Забирай подарок в World of Tanks - bit.ly/2BsvLZI Моя группа ВК: gobagistalker
Пікірлер: 1 200
@MrVANDELEY4 жыл бұрын
· ПЛЕЙЛИСТ "Полный обзор серии CALL OF DUTY: пасхалки, баги, сюжеты": kzfaq.info/get/bejne/r9F2ktim1rKao30.html · ПЛЕЙЛИСТ "Пасхалки и баги CoD: World at War": kzfaq.info/get/bejne/Zqhnmc5kzcW2pp8.html · Мой паблик ВК: vk.com/gobagistalker
@user-og2wv8xj2m4 жыл бұрын
Ванделей. Я не смогу с тобой согласиться касательно русской озвучки. Как бы. Ты осуждаешь их за то, что русские говорят почти безэмоционально. Так блин, русские реально говорят безэмоционально. Тот же "тс" вместо "шшшш". Так это часть нашей русской культуры. Локализаторы наоборот постарались. Они подчеркнули черты русского менталитета речи. Так что ты не прав.
@ivansoletto65814 жыл бұрын
Привет, можешь пожалуйста сказать, где ты скачал русификатор?
@wingrovod4 жыл бұрын
Ситуация с окончанием миссии чёрные кошки это баг. У меня русская локализация, и я нормально заканчиваю миссию, эпично.
@user-eq2qq8lz1b4 жыл бұрын
Ты не прав русская озвучка лучше английско
@i7ytbcamypa9i144 жыл бұрын
Где скачай русификатор
@danilstepanchenko92966 жыл бұрын
Самое интересное, что в Black Ops 1 Резнов очень и очень хорошо озвучен. Его интересно слушать, он очень проникновенен, не меньше, чем в оригинале
@samwinchester81045 жыл бұрын
Но в голосе Резнова в BO1, ощущается что человек прошёл через некоторое дерьмо.
@twomadmans71095 жыл бұрын
Мне что-то казалось, что он и в BO, и в WaW говорил одним голосом. А вот сейчас слушаю и плакать хочется.
@user-oq7bz3zr1x5 жыл бұрын
"в Black Ops 1 Резнов очень и очень хорошо озвучен" Так его там озвучивал Белозорович, если не ошибаюсь (голос Олдмана в российском дубляже)
@ZackMiller965 жыл бұрын
Думаю это из-за смены локализатора, но могу ошибаться
@mmnmg6hmmnmg6h844 жыл бұрын
ewte
@MinecraftingVIDEO6 жыл бұрын
Короче это типа "Трудности перевода от Вандалея"
@user-hg6mi3nw8h6 жыл бұрын
BogdanWOOP - The Clipmaker по больше бы таких видиков
Насчёт Полонского на Пелелиу-вполне возможно,что просто схалтурили,решив,что "Всё остальное когда" может использоваться в качестве вопроса об отдыхе. А Резнов в Сталинграде в оригинале звучит как-то...Подходяще,что ли.Не знаю,как объяснить. Могу провести аналогию лишь с одним сериалом,где гораздо лучше добавлять субтитры и оставлять оригинальную озвучку. И,Ван,ты как-то слишком уж придирчив,наверное. Название зомби-карт на русском приносит какую-то свою изюминку.Мистичность,что ли... "Ты гнал их до самого Рейхстага.Ты думал,что они мертвы.Ты ошибался."
@skell61343 жыл бұрын
@Савва Ключевой прикол в том что это Black Ops,в World at War он,впрочем как и американец,нем как рыба А хотя нет,любой главный герой говорить все таки умеет,но только когда получает урон
@skell61343 жыл бұрын
@Савва Как мило с твоей стороны
@badguyich3 жыл бұрын
А чей?
@griffin12036 жыл бұрын
Это не убийство, это смерть. (c) Неизвестный солдат. Это не смерть, это кровь. (с) Ещё один неизвестный солдат. Это не кровь, это пол. (с) Да хорош уже.
@GalukinProd6 жыл бұрын
... Это не пол, это ЛАВА (с) Житель Помпеи (сори не удержался)
@griffin12036 жыл бұрын
Хах гениально.
@user-kn9rh9of3v6 жыл бұрын
Хахахах
@kvjif3 жыл бұрын
Вы тоже думали, что кнопка "назад" означает вернуться в главное меню, а потом осознавали что это кнопка продолжить игру? (Спасибо локализаторам)
@Aleksey_Kuznecov_1998 Жыл бұрын
Там вообще всё конченое. Надо сто раз нажать, что я не хочу учётку создавать и заходить в неё
@user-rs4gn8uz8p Жыл бұрын
Все говно, лишь сама игра спасла нас от всегр этогр
@mishasemenisow928 Жыл бұрын
Погоди, серьёзно?! Я когда проходил всё на ветеране очень бесился что нельзя продолжить миссию с того момента, где ты её закончил, а оказывается есть? Да...
@xpadik9f Жыл бұрын
@@user-rs4gn8uz8p Сука раз говно не играл еблан
@user-gs9md4ud9q Жыл бұрын
Ты чеке,нефар
@da_real_ivanpan6 жыл бұрын
Миссия Black Cats меня шокировала. Никогда не узнал бы, что концовка там другая, если бы не это видео
@user-zt5ze4gz6q4 жыл бұрын
в миссии черные кошки если ты играешь на ветеране то концовка есть, там даже диалоги переозвучили
@ramoskee3 жыл бұрын
@@user-zt5ze4gz6q быть такого не может. Максимум, что меняет сложность это урон по тебе и точность врагов.
@Sr_Sem3 жыл бұрын
У меня она была нормальной, хотя я играл с переводом, хотя может из-за пиратки.
@Memnyu_dnevnik9 ай бұрын
@@ramoskeeпопробуй, я попробовал, подумай теперь что я увидел?
@Griesgrammar6 жыл бұрын
7:14 Тут не только "предок националиста из Modern Warfare", тут ещё и половина Скайрима с нами сражается.
@user-ps4bk7ye6n6 жыл бұрын
Griesgrammar да,точно
@super_l1nk2656 жыл бұрын
Griesgrammar еу
@alexanderabramov92636 жыл бұрын
Griesgrammar кто его озвучивает?
@RomanEgorov4536 жыл бұрын
Griesgrammar у
@user-ko9em2ev3i6 жыл бұрын
Gerisgrammar Какую херню ты написал бро
@PolkovnikTrapa6 жыл бұрын
"Друг мой,позволь пожать тебе руку!"(С) Резнов.....Как я орал с русской озвучки))))
@jucufan93816 жыл бұрын
Дмитрий пожимает руку Виктору, после Резнов уходит
@alex_leb43935 жыл бұрын
орал?Серьезно?Нормально сказал или он должен был орать как ебонутый?
@user-vw5ln6xn5o5 жыл бұрын
@@alex_leb4393 причем тут орание. Они перевели Take my hand не в плане ПОЗВОЛЬ Я ПОМОГУ(возьми мою руку, да), а совсем в другом, каком-то своем плане. Тебе это в видео объяснили
@borgalter79174 жыл бұрын
Мне кажется просто добавили ироничности ,типа Резнов в шутку предлагает гг пожать руку,помогая встать
@weisswald3 жыл бұрын
@@borgalter7917 +, мне даже понравился этот вариант больше, он скорее в нашем духе) Правда, артистичности всё равно мало
@user-be5zb1gr7s6 жыл бұрын
Когда я играл мне было пофиг на локализацию я просто валил фрицев и японцев ))
@user-og5uo3us7u4 жыл бұрын
Мне тоже было по барабану 🥁 на как её там локализацию
@user-gd8bb7ft5l4 жыл бұрын
во во
@korben54504 жыл бұрын
🤝 Согласен
@user-gd8bb7ft5l4 жыл бұрын
там главное бегать и стрелять
@tvoiotez1463 жыл бұрын
да мне тоже на плойке локализация чуть лучше чем на пк даже поэтому похуй
@borcha746 жыл бұрын
Лол даже не когда не замечал каких то ошибок в локализаци
@tleugan03736 жыл бұрын
ты и своих ошибок наверное не замечал?
@ramkatheracist72426 жыл бұрын
Перепроходил WW 1 раз 10 в коопе точно и никогда не пытался даже вникнуть в сюжет/локализацию, ибо она всегда у колды "на уровне"
@user-hz4jt3tt1j6 жыл бұрын
Не замечал потому что игра крутая и почти их не слушаешь а просто стреляешь
@veevidyashchieglaza55404 жыл бұрын
@@ramkatheracist7242 какая WW 1? Call of Duty про первою мировую не существует как бы.
@lizvin39014 жыл бұрын
@@ramkatheracist7242 сюжет в World at war на хорошем уровне
@sh22real6 жыл бұрын
"Друг мой, позволь пожать тебе руку!" xD
@goofygroober54476 жыл бұрын
У CoD: MW2 тоже была немного халтурная локализация. На озвучку Прайса другого человека наняли, а половину персонажей вообще озвучил Пётр Гланц.
@a6pukoc1136 жыл бұрын
А другая половина - актёр озвучки Шепарда.
@user-bv3so8hl7v6 жыл бұрын
Stupid, stupid Man! 12:51, в моей версии,тут был только один режим,а тут 4,как так вышло?или типа обнова вышла?
@goofygroober54476 жыл бұрын
Олень из соседней комнаты, ну хрен его знает. Я в CoD:WaW давно не играл. А не играл по одной причине: хрен знает отчего, но почему-то у меня были жуткие тормоза даже на минималках. Мой ПК капец какой слабый, но MW3 и Black Ops вытягивает на средних, а на низких так вообще. А вот MW и WaW тормозят даже с БИЛИНЕЙНОЙ фильтрацией текстур с НИЗКИМ качеством. Не знаешь, в чём причина? А то я уже заколебался искать решение. Это даже не лаги, это какие-то короткие просадки с 30 до 10 FPS каждые две секунды.
@user-bv3so8hl7v6 жыл бұрын
Stupid, stupid Man! Странно,мой комп был куплен примерно в 2008-10 годах,не знаю меняли ее внутренности но ни я ни моя семья не заинтерисована в модификации,стоит там nvidia 220, 2GB ОЗУ,винда 7,Тянул колду без затрагиваний настроек(в те времена я не знал о существовании настроек понижающих или повышающих качество)Тянул ассасины ,кризис 2,а остальное не знаю
@user-bv3so8hl7v6 жыл бұрын
Stupid, stupid Man! Разрешения может поменять надо,например ококнный режим и низкое разрешение,спасает
@al_red30996 жыл бұрын
мне как-то удавалось в нашей озвучке перейти на носовое орудие в миссии "чёрные кошки". хз как, я старался больше сбить и спасти.
@Felix_Dzerzhinsky6 жыл бұрын
Алексей Лабиков меня они тупо плыли за самолетом ибо он очень быстро ехал
@al_red30996 жыл бұрын
ну баги у всех свои)
@user-yl2yo2lh3t6 жыл бұрын
тоже самое было
@user-pv8lx4vc9j6 жыл бұрын
Хз,у меня в миссии "Черные кошки",пилот не молчит а удивляется мол "О боже,они потопили весь наш флот,и сообщает,что он идет на вынужденную посадку на воду и попытается спасти уцелевших"
@al_red30996 жыл бұрын
да типа задраить люк и идут на посадку, у меня тоже это .
@Vicmor06 жыл бұрын
Я давно стал проходить колду только с английской озвучкой. Во первых, само собой - её качество. Билли Мюррей, Марк Иванир, Брайан Блум или гр**аный, мать его, Гарри Олдмен. Гениальные актеры. Ну и так атмосфернее что ли. Всё равно что в Сталкера с русской озвучкой играть - максимум кайфа.
@Mikhail_Volynkin.5 жыл бұрын
И в чем гениальность? По мне калл ов вздути не та игры где оригинальная или нет озвучка играет какую-то роль. Потому что корме ора и пафоса там ничего нет.
@Shadow-pi3mu4 жыл бұрын
Дебильный русский акцент доставляет тебе удовольствие? Это единственная причина по которой я не играю в оригинал...
@sugargrinder87446 жыл бұрын
10:32 *кто ещё заметил, что самолёты появляются из ниоткуда?)*
@user-tb6so1sv1v6 жыл бұрын
У меня еще при прохождении немного из-за этого погорело
@Vernite_starble_niki5 жыл бұрын
А я этого и не заметил
@flackjack91095 жыл бұрын
один самолет воопще когда падает воду падает как-будто в в землю
@flackjack91095 жыл бұрын
момент с падением самолета на 10:52
@reyex98682 жыл бұрын
Это всегда так в кал оф дьюти 1 тоже так потому что они спамятся
@Cryptodummyy6 жыл бұрын
Хватай винтовку! Наааааведём им шухер :D
@chel016 жыл бұрын
Не, не так. "Хватай винтовку, наведёёёёёём шухер!" - вот так ))
@Cryptodummyy6 жыл бұрын
My bad)
@user-xz1mm8sc2d5 жыл бұрын
Денис Бубнов Ройбук, дай сигнал ударной группе!
@mr_quant96215 жыл бұрын
Только я заметил, что написано на танке в оригинальной локализации на этом таймкоде 7:53))) Там написано "Սասունցի Դավիթ" на армянском , что на русском читается, как "Сасунци Давит". Вот это кличка у танка!))
@user-wm8rp5kh7n5 жыл бұрын
Пхахахха. После фразы 5:23 "Я потерял в этой войне всю семью" появилась реклама со словами "Свобода действий, свобода возможностей".
@user-gs9md4ud9q2 жыл бұрын
В русской версии Резнов говорит таким тоном,как будто по Сталинграду бродят зомби
@lordtachankin55156 жыл бұрын
Результат: поезд сделал бум
@vitaliktarasenko4225 жыл бұрын
Резерв*
@dobro41396 жыл бұрын
Вот на моменте с каталиной у меня прям лютый парадокс - всего 2 раза в жизни у меня не происходило глюка и были те самые реплики с последующей пересадкой в носовую турель. Кучу раз переигрывал этот уровень, но так и не смог выявить закономерность, по которой скрипты все таки срабатывают
@koozyn33726 жыл бұрын
Странно, но я перепрошел ее раз 5 и ни разу не вслушивался в локализацию и думал, что она нормальная, но теперь я понял, что она ужасная по сравнению с другими частями игры, спасибо, Вандалей.
@AleksandrNevskiyu6 жыл бұрын
Светлана Щербина ты идиотка.
@user-qg4ud5jk8u6 жыл бұрын
Светлана, ты понимаешь разницу между игрой и локализацией игры? Если не понимаешь, то лучше вообще комментарии не пиши, так как тут говорят не про саму игру, а именно про локализацию, которая оставляет желать лучшего.
@youseemyscars62916 жыл бұрын
Он говорит о локализации, а не о самой игре
@artemsamoilov45896 жыл бұрын
Светлана Щербина ты денег дашь на новую часть и на ее локализацию?
@alex_leb43935 жыл бұрын
о Боже!Ты прозрел!И не чуть не странно что раньше ты этого не замечал!НЕТ!
@zhekabiceps69466 жыл бұрын
А прикол миссии с самолетами состоит в том, что в локализованной версии мне доводилось пару раз сыграть в конце по геймплею, как и в оригинале, я тогда выбирал сложность закаленный и ветеран, там с вероятностью примерно процентов 30 можно было добиться оригинального геймплея, а на низких сложностях такого не добьешься. Стыдно, что наши так криво озвучили эту игру.Правильно было подмечено, что озвучка- это полбеды, но что за люди с клешнями клепали это все так, что испортили геймплей в миссии с самолетами и субтитры не включили.
@alxsandersaladuha17216 жыл бұрын
Трудности перевода для бедных. А так пиздато.
@user-rh7ov5js3x6 жыл бұрын
У меня вроде нормальная озвучка
@user-rh7ov5js3x6 жыл бұрын
Только резнов был ужасным
@user-zu1rb9kh3p6 жыл бұрын
FG - Assassin у меня тоже
@Sl1de426 жыл бұрын
Как у вас может быть нормальной, когда у всех одинковая озвучка?
@user-he9gq2fo2r6 жыл бұрын
FG - Assassin в Wolfenstein The New Collosus озвучка лучше
@user-ok4ij7kx3d4 жыл бұрын
@@Sl1de42 хз как у вас но у меня была другая озвучка и она охереная
@user-bs5wd5pw7n6 жыл бұрын
Стихотворение Резнова прям до слез...
@user-pj1gr8ui6f6 жыл бұрын
8:01 тут в локализованой версии у меня Витю поддержали "ура!!!"
@danikthecoolest38415 жыл бұрын
6:08 Пуленепробиваемое стекло, которое Резнов разбивает своей головой
@black_in_blacker72496 жыл бұрын
Вот помните танк из Нижегородского автозавода? В ТО ВРЕМЯ БЫЛ ГОРЬКИЙ!!!!
@whiskersass60366 жыл бұрын
Тагил может быть.
@NoName-hb5sm6 жыл бұрын
Он всё верно сказал, Завод ГАЗ
@whiskersass60366 жыл бұрын
ок
@IdKaramashev076 жыл бұрын
+- Bloodthirsty Tiger- олджхг
@WhiteGoldWolf6 жыл бұрын
"Трудности перевода" by vandeley
@boar_the_kaban6 жыл бұрын
Dasvidanya!!!!
@firezand33314 жыл бұрын
Сука, я а всю жизнь думал, какого хуя в миссии "Чёрные кошки" говорят, что кончаются патроны, а у меня их было бесконечно! Так вон оно что! Сука, жизнь полна разочарований :(
@aycj26805 жыл бұрын
5:15 Он звучит как ведущий какого нибудь "Охотник и рыболов" или в мире животных.
@user-hw8lm1lb2d6 жыл бұрын
Играл в неё с момента выхода, перепроходил за эти годы раз 6 и всегда в русской озвучке. Этой игре чуть больше 9 лет. От себя скажу, что это одна из самых любимых частей. Она очень жестокая, депрессивная и пафосная, причем пафосные сцены расставлены крайне уместно, в отличие от последней отвратной WW2 колды. Надпись "перезарядка" в серии появилась именно здесь и здесь же появились миссии с вертикальным расположением врагов (прообраз бразильских уровней MW2). Насчет локализации, автор конечно молодец, что показал знания языка, но честно говоря, плевать: хорошую игру не испортит даже такая халтурка, а плохую не вытащит даже идеальный перевод (Black Ops 3 он бы точно не помог). Как человек, учивший английский и в школе и в универе, и забывший всё, из-за отсутствия практики, считаю, что лучше играть с плохим переводом, но хотя бы немного понимать, что к чему, чем играть на чужом тебе языке и вообще ничего не понимать. Ломать глаза на субтитры тоже такое себе удовольствие.
@MrVANDELEY6 жыл бұрын
Спасибо за интересное мнение )
@ironstier52386 жыл бұрын
Ну и the mudak же этот новый диск
@misterionmccormic49605 жыл бұрын
У них fallout 2 озвучка неплохая
@user-ud3jn2jf6q5 жыл бұрын
@@misterionmccormic4960 Новый Диск никогда не переводил Fallout 2.
@misterionmccormic49605 жыл бұрын
@@user-ud3jn2jf6q новый диск - это левая корпорация
@user-ud3jn2jf6q5 жыл бұрын
@@misterionmccormic4960 Понял, спасибо за объяснение.
@shadraksevatorgaddon91726 жыл бұрын
Вандэлей таки умудрился вставить рекламку в интересное место)
@ApTyP736 жыл бұрын
тоже самое и с озвучкой modern warfare , в оригинале у капитана макмиллана такой голос четкий был и его фразочки были офигительными , а в русской озвучке сделали какого-то пробухавшего голос алкаша который разговаривает после выкуренной пачки беломора
@Col.Belov_2019_Ru6 жыл бұрын
arthur cross Но лучше уж его слушать, чем Мака из ремейка
@nikitaangelov52036 жыл бұрын
Александр Башарин а что не так с ремейком? 😂, я не играл в ремейк просто)
@dievdievdiev52406 жыл бұрын
Там актер озвучки другой
@goofygroober54476 жыл бұрын
С MW2 ещё хуже. Там больше половины реплик голосом Петра Гланца. А русские солдаты почти не говорят. Куда, спрашивается, делось легендарное: "Они атакуют! Володя, найди укрытие!!!"
@Vicmor05 жыл бұрын
В ремастереде поправили.
@letsplaygame25932 жыл бұрын
Интересный факт в том, что многих этих ошибок локализации нет на PS3.
@green-ft6hi10 ай бұрын
странно у меня ps3 русская версия, немогу выбить платину 45-зеро из за того что в конце миссии непересаживаеться за переднюю турель(
@user-tm5kj6yt8q3 жыл бұрын
Специально перепроходил оригинал, чтобы услышать актерскую игру Гари Олдмана в роли Резнова, так как в локализации мозг подсознательно рисовал бобра Норберта из "Крутых бобров"
@atrekkers6 жыл бұрын
Прошел World at War 2 года назад с русской локализацией. Я и понятия не имел сколько у неё проблем. Спасибо за разбор, Ванделей, пошел проходить в оригинале
@brunosakko17153 жыл бұрын
В дубляже миссии "Черные кошки" есть фразы на русском и окончание миссии тоже можно правильно сделать, просто там ошибка какая то с скриптами наверное, посмотри файлы игры и ты найдешь фразы которые они говорят перед посадкой самолёта на воду на русском а у меня даже получилось пройти ее как следует с всеми реприками и правильной концовкой правда только один раз... Возможно из за того что я закрыл игру через кнопку win во время загрузки а потом запустил игру без безопасного режима потому и произошел такой забавный сбой, попробуй сам может у тебя получиться узнать как это сделать, если получится запили видосик или расскажи как это сделать пожалуйста а то я так и не понял как у меня это вышло
@-Commandor-6 жыл бұрын
Какой позор русской локализации. Испанский стыд прожигает меня насквозь.
@tolyalatashenko43166 жыл бұрын
Юрик Марков, это ты к чему?
@cptRenko6 жыл бұрын
Если твой поцреотизм мешает здравому смыслу, то это клиническое. Обычно у таких ААА игр хорошие русские локализации, потому что наши актёры озвучки очень даже хороши, и на это он и намекает, что для наших локализаторов это позор.
@Hohol_Terpila6 жыл бұрын
Командор Entertainment сам переведи постой ты же не можешь хахххвхахахаха не передеряйся бомж
@qwerty75935 жыл бұрын
@@Hohol_Terpila Ты в курсе что эту фразу используют аутисты? Озвучка это их работа, и делать они это должны хорошо, идиот.
@qwerty75935 жыл бұрын
@@Hohol_Terpila А что? Аргументов у тебя нет? Решил просто плевать оскорблениями? Не удивительно что такую фразу, используют аутисты.
@SoPus75 жыл бұрын
4:45 Я один пересматриваю и ору с этого лица?:D
@russian_empire19144 жыл бұрын
хахаха а я реально думал что радист с корабля это наш главный герой говорит из-за перевода
@melliferum_andrew6 жыл бұрын
Чет грустно стало, после того когда узнал о концовке миссии на самолёте...
@user-zy1ey1vv7t6 жыл бұрын
момент на 6:29, я пил воду и чуть не залили клаву от смеха)
@cr1h4114 жыл бұрын
Я непонел🤔😕
@timuralex69055 жыл бұрын
Неплохой локализации Black Ops 1? НЕПЛОХОЙ? Мне до сих в память въелся диалог " Резнов, как ты выбрался из Воркуты? Не думал, что выживешь" - " И я тебя ,друг" список можно продолжать
@MrVANDELEY5 жыл бұрын
Ну, все познается в сравнении ;D А так надо будет и ее локализацию дотошно разобрать.
@canisaureus43786 жыл бұрын
"Можете посмотреть мои другие видео, а можете и не смотреть, делайте что хотите, а с вами был Вандалей всем удачи" - в тебе столько-же эмоций, сколько в этой озвучке :3
@JohnTurger Жыл бұрын
Звучит как оскорбление
@spaher88814 жыл бұрын
2:55 это голос Тревора из ГТА?
@user-ow6cm9us8x6 жыл бұрын
Димка просто дальний родственик Гордона Фримена )) меня всегда удевляло что гг даже не матюкнеца при зрыве или о чем то другом это подчти во всех играх ) меня не удивляет не фига НО вырезанный момент да уж как так то?
@mjie4hblniiytb8776 жыл бұрын
Вообще-то в миссии Черные Кошки есть такой момент что ты пойдешь к передниму орудию,но он довольно редкий
@user-rm2dx3bh6y4 жыл бұрын
Когда мне папа в детстве спиратил с диска WoW, у меня был английский текст и полное отсутствие озвучки А так в миссии с самолётом у меня не было финальной сцены Эх, детство...
@handcuffsgirl25116 жыл бұрын
КАК ВСЕГДА vandaley НА ВЫСОТЕ!!!
@Col.Belov_2019_Ru6 жыл бұрын
Я человек простой, вижу ролик Вандалея иду смотреть.
@davidonion73086 жыл бұрын
Несколько раз прошел эту колду и только щас узнал о передней пушке в миссии с самолётами((
@user-pd1lk5og7k5 жыл бұрын
В моменте с Чёрными кошками и вырезанным гемплеем, во время просмотра воды можно спалить спавн американских истребителей.
@fovenait225 жыл бұрын
8:02 вспомнил старскрима(в игре трансформеры война за кибертрон у него такой голос был)
@user-ez9vt6cq5l3 ай бұрын
Ярослав агикян
@user-cj1pu5yv1p6 жыл бұрын
cod world at war пройти на новый год и 9 мая это святое дело
@goofygroober54476 жыл бұрын
Саня Горячев у меня то же самое с MW2. Только перепрохожу я её летом, на день рождения. Дань памяти моему первому шутеру от первого лица.
@user-ud3jn2jf6q6 жыл бұрын
Саня Горячев Святое дело это пройти Call of Duty и Call of Duty 2.
@kemranstudios2802 жыл бұрын
У меня была странная локализация этой колды - там озвучка была только вначале трёх миссий и местами в Вендетте и отсутствовала музыка, а также вырещаны реплики нпс, как союзных (например, "Бросаю гранату!"), так и у врагов (например, "Tenno heika! Banzai!", "Communisten!"), и в этой же версии я заканчивал миссию с Чёрными кошками с боку самолёта, но когда установил нормальную локализацию, то закончил так, как она заканчивается в оригинале - у носового пулемёта. Как? Без понятия
@TO-134 жыл бұрын
Хотите забавный факт? Однажды я словил в локализованной версии баг, котрый... ИСПРАВИЛ ОШИБКУ В КОНЦЕ МИССИИ "ЧЁРНЫЕ КОШКИ"! У меня жёстко лагала игра, но я, к собственному удивлению, был АВТОМАТИЧЕСКИ перенаправлен на ПЕРЕДНЕЕ ОРУДИЕ в ЛОКАЛИЗОВАННОЙ ВЕРСИИ.
@bazuhwundermacher86786 жыл бұрын
10:15 ЕБААААААААААААААААААААААААААААТЬ Я из-за теперь мне придётся опять перепроходить колду(
@user-or2sx5hh1t5 жыл бұрын
2:21 Рифмоплет
@Irek_Mustafin6 жыл бұрын
Всегда возникал вопрос по поводу озвучки командира отряда ВВС США, когда они приходят на помощь после боя с японскими камикадзе: они прилетели сюда, собираются вступать в бой, но командир говорит так, будто ему тут делов на минуту.
@saaageee26726 жыл бұрын
Один раз за проходов 20 миссии "Черные кошки" при приземление на воду была фраза "мы садимся, никто не против? Я так и думал что нет тех кто против", и в этот же раз в конце миссии меня пересадили на передний пулемет. И это было всего один раз!! Естественно русская локализация
@Qwerty-cv2kx6 жыл бұрын
А по мне, так наша озвучка намного лучше. В разы. В оригинальной там перебор с пафосом.
@MrVANDELEY6 жыл бұрын
Раз уж на то пошло, как раз наши Резнов/комиссар говорят аки Левитаны. Виктор - особенно в заставках)
@Qwerty-cv2kx6 жыл бұрын
Ну, это не пафос. Они разговаривают скорее агитационно :)
@user-gn2sw2lv9p6 жыл бұрын
Илья Трофимов в нашей озвучке все как то пофигистично
@user-ud3jn2jf6q6 жыл бұрын
Илья Трофимов Озвучка с подходящими под события эмоциями и интонациями - это не пафос.
@nikkobor62545 жыл бұрын
Не надо оправдывать хреновую работу переводчиков, как можно вообще оправдывать тупое зачитывание по бумажке без эмоций! Солдаты на войне кричат и ругаются и оригинальная озвучка это хорошо показывает русская же вообще без эмоций
@sergiuzz54386 жыл бұрын
Когда я играл в год выхода на пиратке, окончание было, как в английской версии при том, что игра была локализировано сверху руссификатором, а уже на лицензии было окончание локализированной версии...
@user-pr7hx3os8i6 жыл бұрын
Я помню, когда играл в русскую локализацию и в миссии "Чёрные Кошки" у меня пару раз была правильная концовка.
@NotStateddd6 жыл бұрын
10:29 бип бип пятьдесят четыре ?
@brockstrowman56916 жыл бұрын
8:07 предок Григгса?!
@kissfmism6 жыл бұрын
еще одна странная особенность советской кампании - разрабы создали униформу времен 1943, когда на погоны только перешли но петлицы еще оставались (знаки различия до января 1943), в итоге мы имеем 3 полосы сержанта на погоне и 3 треугольника сержанта в петлицах вы спросите в чем прикол? в том что в 1942 когда мы играем в Сталинграде погон еще ни у кого нет, а в 1945 уже петлиц почти ни у кого нет, т.к. полностью сменили форму одежды
@user-fc3wt6rc6n6 жыл бұрын
Вандалей, а как устанавливать мод для код4 из архива, и вообще, что надо скачивать с сайта? я имею ввиду мод из предыдущего видео
@aromchikk6 жыл бұрын
Концовка до слёз...
@supergames19426 жыл бұрын
Переводить шухония и ТД потамушто голоса могут не совподать
@user-vw5ln6xn5o5 жыл бұрын
ну шшшканья не могут не совпадать, сори
@user-gh7rx7yi2v5 жыл бұрын
Понимаю, что видео больше года, но про "Димку" (9:15), у меня в версии Xbox'a было именно "Мы с Дмитрием". Это наши локализаторы додумались переделать ? Или на разных платформах разная озвучка ?
@UladzyaАй бұрын
В Первом Black Ops'е неплохая локализация? Я тогда боюсь представить, какой был дубляж у старых частей серии.
@MrVANDELEYАй бұрын
Как минимум в BO Белозорович на роли Резнова. Это уже +999 к любой локализации
@UladzyaАй бұрын
@@MrVANDELEY Это да, Резнов в рус. версии ВО1 звучит классно. Но в техническом плане, локализация, мягко говоря, посасывает бибу.
@amaskin61106 жыл бұрын
О world at war и ванделей 2 крутые вещи
@user-ol4yn2hs7p6 жыл бұрын
Call of Duty World at war легенда
@nik_11176 жыл бұрын
привет,а будет сравнение бо1 и бо2 ? и в каком дуближе резнов получился лучше,это относительно бо1 ? ))
@shawparseni11 ай бұрын
5:32 Весьма точно подмечено. Хоть и не задумывалось сделать Резнова таким изначально, но мне такой его типаж даже больше нравится почему-то.
@chekalien60476 жыл бұрын
Топовые моменты)) 5:21 8:03
@neprosto646 жыл бұрын
Я играл в русскую локал и там другие голоса и миссию не вырезали
@bernardtaylor35004 жыл бұрын
можешь скинуть, пожалуйста? Давно ищу версию, где в "Чёрных кошках" не вырезан фрагмент
@WRT8695 жыл бұрын
Как-то никогда не смущали плохие переводы. Родившись во времена переписанных 10 раз видеокасет с одноголосым подвальным переводом, хоть какие-то полные переводы для игр только радуют. В некоторых замечательных играх вообще никакого нет. Даже текстового. Взять хотябы Метал Гир 3-4.
@animperial12626 жыл бұрын
Word at war я прошёл 9 раз, посмотрел твоё видео и опять захотел пройти(ностальгия.) Сижу скачиваю)
@likelans6 жыл бұрын
Что у тебя за перевод? Когда диспечер говорил, у меня он говорил таким же голосом, что и в оригинале ( имею ввиду мотив и типо его нет с тобой ) у тебя как будто ты слова слушаешь, чет странно Озвучка Резнова тоже не такая и многие персонажи, что у тебя за версия вообще?
@akberwalker92176 жыл бұрын
У меня тоже немного подправленная локализация.
@meadana45476 жыл бұрын
Специально нашел корявый перевод,для своего контента
@user-ym2nf5te7l6 жыл бұрын
Like Lans +
@user-ym2nf5te7l6 жыл бұрын
Like Lans Вообще не тот голос Резнова
@Blockheadkms6 жыл бұрын
Скорее всего, уже исправили локализацию. Когда игра вышло в далеком 2008 году лицензия переведена была именно так как в ролике
@user-go4tm6qn6u6 жыл бұрын
Тссс..
@user-gu4gb7fj7o6 жыл бұрын
а как называется саун трек в конце видео? и где его можно скачать?
@user-hr2hj6wb9z6 жыл бұрын
Ищи "Песнопения Виктора Резнова" в ютубе
@fnafer26392 жыл бұрын
Значит мне попалась бракованная версия world at war,ибо у меня нет НИ ЗВУКА (при этом в MW все нормально) а миссия чёрные кошки СЛОМАНА ПОЛНОСТЬЮ,так как при приземлении на воду нет никакого боя,рядом тусуется невидимый эсминец 528,небо не сменяется, и стоит самолету взлететь,как он зависнет в воздухе и игра будет НЕПРОХОДИМА
@user-mk5kj2iv1o6 жыл бұрын
А я и не знал что мне самое натуральное говно в уши лили
@yungbreaker1736 жыл бұрын
Вандалей,не забывай что анимация разговора сделана под оригинал,а за чистую речь в английском языке по длине больше,а на русском эта же фраза звучит как бы скачать- в укороченной версии.
@user-hr2hj6wb9z6 жыл бұрын
В фильмах же нет такой проблемы. Например: локализаторы растягивают коротенькие фразы и сокращают длиные, меняя слова, но не меняя содержания. И пример, который показал Ванделей это реально позор. "Dmitiy Petrenko не равно Дмитрий Петренко. мы не смогли подогнать эти слова сорри"- рус. локализаторы.
@yungbreaker1736 жыл бұрын
Дмитрий Харьков все верно,но не забываем,это же колда)))
@user-hi2ll3do9b6 жыл бұрын
я когда играл первый раз была оригинальная озвучка и у меня реально хер стоял.. ну а на локализации было как то вяло...
@yungbreaker1736 жыл бұрын
имя фамилия ну,мне все же кажется Чернов локализован лутше чем в оригинале.Какой-то не такой брутальный чтоли.
@Umaisoft5 жыл бұрын
5:31 что с правым глазом резнова😂😂😂😂😂😅😅😅
@user-vn8bd8ku8v5 жыл бұрын
Я заметно ляп:в первой миссии (всегда готов) если включить ноуклип и посмотреть на бойца которого избивают а потом уже убили то можно посмотреть что у этого бойца уже было горло перерезает
@happybean9135 Жыл бұрын
Калде в целом не везёт на локализации: то переведут не так, то актёра подберут неподходящего, то липсинг сломанный, то поезд сделает "бум!" Слава Колд Вару, там мне разрешили на Ящике включить английский язык с русскими сабами.
@yuriboyko48953 жыл бұрын
10:00, кстати да. У меня был диск с русской версией(оригинальный, с ключом, купленный в 2009 году) и там был момент с пушкой, а когда я недавно проходил пиратку, этого момента уже не было.Что-то я об этом и не задумывался.
@MeinungMann6 жыл бұрын
КАК МОЖНО ОБЪЯСНИТЬ ТО, ЧТО Я 2 ДНЯ НАЗАД ИГРАЛ В ЭТО И ТОЖЕ ПОДУМАЛ О УЖАСНОЙ ОЗВУЧКЕ? Мда, чудеса
@Scimitar77776 жыл бұрын
А я уже думал что я себе придумал, что на самолете мы еще улетать должны...
@dlexshunt43474 жыл бұрын
Когда я играл в детсве в CoD WW2, то некоторые фразы были заменены на какие-то больканья и треск. "это он, ответственен за гибель женщин и детей. И не только здесь, а в... (звуки из присподни и как будто срут в микрофон)"
@TheKiRRRill6 жыл бұрын
Вспомнил трудности перевода от StopGAme
@Col.Belov_2019_Ru5 жыл бұрын
А теперь разберём подробнее. Я не спорю, играть лучше в оригинале. Но говорить, что вся локализация говно язык не поворачивается. Например: Мне понравилось локализация, американской кампании. Например русский Ройбук, Полонский, Салливан или другие морпехи, звучат довольно в тему. Да и как интереснее играть в американскую кампанию, с русской озвучкой чем в оригинале. А вот насчёт с локализацией в советской кампании, тот тут как сказал Вандалей всё плохо. Русский Резнов никакой, он просто траторит, как бы поскорее закончить озвучку. В то время как Гарри Олдмэн, действительно выжил я в роль в русского бравого сурового солдата. Чернов? Ну такое... Вроде голос нормально подобран, но говорит тоже как Резнов без интереса. Но мне например понравился голос Коммисара Маркова, который даже неплохо звучит. Хотя есть и косяки и в оригинале. Когда Вандалей разбирал вырезанные диалоги в WaW, а именно про сцены разделом медведя. Тот тут голос Олдмэна звучит уныло, как будто он уже устал и у него нету сил. В то время, как голос русского Резнова тут звучит уместно, очень бодро. Но всё же... Я бы предпочёл бы американскую кампанию, играть с локализацией. А советскую в оригинале.
@user-bl9zc9le6t6 жыл бұрын
На счёт миссии (чёрные кошки). Это тебе попалась такая версия игры. Сколько я играл, у меня концовка была подобна оригиналу.