Рет қаралды 16,845
금발 사이에 은빛 머리카락들, 어느 노부부의 사랑 이야기 ...!!
나이가 들어가면서 금발이던 머리카락이 은빛 머리카락으로 변해가는 모습을 보면서 인생이 빠르게 흘러간다는 걸 실감하죠. 그렇지만 서로에겐 언제나 젊고 아름답게 보인다는 사랑노래라고 할 수 있죠. 이 곡은 에번 렉스퍼드 작사, 하트 피스 댕크스 작곡으로 1903년 미국의 리처드 호세(Richard Jose)의 노래로 첫 음반이 나왔습니다. 19세기 후반과 20세기 초에 미국에서 크게 유행했습니다.
1947년에는 빙 크로스비(Bing Crosby)와 존 매코맥(John McCormack)이 음반을 취입하였으며, 이후 각국의 많은 가수들이 이 노래를 커버곡으로 불렀습니다. 국내에서는 1970년대 가수 은희가 '은발'이라는 제목으로 번안곡을 불러 친숙한 노래가 되었죠
세월이 흐르면 젊음도 가고, 머리카락도 점점 하얀 은발로 변해간다. 때로는 한없이 서글퍼지고 잠시 걸어온 길을 뒤돌아 보게 합니다.
젊고 푸르렀던 그 시절이 그립고 안타깝지만 한편으로는 그 시절 얼마나 생각이 짧고 경솔하고 어리석은 행동을 많이 했었는지?
🌴------------🌿(Lyrics)
Darling, I am growing old,
그대여, 내가 늙어가고 있어요
Silver threads among the gold
금발 사이에 은빛 머리카락들
Shine upon my brow today,
내 이마 위에서 빛나고 있어요
Life is fading fast away
인생은 빠르게 저물고 있어요
But, my darling, you will be, will be
하지만 내 사랑, 당신은 내게
Always young and fair to me
언제나 젊고 아름다울 거에요
Yes! my darling, you will be
그래요 내 사랑, 당신은 내게
Always young and fair to me
언제나 젊고 아름다울 거에요
Darling, I am growing old,
그대여, 내가 늙어가고 있어요
Silver threads among the gold
금발 사이에 은빛 머리카락들
Shine upon my brow today,
내 이마 위에서 빛나고 있어요
Life is fading fast away
인생은 빠르게 저물고 있어요
2
When your hair is silver white
언젠가 당신의 머리칼이 하얗게 되고
And your cheeks no longer bright
당신 뺨의 윤기가 사라졌을지라도
With the roses of the May
난 오월의 장미꽃을 바치고
I will kiss your lips and say
그대 입술에 키스하며 말할 거에요
Oh, my darling, mine alone, alone,
오, 내 사랑, 나만의 사랑
You have never older grown
당신은 결코 늙지 않았어요
Yes, my darling, mine alone,
그래요, 내 사랑, 나만의 사랑
You have never older grown
당신은 결코 늙지 않았어요
Darling, I am growing old,
그대여, 내가 늙어가고 있어요
Silver threads among the gold
금발 사이에 은빛 머리카락들
Shine upon my brow today,
내 이마 위에서 빛나고 있어요
Life is fading fast away
인생은 빠르게 저물고 있어요