Рет қаралды 7,873
Persian Poetry with translation
Poem: Ghazal No 1483 غزل شمارهٔ ۱۴۸۳
Poet: Rumi (Molana / Molavi) مولوی
Recited by Pershang Salehi پرشنگ صالحی
Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور
Poem:
امروز مها خویش ز بیگانه ندانیم
مستیم بدان حد که ره خانه ندانیم
در عشق تو از عاقله عقل برستیم
جز حالت شوریده دیوانه ندانیم
در باغ به جز عکس رخ دوست نبینیم
وز شاخ به جز حالت مستانه ندانیم
گفتند در این دام یکی دانه نهادهست
در دام چنانیم که ما دانه ندانیم
امروز از این نکته و افسانه مخوانید
کافسون نپذیرد دل و افسانه ندانیم
چون شانه در آن زلف چنان رفت دل ما
کز بیخودی از زلف تو تا شانه ندانیم
باده ده و کم پرس که چندم قدح است این
کز یاد تو ما باده ز پیمانه ندانیم
persian poetry with english subtitles, persian poetry with translation, farsi poetry with subtitles, farsi poetry in english, farsi poetry with translation, persian poems with translation, farsi poems with translation, rumi poetry, rumi poems in persian, rumi, mawlana jalaluddin rumi, mystic poem, persian mystic, wisdom poetry, sufi poetry, مولانا خوانی، شعرخوانی، شب شعر، مولوی خوانی، غزلیات مولانا، مثنوی معنوی، دکلمه شعر
#persian_poetry
#rumi_poetry