No video

SINCRONIZACION DE SUBTITULOS con Subtitle WorkShop

  Рет қаралды 17,371

FOTOTECOMPRO

FOTOTECOMPRO

Күн бұрын

Una vista general sobre como funciona este programa. Podemos modificar la linea de tiempo de toda la pelicula Seleccionando todo el subtitulo con Contr+A y mover el subtitulo siempre y cuando la pelicula no haya sido unida bajandola de KZfaq porque al descargar un video de KZfaq la linea de tiempo de los FRAMES o CUADROS por SEGUNDO no es exacta con el subtitulo.
mas información y descarga del programa en:
www.blogoff.es/...

Пікірлер: 24
@YamilaMayorga
@YamilaMayorga 9 жыл бұрын
para que pones "sincrinizacion" de titulo si este vídeo solo te la pasas mostrando el programa :P que engaño :P
@brqz01
@brqz01 10 жыл бұрын
saludos, hay una manera en subtitle workshop en la que tomas el tiempo del primero y eel ultimo subtitulos de un video y los modificas, modificando todos los tiempos de los subtitulos dentro de ese rango eso es lo que esperaba en este video.
@victorluis6707
@victorluis6707 8 жыл бұрын
+Roberto Bórquez Hola ¿en qué opción sale eso?
@brqz01
@brqz01 8 жыл бұрын
voy leyendo tu mensaje, deja que llegue a casa, y te digo que onda.
@victorluis6707
@victorluis6707 8 жыл бұрын
Muchas gracias, cuando puedas, jeje.
@LJossue
@LJossue 5 жыл бұрын
@@victorluis6707 nunca llego
@nnicksaul
@nnicksaul 3 жыл бұрын
Última vez hace 6 años.
@lokito958
@lokito958 8 жыл бұрын
Amigo, para explicar lo que haces tienes que hablar o escribir lo que estas hacienda de lo contrario nunca sabremos que haces.
@leadrudi
@leadrudi 6 жыл бұрын
No hace nada. Evidentemente no sabe ni lo que hace ni lo que tiene que hacer.
@Pegasus0k
@Pegasus0k 9 жыл бұрын
que es esto?? no enseñas nada! cual es el sentido de este video???
@apirexia
@apirexia 5 жыл бұрын
Solo muestras las opciones del programa, no enseñas lo que dices en el título del video :v
@FOTOTECOMPRO
@FOTOTECOMPRO 11 жыл бұрын
ES VERDAD NO ENSEÑO NADA SOLO MUESTRO
@raulaceroramirez63
@raulaceroramirez63 6 жыл бұрын
Eres un Pendejo, pusiste como titulo: "SINCRONIZACION DE SUBTITULOS con Subtitle WorkShop" y esto ni a muestra llega
@alanvera8679
@alanvera8679 4 ай бұрын
Cambia el titulo entonces
@MORFO458
@MORFO458 4 жыл бұрын
Que video tan trucho un KZfaqr sin comentarios
@sicosis3dfx
@sicosis3dfx 11 жыл бұрын
Pésimo video, que es lo que quieres demostrar en el video ?, no nos enseñas nada.
@niocalsgreogiro
@niocalsgreogiro 2 жыл бұрын
Este es por record el peor tutorial que he visto en todos mis años en internet
@jdraDaniel
@jdraDaniel 9 жыл бұрын
No pierdan su tiempo!! No hace nada en el video
11 жыл бұрын
Nunca habia visto un "video" tan pesimo
@menillasotelo
@menillasotelo 7 жыл бұрын
JAjajajajaja pobre se esta ganando tantos dislike
@danoslehoy
@danoslehoy 8 жыл бұрын
Un chanta !! No sirve de nada este video !!
@danoslehoy
@danoslehoy 8 жыл бұрын
Un chanta !! No sirve de nada este video !!
Sincronización de subtítulos (Desfase Progresivo)
4:08
Admin Retroteca
Рет қаралды 2,3 М.
لااا! هذه البرتقالة مزعجة جدًا #قصير
00:15
One More Arabic
Рет қаралды 52 МЛН
Yum 😋 cotton candy 🍭
00:18
Nadir Show
Рет қаралды 7 МЛН
SUBTITLE WORKSHOP (I): FUNCIONAMIENTO
10:18
UVa_Online
Рет қаралды 20 М.
🎬 Tutorial Aegisub en ESPAÑOL | Cómo usar AEGISUB
18:20
NM Traducciones
Рет қаралды 16 М.
Subtitle Workshop tutorial básico
3:24
XADUW
Рет қаралды 40 М.
Aprende a sincronizar tus subtitulos con VLC Media PLayer
5:00
TheTugaTime
Рет қаралды 203 М.
Facil manera de sincronizar subtitulos desplazados, con Aegisub
2:42
sincronizar legenda com o Subtitle Workshop
1:59
guilherme paolini
Рет қаралды 56 М.
Aprende Como Sincronizar Subtitulos a las peliculas
12:01
Antony Rios
Рет қаралды 2,1 М.
Subtitle Workshop 1 - Creación - Charkleons.com
12:31
Charkleons.com
Рет қаралды 21 М.