の字を知っていれば推測が出来ますね。 漢字廃止論で言われてきた、「初学者の時間・労力が大きすぎて漢字は無駄が多い」 って言われるけど実は正反対。 漢字は熟語としての組み合わせで指数関数的に増えます。 したがって、新しく1文字覚えるのはテトリスのパーツが新しく増えるようなもの、 1つ覚えるだけで他の組み合わせの語を推測・学習しやすい。 いったん、数百個の漢字を覚えてしまえばそれだけで元が取れます。 (どんな熟語も字の組み合わせが違うだけで、派生した熟語に過ぎないので簡単に学習できる)
@KuraSourTakanHour
@KuraSourTakanHour 7 ай бұрын
英語の場合は科学的な単語は大体ラテンの語源なんで言語自体から離れているため意味の推測が難しい。 ですが、漢字の意味を知っても推測できそうのない熟語もある。 仮に「派手」や「駄目」というのはきいたこと無く漢字だけで推測しようとしたら?
@user-bo7oi9dy7p
@user-bo7oi9dy7p 5 ай бұрын
​@@KuraSourTakanHour当て字を例に出されても
@takeuma1170
@takeuma1170 Жыл бұрын
日本語が漢字を廃止しない(できない)でいる理由の1つには同音異義語の多さがあると思う。たとえば「こうせい」からは構成、公正、校正、後世、恒星、厚生、攻勢、更生、、、みたいに多くの単語が連想できてしまう。 ここで漢字を廃止した国として韓国をみると、韓国語は①漢字1文字が1音節に対応し、②パッチムのおかげで多様な発音が可能だった(つまり同音異義語が少ない)などの理由から漢字廃止が容易な言語だったらしい。さっきの「こうせい」の例でいえば、構成구성クソン、公正공정コンジョン、校正교정キョジョン、後世후세フセ、恒星항성ハンソン、厚生후생フセン、攻勢공세コンセ、更生갱생ケンセン、、みたいな具合。こういう言語の比較から漢字廃止論を考えるとまた違った見方ができて面白いのかも。
@55wawon
@55wawon Жыл бұрын
韓国では漢字と日常会話に使う言葉が密接に関係していたから発音と漢字が一対一対応していて、日本では漢字は文語表現で使われる文字だったから発音が重複していても良かったと考えると、漢字が廃止できた韓国と漢字を継続させた日本という逆転現象が起きていて面白い。 あくまで想像です。
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
なるほど。 漢字を廃止するならば、 日本式のハングル文字のようなもので新しくすべての同音異義語を 設計し直す必要がありますね。 韓国の場合、漢字を廃止する前の準備として 自らハングル文字を設計してそれを公用語にする道を選んだっていう点があります。 これは、漢字より覚えやすい平民向けの言語で、画数や形は簡易で覚えやすいように 設計されており、当然、同音異義語も少なくなるよう最初から設計されています。 覚えやすいっていうのは良いことです。 実際に日本語、中國語、韓国語を勉強する外国人の意見でも、韓国語は1番楽だと言われます。 「1つの言葉に1つの概念、1つの概念に1つの機能」
@birddomi
@birddomi Жыл бұрын
アーニャちゃんが可愛いのは、セリフに漢字が使われてないからだと思う 漢字使われなくなったらこの雰囲気は出せないだろうなぁ
@unknown00kuv
@unknown00kuv Жыл бұрын
日本語の「言葉」が漢字ありきの作りになってるような気がするから今から廃止するのはもう難しいと思う。 同音異義語が大量にあるから漢字がないと読解が難しくなりそう。 何より漢字は覚えたり書いたりするのは大変だけど、文章で読む時はスッキリして読みやすいんだよね。 日本の言語文化は創作に特化している。
@aaaaa-kq1dh
@aaaaa-kq1dh Жыл бұрын
現在日本語として使っているものも、外国から入ってきたものがたくさんありますね 欧米の言葉に対応するものがなくて、漢字の熟語に置き換えた、という作業で増えたものも 何にしても新しい概念をどんどん取り入れていける柔軟さ(アバウトさとか節操のなさ?)が日本語の強みかも 漢字廃止をした時、その新しい概念を端的に表す表記を失ってしまったり、補足説明のために余計に文章が長くなったりして返って非効率になる部分が出てくるはず それは字数を記憶するところでの効率化より、応用の部分で大きい非効率になる気がする 強みを保っていこうとするなら、カナ文字、漢字、アルファベットが混在する今の形が一番いいような気がしますね
@user-kl7hd2vv3e
@user-kl7hd2vv3e Жыл бұрын
@@user-dr8lp6lg3b 言うて漢字廃止論自体は中国でさえ問題になってたらしいからな
@miengelion
@miengelion Жыл бұрын
@@user-kl7hd2vv3e 簡略化して書いているのを見る限り、中国人ですら漢字を書くのは面倒なんだなって思う。
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
@青いまちゃかり・2時間前・8世紀前 (じゃあ、最初から漢字で教えとけば良いやん…)
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
@@miengelion 気持ちは分かる、インクの無駄みてぇな漢字もあるけんなぁ… 数学のノートを取るとき 「微分する、導関数、確率」 など 画数が多い熟語については自分で工夫してた。 「ビする 、デリバを求めよ、Pを求めよ」 って書いてた。インクと時間の節約。
@pi5597
@pi5597 Жыл бұрын
漢字、ひらがな、片仮名があることによって、書き言葉の表現の幅が広がって、笑える大喜利が増えるから、そういうエンタメ的な観点からも漢字は存続して欲しいなあ。
@aaaaa-kq1dh
@aaaaa-kq1dh Жыл бұрын
同じ意味を指す言葉でも表現の幅が広がりますよね 1人称を指す言葉の多様さも日本語の特徴と言われていたような TPOに合わせての使い分けとか、創作や娯楽での広がりが日本人の情緒に影響与えてる気がしますね
@juuxlb9401
@juuxlb9401 Жыл бұрын
ついでに「熟語」も!複数の漢字を組み合わせて、無限に新しい概念を創造し続ける 令和:新しい熟語の代表。起源は万葉集から、古代の漢詩にまで遡る
@totodileferaligatr9291
@totodileferaligatr9291 Жыл бұрын
読めさえすれば打ち込めるパソコン入力のおかげで書けないような難しい漢字でも簡単に使えるようになったよね
@user-ec1ik7hy9b
@user-ec1ik7hy9b Жыл бұрын
漢字廃止論者ではないけど、漢字の面倒くさいのは人名が初見じゃ読めないこと
@Ad-eu6qx
@Ad-eu6qx Жыл бұрын
残念英語でもあるんです。
@user-kd2gy5bo5x
@user-kd2gy5bo5x Жыл бұрын
@@Ad-eu6qx ウスターソースの元となったウスターさん(Worcester)がそうですよね…
@jodasow
@jodasow Жыл бұрын
@@Ad-eu6qx 英語でも言文一致運動というか真の表音文字化運動はあるわな。
@SWORD_219
@SWORD_219 Жыл бұрын
本初子午線の基準となった旧天文台でお馴染みのグリニッジ(Greenwich['ɡɹen.ɪtʃ])もそうですね… レスター(Leicester)やホウベン(Holborn)等も
@視聴者卿ボンドルド
@視聴者卿ボンドルド Жыл бұрын
最近の子供の名前も読めないけど上の世代の名前も結構読めない
@user-hf6xf6mb6e
@user-hf6xf6mb6e Жыл бұрын
日本語学習者です、知らない言葉の読み方と意味が部分によって導き出されるところが一番最強だと思う、漢字なかったら読みにくいし
@nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo
@nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo Жыл бұрын
かわいい
@nttk9047
@nttk9047 Жыл бұрын
漢字のお陰で日本語の斜め読みでの検索スピードは随一だと勝手に思ってる
@centaurusjp
@centaurusjp Жыл бұрын
漢字廃止どころか、文字コミュニケーションの電子化によって絵文字という新しい文字種が加わった。 もしかしたら、今後さらに文字種が増える可能性も否定はできない。
@Mt_yama
@Mt_yama Жыл бұрын
関係ないかもだけど、 趣味で書道をやってるときに 漢字のかっこよさに気づいた。 漢字がなくなんないのは、かっこいいからかもw
@_kn5
@_kn5 Жыл бұрын
戦後漢字を(ほぼ)全廃した韓国の例が紹介されれば、より分かりやすかったように思います
@user-ml8yb9zp2b
@user-ml8yb9zp2b Жыл бұрын
ハングルはパッチムがあるので、ひらかなほど横に伸びなかった事が漢字廃止にマッチしていたんでしょうね
@user-zk8vj5uf1l
@user-zk8vj5uf1l Жыл бұрын
というか、当時の識字率が雲泥の差だったのがデカいやろ
@user-bc5zt6ww3b
@user-bc5zt6ww3b Жыл бұрын
@@user-zk8vj5uf1l 言われてみればその通り
@beeyong-56
@beeyong-56 Жыл бұрын
@@user-yg1ii9lq8k ベトナムはチュノムと言って漢字と似てますが実は別のものです。 ベトナム語は漢字のみでは簡単に表記できなかったようです
@user-yw3cr9rn4c
@user-yw3cr9rn4c Жыл бұрын
教育だったり効率だったりをとつたら漢字は不便かもしれないけど、文章を読んだりニュアンスの違いを表したい時は漢字があった方がわかりやすくなるし、ひらがな、カタカナだけだとばしょとるっていう、どっちもメリットとデメリットが半々くらいにあると思うと今みたいな略語を使う社会がちょうどいいと思う
@mikiohirata9627
@mikiohirata9627 Жыл бұрын
外国語だって結局は単語を暗記しなければ使えないのだから同じエネルギーが 必要ですよね。何処の国の人でも書くより読みは出来るようですから覚えて おけば何とかなるしその上今はコンピュータも有るしね。
@user-ez3nc5vi5n
@user-ez3nc5vi5n Жыл бұрын
ことラボさんの動画が上がった時がいっちゃんワクワクする
@user-fr6wo8gx3u
@user-fr6wo8gx3u Жыл бұрын
冗談抜きに世界一格好いい文字だと思う
@steroidbody
@steroidbody Жыл бұрын
そんなに漢字学習を頑張った憶えも無いのに小学生の間に2000の常用漢字たいていマスターできてるの不思議ですよね
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
日本の義務教育の国語って99%が 漢字の読み書き と 道徳 を学ぶための教育だよな。 大人になって気づいた。
@user-vf2sq6pt7p
@user-vf2sq6pt7p Жыл бұрын
I love learning new kanji dont take it away from me
@user-ut8ug4mh1d
@user-ut8ug4mh1d Жыл бұрын
漢字廃止自体は韓国やベトナムなどの成功例もあり、可能だったと思う。しかし、コンピュータの発達によって漢字入力が容易になったことや、漢字を使う中華圏の台頭など昨今の情勢を鑑みるに廃止されなくて本当に良かったと思う。学術用語が初見でも理解しやすいのも利点だ
@yuhshasama
@yuhshasama Жыл бұрын
ベトナムはともかく、韓国は漢字廃止のせいで5人に1人は小中学校レベルの文章の意味を理解できないらしい。
@user-rs4ej4hy5o
@user-rs4ej4hy5o Жыл бұрын
夢 ゆめ ユメ こんな感じでそれぞれイメージ変わるのは、日本語の強みだと思う。表現の選択肢が圧倒的に多い。
@T_A_K_O_
@T_A_K_O_ Жыл бұрын
可愛い かわいい カワイイ kawaii
@user-bf8mt1lj2s
@user-bf8mt1lj2s 3 ай бұрын
友達 普通のイメージ ともだち 子供が使うイメージ トモダチ 20世紀少年
@NightOvl
@NightOvl Жыл бұрын
漢字とかなが混じると「すもももももももものうち」みたいな言葉もできるから面白い
@kettle9265
@kettle9265 Жыл бұрын
その逆で「子子子子子子子子子子子子子子」ってい言葉遊びあるからそれもまた面白い
@huang_dinosaur9177
@huang_dinosaur9177 Жыл бұрын
@@kettle9265 猫の子仔猫 獅子の子仔獅子
@noel9764
@noel9764 Жыл бұрын
楽曲の歌詞やタイトルや小説、例えばサンホラの歌詞やコナン映画のタイトルとか。 漢字があることによって本来ある読み方を別の日本語で当てはめるような表現ができたりするのが面白いので、私は漢字があった方が良いなと思ってます。 まぁキラキラネームは考え物ですが…
@azzop6300
@azzop6300 11 ай бұрын
関係ないんですが、まさかこんな場所でローランに出会えて嬉しいです✨
@gingamin
@gingamin Жыл бұрын
名前とか地名とか管理してると外字はマジで無くなってほしいと感じる
@user-kd2gy5bo5x
@user-kd2gy5bo5x Жыл бұрын
「斉」はとてもややこしそうですね
@keinick4569
@keinick4569 Жыл бұрын
日英バイリンガルの自分からすれば英語だと全ての行が似ていて目が滑る一方で漢字の方が各行の判別がしやすく表意文字のためか頭に入ってきやすい。同じ本でも英語と日本語とじゃ厚さが全然違うし。
@mikiohirata9627
@mikiohirata9627 Жыл бұрын
私もそう思います。在米50年英語通訳歴56年です。表意文字の方が圧倒的に 勝ちです。
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
気になるんだけど、 夢ってアメリカ語?日本語? どっちで見るん?
@hyakuman8789
@hyakuman8789 8 ай бұрын
でも漢字だけだとそれまた読みにくい
@suken1019
@suken1019 Жыл бұрын
インドヨーロッパ系の表音文字言語であっても けっきょくは単語ごとの長いつづりを覚えないといけないので暗記の苦労は避けて通れない 漢字はほとんどの単語を二文字以内で書き表せられるから便利 個人的には漢字変換入力システムを発明した人は歴史の教科書に載せるべきだと思う 漢字変換は本当に偉大な発明で、これがなければ日本がデジタルの空間から消えていた可能性がある
@mikiohirata9627
@mikiohirata9627 Жыл бұрын
同感です。私も同様なコメを残しました。
@steroidbody
@steroidbody Жыл бұрын
自分が日本語学習する外国人だったと考えると、仮名を先に覚えるより常用漢字を先に覚えた方が近道のような気がしました。 英語学習も始めにターゲット丸憶えした方が結局のところ楽ですよね。
@PlutoFrybyer
@PlutoFrybyer 9 ай бұрын
なお発明は日本でも改良はアメリカの模様 それでいいのか日本企業よ...
@user-uo7mx5mc6l
@user-uo7mx5mc6l Жыл бұрын
今は日本語の母語話者が一億人以上いるから良いけれども、将来、日本語を外国語として学ぶ人の割合が増えていったらもっと簡単で学習しやすい言語に改革していこうという動きが出てくるかもしれない。
@user-ey3hk3yy1i
@user-ey3hk3yy1i Жыл бұрын
日本語は、表音文字である仮名文字と、表意文字である漢字で構成されていて、さらに仮名文字は用途に応じて平仮名と片仮名に分かれているので、複雑で難しいものの表現の幅が広いのが魅力だなと思っています。 それに、表音文字のみで構成された単語は逐一その意味を覚えないといけませんが、表意文字である漢字が混ざってくるとある程度推測できるので、先人は便利なシステムを作ったもんだなと感心させられます。
@user-jm7mb7pw2r
@user-jm7mb7pw2r Жыл бұрын
少し勉強すれば千数百年前の書物が読めるということは素晴らしいことです。
@早川眠人
@早川眠人 Жыл бұрын
600年前に作られた文字を使っている人は、それ以前の文献を読むのに相当苦労しそうです。
@user-kl2su6bq7h
@user-kl2su6bq7h Жыл бұрын
某国では漢字を廃止した50数年前より以前の書物さえ読めないようですね。
@user-ku6xr3vt8p
@user-ku6xr3vt8p Жыл бұрын
おもしろいのは、漢字文化を支えているのはヤンキーや暴走族などの、ちょっと言葉を選ばずにいうと「教育下層民」達なんですね。逆に漢字廃止を提唱してきたのは高等教育を経たハイクラスの文化人達。名目として教育の普及をあげてるんですが、等の本人達は「漢字、かっけー!英語も漢字にしちゃえ!」ってな勢い。「難しいけどカッコイイから使う」って使用法は漢字の持つある種の呪術的な魔力=魅力だと思います。
@kyhi280
@kyhi280 Жыл бұрын
漢字を会得している日本語ベラベラの外国人が、漢字に慣れると日本語の方が斜め読みができて、読むのが簡単、いい、と話してた。母語の英語では、そんな風にさっと目を通せないんだって。日本語ネイティブじゃなくても、その実感だし、漢字ない方が効率的とは思えないー。それにしても漢字だけの中国は大変。
@taekmingang4149
@taekmingang4149 11 ай бұрын
慣れたら 漢字だけでも大変ではありません😂
@user-xt1my2wx6l
@user-xt1my2wx6l Жыл бұрын
単語や文節で区切られない、スペースのない文章が特徴なのでかなもじのみにしたときのよみづらさがすごいよね
@user-ly5yp8jp4b
@user-ly5yp8jp4b Жыл бұрын
小説的には漢字にルビを付ける事でさらに情報量を増やせるのが便利なので、無くして欲しくないなぁと思うのですが、日本に漢字が流入せず、そのまま大和言葉に適した文字が発明されていたら、大和言葉もより独自の路線で語彙が発達して、今より同音異義語の少ない言語になったかも、とか想像すると愉しいですな。まぁその場合、海外の知見を学ぶのに今より多くの労力が必要になって、近代以降のキャッチアップがより難しくなっていたかも知れませんが。
@aaaaa-kq1dh
@aaaaa-kq1dh Жыл бұрын
あえて普通の読み方とは違うルビを振って、読み手の解釈に揺れとか深みを出すような表現もありますね 括弧書きで補足説明をすればできなくもないけど、あの「あれっ?」という感じを人の五感に訴える一瞬で、 しかも読み手が頭を悩ませずにやってのける あれは日本語にしかできないような気がする
@user-ly5yp8jp4b
@user-ly5yp8jp4b Жыл бұрын
@@aaaaa-kq1dh カッコ書きにすると、文の流れがいったん逆流するような気がして、小説的ではない気がするんですよね。実際にはそうでなくても、記号的に「ここは2つの意味が平行に流れてますよ」という意図をスムーズに伝えられる、貴重な構造ではないかと思うのです>ルビ。私の知る限り、純然たるルビを使う言語は日本語だけです。ヘブライ語やアラビア語などは子音しか表記しないので、読み仮名的に母音を付加する母音点というものがあるそうですが、ルビほどの高機能ではないようです。
@user-ig1mt9ix1e
@user-ig1mt9ix1e Жыл бұрын
利便性で話を進めるとどうしても言語の多様性を否定する方向に行ってしまう。 あと、漢字を廃止したら漢字入りの文章が読めなくなって歴史と断絶してしまう。それはちょっと耐えられない。
@fox37812
@fox37812 4 ай бұрын
言うて昔の古文書とか字崩れてたり古語で読めないとか割とあるしあんまり関係ないと思うが
@LUKEskyled
@LUKEskyled Жыл бұрын
漢字を使っていくことのデメリットとして1つ考えられるのは、パソコンで文章入力の速度が遅くなることだと思う。 欧米とか韓国人の友達のタイピング速度が鬼のように速い。日本語だと入力→漢字変換で気づかぬうちに時間かかってるところあると思うわ。
@hosozoku
@hosozoku Жыл бұрын
同意。 但し、読む場合にはむしろその逆で、アルファベット表記の文章よりも早く読めると思います。 あくまでも、私個人の意見ですが
@taekmingang4149
@taekmingang4149 11 ай бұрын
​@@hosozoku字形入力の中国語は ちゃんと両立できます😂
@hosozoku
@hosozoku 10 ай бұрын
@@taekmingang4149 字形入力とは?
@user-bo7oi9dy7p
@user-bo7oi9dy7p 7 ай бұрын
​@@taekmingang4149注音符号のこと?
@Irix.5674
@Irix.5674 Жыл бұрын
日本語では漢字は真名 (まな、正しい本来の字という意味) というのに 対してそれを簡略化して読みやすくした文字を仮名 (かな、仮の字、 カタカナやひらがなのこと) と呼びました。 当初は仮名は女子供が使う字として地位が低かったみたいです。 (仮名を使う人は教養がないとされました) 戦後、GHQ に日本が占領されたとき、GHQ 側から日本の漢字教育が 日本の教育制度に悪影響を与えているとして漢字廃止のために 初めての識字調査を行うことが命令されました。 ところがその結果、日本人の識字率は当時の欧米に比べても異様に高く、 調査担当の人に低い結果でないと困ると苦言を呈したら結果を ねじ曲げることはできないと拒否されたそうです。 最終的に漢字廃止には反対意見が多かったこともあり、徐々に使用を 制限して最終的に廃止することを目的として当用漢字が制定されました。 ところが、その後技術の進歩などによって漢字が普通に使われるようになると 当用漢字は意味をなさなくなり、常用漢字へと改訂されました。 現在の日本語では漢字が存在することで文字が読みやすくなっているという 面もあり、まじめに漢字を廃止しようとする人はほとんどいません。 日本語は同音異義語が多く、分かち書きもしないため、漢字を使わず、 ひらがなやカタカナ、ローマ字だけだととても読みづらくなります。 また、一文がとても長くなります。 日本語が存在している限り完全に漢字を廃止するのは不可能ではないかと 思います。
@steroidbody
@steroidbody Жыл бұрын
それりょうさんが全部言いました
@user-ds4ht1eh7q
@user-ds4ht1eh7q 8 күн бұрын
GHQは 漢字かな交じり→かなだけ→ローマ字かな→英語圏へ という計画だったと思います。ベトナム語等と同じように。 実行されないで本当に良かった。
@chicoti3
@chicoti3 Жыл бұрын
寧ろ漢字を無くしたら不便になるだろう
@mementomori91
@mementomori91 Жыл бұрын
漢字は表意文字で情報量が多くて便利ですし、日本語には同音異義語が多いですから、今後もなくなることはないでしょうね💡 なによりも、ひらがな、カタカナ、漢字の三種類の文字を使うことが、日本語を日本語たらしめている一つだと思ってます💡
@nakiso_1
@nakiso_1 Жыл бұрын
漢字かっこいいから好き
@Vagrant0710
@Vagrant0710 Жыл бұрын
最後にちらっと話題にした、かな漢字変換機能は便利ですよね。ただ、正しい漢字を覚える必要がなくなってしまうのではないかと思ってしまいます。それっぽい雰囲気の漢字を選んだり、相手がコンピュータだからといって「間違いないだろう」と過信してしまったり……。
@SitouIru
@SitouIru Жыл бұрын
「貴社の記者が汽車で帰社した」って1発で入力できるのすごいよね
@NAr_718
@NAr_718 Жыл бұрын
日常的に ひらがな カタカナ 漢字 で3種類も使ってるのなんかかっこいいと思うんだけど自分だけか?笑
@user-ex8kr8df1e
@user-ex8kr8df1e Жыл бұрын
同感👍️👍️🤗🤗 今では絵文字も👍️👍️
@aaaaa-kq1dh
@aaaaa-kq1dh Жыл бұрын
一粒で三度美味しい感じですね しかもアルファベットも日本語としての意味を持たせて取り込んでいるという
@konsome_face
@konsome_face Жыл бұрын
不便なのに漢字が無くならないのは、とにかく便利だから!
@user-gp9ul5gw5g
@user-gp9ul5gw5g 7 ай бұрын
ハングルの問題を知っていれば、漢字を廃止できない。
@user-ql6yu4fh4q
@user-ql6yu4fh4q Жыл бұрын
海外に行って思ったけど、標識とかは漢字のほうがアルファベットよりもわかりやすいかもね 一文字だけでも情報を伝えられるし
@user-zp1mr7vb5b
@user-zp1mr7vb5b Жыл бұрын
日本語は同音異義語がとても多いから、それを漢字無しで表記してしまったら意味の読み取りが難しくなるんじゃないかな🤔
@arakiyuzi
@arakiyuzi 7 ай бұрын
漢字が無くなった世界 先生「今日の国語は古文なので漢字を覚えましょう」
@user-mg1ce9ql2p
@user-mg1ce9ql2p Жыл бұрын
漢字使ってることよりも、ひらがなとカタカナが併存してる方がずっと不思議な現象だと思う。 現状上手く使い分けて住み分けされてるけど。
@user-vf7cn3oy8g
@user-vf7cn3oy8g 6 ай бұрын
私は終戦直後に生まれ団塊の世代だが、小学校でローマ字の授業があったのを憶えている。
@___.10nt
@___.10nt Жыл бұрын
漢字が無くなっていたら他の国の言葉みたいに単語ごとにスペースを入れた文章があったのかも
@user-ob6wj7cu8w
@user-ob6wj7cu8w Жыл бұрын
こういう話題、プライド捨てて論理的に話し合えるような社会になればええな と、コメント見て思う
@万卜人のオタク夜話
@万卜人のオタク夜話 Жыл бұрын
もし漢字を廃したら、同音異義語がネックになる。それで未来では、古くからの大和言葉だけで、入力するというSFを、豊田有恒という作家が書いていた。漢字廃止をした韓国では、漢字を使っていたころの資料が読めない人が多く、歴史研究が歪んでしまっているというから、無理だろうね。
@fox37812
@fox37812 4 ай бұрын
そういう人たちは別で勉強してるのでは?
@soramame114
@soramame114 10 ай бұрын
「これ」と「コレ」と「此れ」では受ける印象が違う
@uchuuseijin
@uchuuseijin Жыл бұрын
日本語を勉強しているアメリカ人なんだけど、漢字は最初に怖いと思もったが、覚えたら意外と読みやすいです。第二言語日本語話者の間には‹かな›にあきれて、第3言語として中国語を学ぶことがあります。書き方は覚えづらいけどこのスマホ時代には先ず読みやすいから手書きを後回していい
@rusyumouto
@rusyumouto Жыл бұрын
動画おつかれさまです。気になった点があったのでコメントさせてください。 3:27 >「国民が漢字の複雑さに苦しんでいた」 これは現代でもありますね。読書をしているときに読みにくい漢字は多いです。 中盤~後半について コンピュータの文字入力の問題は現在でもあります。 半角全角などの細かな問題から、プログラムのバグまでさまざまです。 日用のメモ程度なら和文タイプにくらべて不便がなくなったのはそうでしょう。 しかし、経済ニュースや人名など、読みにくい漢字の問題もあります。変換ミスなどもありますね。 マニアックな話題だと、日本語キーボードの配列の問題や、日本語互換のパーツの少なさなどの問題もあります。 大きな不便を感じていないかもしれませんが、細かな不便は大量にあります。 また、識字障害などの人にとって漢字は大きな障害となります。 漢字は老若男女、外国人もふくめ、多くの人にとって障害であることに違いはないと思います。 漢字を廃止するかは国民によるところですが、少しずつ良くしていく工夫もあってはいいと思います。 長文、失礼しました。
@ashikagakotatsu7354
@ashikagakotatsu7354 Жыл бұрын
ロシア語の翻訳家・米原万里さんはロシア語と日本語だと圧倒的に日本語の方が翻訳しやすいと言ってましたね。漢字の部分が主な文章の意味だから。
@inaber11
@inaber11 Жыл бұрын
なんか1984年のニュースピークを思い出す話題
@reicul
@reicul Жыл бұрын
示編と衣編が字体改変で寧ろ似たり寄ったりになり区別が難しくなったのだけは納得いかん。  欲を言えば“石井式漢字教育”の事も取り上げて欲しかったです。子供の脳の発達と漢字の認識との関係性について非常に興味深い内容となっておりますので是非。
@Tomohiko_JPN_1868
@Tomohiko_JPN_1868 Жыл бұрын
これは同意。 裕福っていう熟語など、書き間違えそうになる。 1文字目は衣(豊かさ)、2文字目は示(神らしさ) って 字の持つ意味を理解していれば間違えないけど。
@SuperHentaiShichowshar
@SuperHentaiShichowshar Жыл бұрын
明治時代 に 漢音 頼りの熟語や 和製漢語 が出来たせいで、大変なことになっている。
@user-cy9dm3is8f
@user-cy9dm3is8f Жыл бұрын
表意文字である漢字、表音文字であるひらがな、外国語をとりあえず変換するカタカナ、この三種を駆使する日本語は素晴らしいと思います。覚え難いから廃止なんていう馬鹿な話が通らなくて良かった…漢字だけは駄目で表音文字だけでも駄目だと思います。
@coconuz
@coconuz Жыл бұрын
漢字で区別できる前提で同音異義語がたくさんある。専門用語も漢語だと子供でもどういう意味の言葉なのかは大体わかる。英語の専門用語なんてその分野の知識がないと全然わけわからんしw たしかに漢字は面倒だけど、漢字が日本人のいろんな分野についての知識水準を高めてるってのはあると思うなあ。
@fontono
@fontono Жыл бұрын
漢字は一個でアイコンの代わりになる便利さが有るからなかなかやめられないのかも 😆のような顔文字とも通じる情報量の多さ
@user-jm7mb7pw2r
@user-jm7mb7pw2r Жыл бұрын
漢字認識で左右脳がバランスよく活性化するのが良いカンジです。
@iwashikkzk2514
@iwashikkzk2514 Жыл бұрын
漢字はめっちゃ好きなんよな 日本語は同音が多すぎるから平仮名のみだと紛らわしい
@user-fh4il5it9c
@user-fh4il5it9c Жыл бұрын
漢字を楽しんでいます!
@HEADJOCKAA
@HEADJOCKAA Жыл бұрын
全ての漢字を廃止して「かな」だけで表記をおこなった代表例はゲームボーイとファミコンです。まあ、あんなふうになるわけですよ、分かち書きをしてみたり。 プレステとかニンテンドー64あたりからはスペックに余裕が出てきて漢字復活しましたが。
@user-hz2zi5ns5w
@user-hz2zi5ns5w Жыл бұрын
漢字があることで、日本語は書いたときに省スペースな言語になっていると感じます
@jikantoki
@jikantoki Жыл бұрын
ワイ高校の時にメモで日本語+簡体字で書いててすげえ書きやすかった
@miya0367
@miya0367 Жыл бұрын
逆に紙幅に余裕がないときは 熟語に助けられることもあるから、これから漢字はあって欲しいですね まああとは漢字の形から引き起こされるニュアンスがなくなると、それはそれで文学などの豊かさが失われるかもしれません。
@motidukimon
@motidukimon Жыл бұрын
中国語の本を和訳していたら大量の外来語を挿入しないと今どきの日本語にならなくて困ってしまいました。
@ajjmka
@ajjmka Жыл бұрын
同音異義語とかでめちゃくちゃになる。 ハングルは、漢字一字に一語だからね。 後、日本の文化も喪失してしまいそう。 漢字は、必要かな。
@sora0709
@sora0709 Жыл бұрын
ひらがなだったら文読めても頭に内容入ってこない笑笑
@KawaneRio
@KawaneRio Жыл бұрын
いつも すてきな うごきゑを ありがたう。 ずうずうしきことを いへば、めくらの かたが よむ ぽつな(點字)は こゑだけの ふみな(文字)とし つかはれてゐる ことも いれてほしかつたです (などと)
@user-qh5gh1dn3s
@user-qh5gh1dn3s Жыл бұрын
おばあちゃんから貰った昭和30年代発行の漢和辞典には、GHQが漢字廃止をしようとしていたって書いてあったな…
@moon7090
@moon7090 Жыл бұрын
昔からの疑問で、日本語の漢字はアンロック方式みたいなもので 習った漢字から少しずつ置き換えていく形で教育が進んでいくけど、 中国みたいに漢字しかない国はどのように学習していくんだろう? 街中にある子供向けの「ここにはいってはいけません」のような看板は?
@KawaneRio
@KawaneRio Жыл бұрын
中国では pīnyīn と よばれる ものを さきに まなび、それを 漢字(hànyǔ)に ふりわけます。 台湾では ㄅㄆㄇㄈ(bopomofo)と よばれる 「カタカナ」に よくにた 注音符號を つかひます。 そして 香港では、おさなき ころから 漢字を かたっぱしから をしへこませます。
@user-bj3es7gm9b
@user-bj3es7gm9b Жыл бұрын
表音文字と表意文字まざってるのなんかレア感あるからこのまま混ぜてて欲しい()
@osigorisanda
@osigorisanda Жыл бұрын
カタカナもヘイヨウしたらタショウはよみやすくなるとおもいます。
@user-ke7sk4qo6m
@user-ke7sk4qo6m Жыл бұрын
脳内で漢字にオート変換されてくれる。日本の教育ありがてえ。
@Ottag
@Ottag Жыл бұрын
熟語とかカタカナ表記になったら同音異義語多すぎて混乱しそう
@yuui9118
@yuui9118 Жыл бұрын
Kon'na kanji de rōmaji o tskat'te bunshō o kak to nanka europe no gengo p'poku nai? 記号は適当だけどなんかいいよね あと声調も中国語のピンインみたいに表記すれば2,3個にまで選択肢を減らせるんじゃなかろうか。
@ttwiligh7
@ttwiligh7 7 ай бұрын
漢字の存在を背景に爆発的に拡張した同音異義語を表音文字だけで区別するのは至難の技でしょ。加えて漢字があるお陰で単語間にいちいち空白を挟む事なく文字を敷き詰められる(この文章みたいに・笑)。また文字にした時、作成スピードは犠牲になるが、読み理解するスピードは格段に上がる。視覚的効果はバツグンだし一旦習得すれば専門用語なども漢字の方が圧倒的有利。 言語も、生物進化と同様にそれまで進化してきた形質を利用する方が効率的だと思う。
@user-bm5df2nb2j
@user-bm5df2nb2j 8 ай бұрын
3:55 これ自体が漢字のおかげで「当面の間用いる漢字の表」と一目見て理解し易くなってるのが草  完全に無くさず常用漢字として残してくれて本当によかったと感じます
@838862
@838862 Жыл бұрын
日本語はどこまで行っても漢字を前提にしている部分があると思います。 会話より文章のほうが正確に端的に意思疎通できるところが、そう感じさせます。 日本語から漢字を無くすより、英語を公用語にするほうが早い気がします。
@user-ks8ed2eu8u
@user-ks8ed2eu8u Жыл бұрын
車を運転してる時にパッと標識見たけど一文字しか見えなかった時「と」とか「S」だけ見ても何か分かんないけど「止」だけ見るととりあえず停止すべきって思えるので、発音を示す仮名に対して意味を示す漢字の存在は結構大事かなと思った
@KawaneRio
@KawaneRio Жыл бұрын
🔻
@KawaneRio
@KawaneRio Жыл бұрын
🛑
@user-ho2js4zp4f
@user-ho2js4zp4f Жыл бұрын
私は漢字を含めた日本語の余韻が好きだから日本から漢字が消えてないこの世界線が好きだなあ
@lampboy926
@lampboy926 Жыл бұрын
韓国では韓国語を表記するためにハングルという文字を使います。韓国も日本から独立した後数年間漢字とハングルを混用していましたが, ハングルだけでも韓国語を表記するのに無理がなかったので現在は漢字を全然用いらなくなりました。教育過程でまだ漢文を習ったりして漢字をある程度習ってはいますが, 日常であまり使わないので今の韓国人は漢字を分からない人が大半です。短所は, 医学や数学で用いる専門的な漢語の意味の把握が若干難しくなることで, 長所は当然, 漢字を一々学ばなくても問題ないということと文章を読めない場合がなくなるということですかね。
@scoshi6592
@scoshi6592 Жыл бұрын
実用や効率だけを追ってばかりは、他の面にマイナスが出ると思います。今の漢字の使い方は一番バランス取られています。
@user-cv3hy2qt2j
@user-cv3hy2qt2j Жыл бұрын
漢字に振り仮名義務化していいと思うだけどな 漫画みたいに 昔の絵とかにある漢字には振り仮名ついていたし、「これが読めなきゃ恥ずかしい」と言われるのがやで皆カタカナ語を使う 漢字は便利だけど覚えるのが大変だから、漢字離れや日本語離れが起きている
@user-bp9dq8cz6p
@user-bp9dq8cz6p Жыл бұрын
今でも、漢字は使われているけれど、ビジネスやITなど他国との競争がある分野では漢字からカタカナに移行していっている気がします。アポ、リスケ、コミット、ブラウザなどなど😊
@PlutoFrybyer
@PlutoFrybyer 9 ай бұрын
しかし中国語では下載とか電脳とかちゃんと漢字に直している...これはカナのあるなしでの違いと感じます。人は易きに流れるの典型例でしょうか。
@user-ev4qd3bc9j
@user-ev4qd3bc9j Жыл бұрын
そもそも利便性を重視して漢字を廃止するなら、初めから英語かエスペラントでいいような気がしますね。
@user-km8wy4rt2b
@user-km8wy4rt2b Жыл бұрын
そんな変化系念能力使えそうな名前実在したのワクワクする
@JackieMatthews610318
@JackieMatthews610318 Жыл бұрын
あれ?りょうさんにしては珍しい💦 日本語で漢字が廃止できない最大の理由を言ってないような? 日本語は音韻体系がコンパクトすぎて、特に漢語(音読み)において同音異義語が多くなりすぎて、廃止後の現実的な運用が今のところほぼ不可能にしか見えないから、というのはありませんか? ※漢語≒古代中国語と日本語の音韻体系がかけ離れているせいでそうなってしまった、というのもあるでしょうけれど。 とても多いというほどじゃないけれど日本語よりはかなり多い韓国語では日常的には漢字の使用はされなくなってしまいましたよね?(それはそれで弊害も起きているでしょうけれど)。 その点はどうお考えでしょうか?
@JackieMatthews610318
@JackieMatthews610318 Жыл бұрын
なお「同音異義語を避けるためになるべくヤマトコトバを多く使う」のは、できるかもしれないけれどかなり大きな浪費を強いられますね。
@kotolabo
@kotolabo Жыл бұрын
コメントありがとうございます。 同音異義語という点も大いにあると思います。 動画に含められたら、より網羅的でよかったですね。 ちなみにこの点に関しては、カナモジカイが反論を提示していて、「こういう工夫をしてみるといけるかも」という感じでおもしろいです。 www.kanamozi.org/hikari932-0704.html
@JackieMatthews610318
@JackieMatthews610318 Жыл бұрын
@@kotolabo 早速のご丁寧なお返事、とても嬉しいです! リンク先、一読してみました。 なるほど、後半は「やり方」というよりは「考え方」「思想」「指針」といった方向になっていますが、頭ごなしに否定してしまう事はできませんね。 ・文脈で判断できる(言い換え不要) ・和語(ヤマトコトバ)に言い換える をどの程度まで行うか、というバランスが難しそうですね。時には政治的な話になってしまうかもしれません。 言語(学)には「方言」か「言語」かの判断の境界線の話のように、どうしても狭い意味での「政治性」に振り回されやすい側面もあると思います。 今すぐここで結論めいた事は言えないと思いますが、とりあえず漢字で書く必要の無い言葉=同音異義語が無い‪or‬ごく僅かで特殊な語彙については漢字表記をやめる、というような試みは、あっても良いかもしれませんね。
@JackieMatthews610318
@JackieMatthews610318 Жыл бұрын
ただ、その一方で、ツイッターのように「文字数」が問題となる場面では「文字数減の為に漢字表記を増やす」ような事も行われやすいと思います(現に私はそれで増えてしまいました) そういう圧力もかかりやすい、というのも、特に昨今の漢字表記についてはあるのかもしれない、と感じます。 今後が楽しみでもあります。
@fuzukimaru2
@fuzukimaru2 Жыл бұрын
漢字廃止を望む日本語初級者は多いですが、中級以上の人は何故必要なのか分かってきます。 日本語の音韻体系の単純さはどうしても漢字による補完が必要です。
@circle6454
@circle6454 Жыл бұрын
漢字の熟語をカタカナに置き換えた場合、今はひらがなとカタカナは別のものだと認識しているから割とたやすく読めるけど、そのうち一緒くたになって読みづらくなるんじゃないかなぁなんて
「大事なお知らせ」とかいう Youtuber について
8:53
ことラボ
Рет қаралды 106 М.
Can You Draw A PERFECTLY Dotted Line?
00:55
Stokes Twins
Рет қаралды 88 МЛН
なぜ世界には言語がたくさんあるの?
8:54
ことラボ
Рет қаралды 97 М.
パラドックスとは何か?
12:06
ことラボ
Рет қаралды 260 М.
日本人はなぜRとLが聞き分けられないのか?
8:41
ことラボ
Рет қаралды 148 М.
ヴォイニッチ手稿の言語学
14:18
ことラボ
Рет қаралды 113 М.
중국과 일본은 왜 아직도 한자를 사용할까? 「한자폐지론」
12:23
향문천 – 글을 울리는 샘
Рет қаралды 3,2 МЛН
なんで日本語には3種類も文字があるの?
7:45
ことラボ
Рет қаралды 70 М.
ヒエログリフの読み解きかた
10:42
ことラボ
Рет қаралды 185 М.
世界で一番最初の言語とは?
8:15
ことラボ
Рет қаралды 399 М.