HOW DID OLD CHURCH SLAVONIC LANGUAGE SOUND 2? Kiev Missal

  Рет қаралды 19,433

Slaweniska dela | The deeds of the Slavs

Slaweniska dela | The deeds of the Slavs

3 жыл бұрын

HOW DID OLD CHURCH SLAVONIC LANGUAGE SOUND2? Kiev Missal
Name of the primary source: Kiev Missal
Peculiarities: the source reflects Czech-Moravian (Pannonian?) dialect features, except for the first page which shows Macedonian-Sthokavian features.
Original script: Glagolitic
Known for: the oldest preserved and discovered text written in the Slavic language, the heritage of all Slavs. Old Church Slavonic made influence on creation of every slavic literary language
Dated: Between 950 and 1000; first page around 1100
Place of origin: probably Prague, Czech Republic; first page somewhere between Dubrovnik and Macedonia (Macedonian Church Slavonic)
Synopsis: Missal, a book used for lithurgy.
Number of preserved pages: 13 on 7 sheets
Discoverer: Archimandrite of the Russian Orthodox Church Antonin Kapustin (1817-1894) in 1870
Place of discovery: Orthodox monastery of St. Catherine on Mount Sinai
Storage location: National Library of Ukraine, Kiev
First publication: Izmail Ivanovič Sreznjevski (1812-1880), 1874.
Known edition: Vatroslav Jagić (1838-1923) available at: glagoljica.hr/?pr=iiif.v.a&id...{%22panX%22:0.594,%22panY%22:0.599,%22view% 22:% 22info% 22,% 22zoom% 22: 0.435}
Newer edition: Vasilj Vasiljovič Nimčuk, 1983. For sharing the video and best comment, we will send you this edition.
If you liked it, leave thumbs up. Special thanks to everyone who will share the video!)
!!! And don't forget to subscribe))
Patreon: / slaweniskadela
VK: slaweniskadela
Instagram: / slaweniskadela
/ slawenisky_jezyci
Facebook: / slaweniska-dela-103639...
For bussines cooperation you're wellcome to writte to us to: slaweniska_dela@mail.ru
#OldChruchSlavonic #OldChurchSlavic #SlavicLanguages

Пікірлер: 169
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
9:12: *Slavojǫ tvojejǫ!
@teokranjcevic9225
@teokranjcevic9225 3 жыл бұрын
Preko čega bi ja mogao učiti staroslavenski jezik ?
@JanMoniak
@JanMoniak 2 жыл бұрын
Dobre jest!
@icohristov535
@icohristov535 Жыл бұрын
Удължава гласните като в чешкия език.Откъде е сведението,че старобългарския е имал такова удължаване на гласните?
@gigigigi1271
@gigigigi1271 9 ай бұрын
Staro srpski jezik.
@user-rm8dy3fh8c
@user-rm8dy3fh8c 8 ай бұрын
Дево радуйся
@danielatomic2032
@danielatomic2032 Жыл бұрын
Staroslovenski jezik ,jezik nasih predaka, bi trebalo da se uvede u skole svih slovenskih zemalja.
@igorspasic8980
@igorspasic8980 11 ай бұрын
Nedo bog ja bi pre kineski naučio majke mi
@lidijalincender461
@lidijalincender461 Ай бұрын
Ne seri.
@dejanpavlovic9748
@dejanpavlovic9748 Жыл бұрын
Kako je lako razumeti naš slovenski jezik, jezik naših predaka... Pozdrav iz Srbije za svu slovensku braću... Živeli...
@bigman5408
@bigman5408 2 ай бұрын
Ma da.
@jozefmalik8443
@jozefmalik8443 2 жыл бұрын
Vďaka, že sa zachová reč našich pradedov. 🇸🇰🇨🇿🇷🇸🇷🇺🇭🇷🇸🇮💝👍💝👈
@grel1604
@grel1604 8 ай бұрын
Дуже радий з того, що я сам аналізуючи староцерквнослов'янські тексти, не маючи належної освіти, прийшов до такої самої вимови, як у даному відео❤
@tzvetkov4784
@tzvetkov4784 2 жыл бұрын
Wow, as i speak Serbian, i almost understood everything without problems. 👏🏻
@danielatomic2032
@danielatomic2032 Жыл бұрын
Hvala vam na videu.Odlican izbor.. Kao Srbkinja sada shvatam koliko je drugaciji sadasnji srpski jezik ( crnogorski,bosanski,hrvatski). Vuk Karadzic je izvrsio "reformu" staroslovenskog u srpski jezik, oduzimajuci mnogo glasova .U cilju da ne razumemo jezik nasih predaka. Medjutim ipak razumemo ovaj jezik, mada najvise lici na sadasnji poljski i ceski jezik. Pozdrav iz Srbije.Slava Slovenima !!!
@deranmangup
@deranmangup Жыл бұрын
Вук је као основу за стандард узео народни говор који је већ увелико био знатно другачији од тадашњег књижевног/црквеног језика, а поготово од старословенског. Ниједан глас није избацио, већ је прилагодио писмо савременом језику. Нпр. глас који је представљао јус мали (ѧ) се давно у српским дијалектима изједначио са "е". Ово је чак и важило за српскословенски (српска редакција старословенског и црквени језик Срба који се користио отприлике до 18. века, кад га је полако заменио рускословенски/савремени црквенословенски), с тим што се и даље тај глас обележавао и са "ѧ" и са "е" (односно "є"). Често су се у рукописима та два слова бркала. Правопис може бити мање или више етимолошки или фонолошки ("фонетски"). Оба правца имају своје предности и недостатке који се морају узимати у обзир када се стандардизује језик. Вуков правопис је наравно доста фонолошки, што има смисла за српски језик (мада је на пример могао задржати јат (ѣ) како би екавски, ијекавски и икавски изговори били једнаки у правопису). Етимолошка разлика између ѧ и е није ни битна ни очигледна за говорнике савременог српског језика. Да правопис и даље садржи ѧ, било би много теже научити правилно писање. Вукове реформе су приближиле писани језик народу и олакшали процес описмењавања.
@nikolasMakedon
@nikolasMakedon 9 ай бұрын
Ахахахаа, ама ако го чита Македонец ќе видиш како тоа треба вистински да звучи. Основата е Македонска. Не правилно го читаат тоа што е запишано. Да го прочитам јас ќе се наежиш. Најблиску до вистинското од тоа време.
@tonimakedonski8981
@tonimakedonski8981 7 ай бұрын
@@nikolasMakedon Ајде братче сними и ти едно видео на истава тема, те молам. Да направиме разлика.
@user-en9mc1vb7b
@user-en9mc1vb7b 8 ай бұрын
Здравствуйте.Живу в России,Брянская обл.(граница России,Белоруси,Украины)Поняла всё.Спасибо.Очень интересно.
@ivanpetkov3361
@ivanpetkov3361 3 жыл бұрын
Благодаря за усилията. За превод. И озвучаване.
@monikaoborovecki8662
@monikaoborovecki8662 7 ай бұрын
Kako samo milo i lijepo zvuci nas zajednicki slavenski jezik
@joca01010
@joca01010 2 жыл бұрын
Ja sam Srbin,takođe Sloven.Živeli braćo Sloveni!!!
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 2 жыл бұрын
Živio brate! :)
@joca01010
@joca01010 2 жыл бұрын
Živeo takođe brate! :)
@user-ld6kj3jz2g
@user-ld6kj3jz2g 3 жыл бұрын
Спасибо вам за то что вы делаете,дай Бог вам всего наилучшего
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Благодрарим Вас за эти приятные слова! Спаси Господь!
@Matija901
@Matija901 3 жыл бұрын
Razumel sem skoraj vse tudi brez podnapisov. Blagoslovljen Božič.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
O, odlično! To pa me zelo veseli :) Hvala lepa :)
@The_Last_Poet_
@The_Last_Poet_ 7 ай бұрын
Liči mi najviše na slovački i slovenački...😊😊 U svakom slučaju sve se razume ❤
@bigman5408
@bigman5408 2 ай бұрын
Ne bas.
@user-uf7xm4fg1y
@user-uf7xm4fg1y 3 жыл бұрын
С Рождеством Христовым! Да, славянские языки имеют одно происхождение и во многом понятны.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
С Рождеством Христовым! Да, так есть!
@tonimakedonski8981
@tonimakedonski8981 3 жыл бұрын
За многаја лета!
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
@@tonimakedonski8981 Аминь!
@dragannestorovic
@dragannestorovic 3 жыл бұрын
Meni kao govorniku Srpskog jezika ovaj staroslovenski iz videa lici na mesavinu Srpskog,Poljskog zbog nazalizacije i Cheshkog jezika zbog akcenta i diftongizacije..ocekivao sam mnogo vishe umekshanih suglasnika kao u Ruskom jeziku ali toga je vrlo malo..Smatram ovaj video izuzetnim radom i Veliki pozdrav za postavljaca videa..
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Hvala mnogo! Pretpostavka da je staroslovenski jezik bio mekši počela je od nemačkog slaviste Augusta Leskiena, sredinom i u drugoj polovici 20. stoljeća ta je teorija odbačena, tj. mekoća u sjevernoslavenskim jezicima je sekundarna, razvila se kasnije, premda i neki glasovi, barem u početku, jesu zvučali mekše. Usput, eto skoro će početi mlađe redakcije staroslovenskog, u tome i srpska. Veliki pozdrav i Vama!
@user-mx5bm2no9x
@user-mx5bm2no9x 8 ай бұрын
Я помню как бабушка староверка читала Псалтырь вслух и очень похоже! Книга была написана вручную и обернута в кожаный переплет. А сейчас еще мне слышится польский и латинский.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 8 ай бұрын
Очень большая у вас драгоценность. Благодарю!
@JanMoniak
@JanMoniak 2 жыл бұрын
Na początku po polsku śpiewa! :)
@honna6578
@honna6578 3 жыл бұрын
Спасибо за видео! Текст очень понятен.)
@paulwesley27
@paulwesley27 3 жыл бұрын
Това е изключително интересно, отдавна търся нещо на старославянски. На мен лично ми звучи като смесица от съвременните западно- и южнославянски езици с характерните полски носови гласни. Дочувам доста архаични или не толкова често употребявани думи, които ги има и до ден днешен в българския, и са се изменили учудващо малко. Благодаря!
@smalchev
@smalchev 3 жыл бұрын
На мен ми се струва, че четящият текстовете привнася едно западнославянско звучене, което иначе не е там. Произнася всички думи, окончаващи се с -ь като -и, което тотално променя думи като Господь, Иисусь...
@Dian_Borisov_SW
@Dian_Borisov_SW 2 жыл бұрын
@@smalchev Така обаче трѣбва да е. По онова врѣме сѫ се произнасяли така
@sahinoudiengo816
@sahinoudiengo816 3 жыл бұрын
Прекрасно
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Спасибо!
@mikhailbocharov3532
@mikhailbocharov3532 3 жыл бұрын
С Рождеством! Антон спасибо вам за ваш благородный труд! Если можно задам вопрос для послепраздничных записей. Я знаю русский, украинский, словацкий и немного польский и старословянский. Так что на бытовом уровне понятно большинство словянских языков. Лексический состав этого отрывка совпадает в значительной мере с русским. Произношение носовых гласных - с польским. Шипящие со южнославянскими. Строение предложений - сродни словацкому. И вот вопрос- какой из существующих словянских ящыков ближе всего к старословянскому или прасловянскому по совокупности всех условий.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
С Рождеством Христовым, Михаил! Спасибо большое! Это приятно! А по поводу вопроса. Лично не знаю исследовал ли кто этот вопрос таким образом. Т.е. чтобы прямо искать сколько архаизмов в каком из языков сохранилось больше. Так на слух (и по моим знаниям) мне кажется, что каждый из низ одинаково далеко. Каждый из них сохранил что-то и утратил что-то другое.
@petarantonov8947
@petarantonov8947 2 жыл бұрын
Я отвечу Вам так, болгары понимают без перевода большую часть от сказанного на всех славянских языках! А те в своём очереди не понимают нас без перевода ! Как думаете, какой есть очевидны ответ Вашего вопроса..!?
@SMW9754
@SMW9754 Жыл бұрын
Спасибо большое)))
@yevhensalik3524
@yevhensalik3524 3 жыл бұрын
Від "Київських листків" - київського нічого немає, хіба що сама назва. Цікаво було б почути, як НАСПРАВДІ звучала 1000 років тому слов'янська мова на наших землях...
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Так, тут тільки названіє таке, тому, що вони зберігаються в Київі. Но початково вони з Моравії. Трохі пізніше буде відео о слов'янській мові на українських землях. Перебачте мені за мою погану укранську.
@user-rm8dy3fh8c
@user-rm8dy3fh8c 8 ай бұрын
Очень интересно
@rakisixx4587
@rakisixx4587 7 ай бұрын
@croatianwarmaster7872
@croatianwarmaster7872 3 жыл бұрын
Slava Gospodinu Isusu Kristu ✝️
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Slava na věk!
@cynicalskeptic
@cynicalskeptic 3 жыл бұрын
Hvala za upload! Srećna Nova godina i srećan Božić! Koliko ima razlike između Novog Zaveta prvobitno napisanog na glagoljici u Moraviji i onog kasnije napisanog na ćirilici u Bugarskoj? Takođe, ako si čitao (pardon što ne persiram) Dušanov Zakonik, koliko ima razlike između srednjevekovnog srpskog i današnjeg srpskog ili srpskohrvatskog? Ja sam čitao neke "transkripcije" Dušanovog Zakonika na internetu i razumem oko 90%, mada nisam siguran koliko je to zaista samo prepisano na današnju azbuku a koliko prevedeno.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Hvala! Xristos se rodi! Ako govorimo u okvirima današnjih jezika moravski crkveno-slavenski i bugarski se ne razlikuju više nego što se vojvođanski govori razlikuju od beogradskih. Imaćete prilike čuti jer će već sljedeći uradak na staroslavenskome biti s bugarskog područja, a kasnije ćemo, ako Bog dade obraditi i ostale zapise na starim slavenskim jezicima, poput Dušanovog zakonika i sličnog.
@cynicalskeptic
@cynicalskeptic 3 жыл бұрын
@@Slaweniskadela Vaistinu se rodi! Hvala puno na odgovoru! Ono što mene suštinski interesuje (iz mog prethodnog komentara ne znam koliko se to nazire) jeste da li je moguće utvrditi brzinu promene od staroslovenskog ka današnjim slovenskim jezicima? Da li je to relativno brzo ili sporo? Iako uopšte nisam nadaren za jezike neki bazični nivo razumljivosti je moguće ostvariti (istini za volju uz velike muke, naročito za mene) među današnjim Slovenima. Imam neke prijatelje Nemce koji na pitanje koliko razumeju Dance, Šveđane, Norvežane itd. kažu da ih skoro uopšte ne razumeju. Pretpostavljam da je situacija drugačija između Norvežana i Šveđana, i verovatno Danaca, E sad možda su i oni antitalenti za jezike poput mene. 😁 Dakle da li je u lingvistici rađena iliti utvrđena stopa promene kod drugih i naših jezika, međusobna razumljivost među srodnim narodima i slično?
@ivanpetkov3361
@ivanpetkov3361 3 жыл бұрын
А може ли да прочетете нещо от Остромирово Евангелие. На същия език.!?
@dowmont6209
@dowmont6209 3 жыл бұрын
Добрый день! Есть ли в планах сделать перевод "Прогласа"?
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Добрый вечер! Перевод? На какой язык? Есть план прочитать его на классическом старославе.
@Istoria-Movy
@Istoria-Movy 3 жыл бұрын
Дякую!!!
@stan4420
@stan4420 4 ай бұрын
почти всё понятно
@ivanpetkov3361
@ivanpetkov3361 3 жыл бұрын
За кои Климент става въпрос. Климент Охридски или Климент Римски. Това има значение.
@sahinoudiengo816
@sahinoudiengo816 3 жыл бұрын
Почему после юсов я слышу Н? Почему именно так произносятся гугнивые (носовые) гласные? Не уж то их совсем нельзя произносить без Н?
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Нет, так как тут речь не идёт о русской или хорватской, сербской редакциях. Изначальное произношение было носовое. Еще раньше протсто гласный + м или н. Допустим рука на праславянском это *ronka. В поднейший редакциях уже по другому произносится, но это мы представим в будущих выпусках.
@sahinoudiengo816
@sahinoudiengo816 3 жыл бұрын
@@Slaweniskadela аа, вон как было Гугнивые так прекрасны🤯👍😏
@Maia_BG
@Maia_BG Жыл бұрын
Да, възможно е носовките да се произнесат без "н" както е например във френския език. Пишем "maison" (къща), но "н" не се чете. Пишем "un" (едно), но произнасяме "о" през носа, без да казваме "н".
@DigitalDebris
@DigitalDebris 4 ай бұрын
Подскажите, какое произношение применительно к церковнославянскому? Я бы хотел так же красиво читать на службе. 🙂
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 4 ай бұрын
Здравствуйте) Вы чтец?) Ну, церковнославянский разный. Для русского извода достаточно просто послушать службу в приходе на церковнославянском, там само собой русский церковнославянский. В данном выпуске моравский церковнославянский. Его уже нет в живых.
@DigitalDebris
@DigitalDebris 4 ай бұрын
@@Slaweniskadela да, я чтец. Но слушать то, что обычно читают на приходах нет никакого желания и смысла, потому что чаще всего это звучит как ломаный русский. Правило, которое дано в учебниках, предписывает нам читать как написано, без редуцирования, но как же тогда с ерами и ерями быть? 🙂 Быть может у вас есть примеры чтения дореволюционного или что-то в этом духе, так как хочется чего-то особенного красивого, а не как у бабушек на приходе.
@teokranjcevic9225
@teokranjcevic9225 3 жыл бұрын
ⰔⰐⰋⰏⰋ ⰐⰅⰍⰋ ⰂⰋⰄⰅⰑ Ⱆ ⰍⰑⰌⰅⰏ ⰔⰅ ⰖⰝⰋ ⰔⰕⰀⰓⰑⰔⰎⰀⰂⰅⰐⰔⰍⰋ ⰌⰅⰈⰋⰍ.
@zlatanbosnjak9946
@zlatanbosnjak9946 2 жыл бұрын
Poljsko Češki , ovako je zvučao Vojtila kad bi govorio hrvatski.
@urosmarkovic9193
@urosmarkovic9193 2 ай бұрын
Srpski* postoji samo Srpski dok hrvatski ne
@SteelyGlow
@SteelyGlow 6 ай бұрын
"Свентаго" вместо "святаго" звучит странно. Другие юсы и ять тоже странные, видимо, региональные различия
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 6 ай бұрын
Да, звучит. Это лишь потому, что для нас "нормально" звучит лишь то, к чему мы больше привыкли. Если бы сначала привыкли к "свентаго", тогда "святаго" бы звучало "странно". "Свентаго" просто более древний способ. Благодарю за комментарий.
@gojotigan92
@gojotigan92 3 жыл бұрын
Меня больше заинтересовали отражения фонетики в тексте. Никак не складывается в голове (ни диахронически, но локально) карта различия в метатезах плавных и палатализациях согласных. Понятно, что многие изоглосы распространились с текстами и даже сохранились благодаря тексту. Правописание менялось под фонетику, но и произношение подстраивалось под чтение написанного. Голова кругом идёт.
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 3 жыл бұрын
А что с различием в метатезе плавных и палатализациях не так?
@gojotigan92
@gojotigan92 3 жыл бұрын
@@user-qi6dn1wf4e , "сердце", "алчный" -- где метатеза? "бегать", бежать" -- что вызывает или не вызывает палатализацию?
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 3 жыл бұрын
В "сердце" метатезы не было и быть не должно. Метатеза была в случаях al/ar и el/er, а сьрдьце фонематически /sirdice/, да и фонетически в общем-то тоже. Про "алчный" посмотрел Фасмера: алъкати /ālukātī/, алъчьнъ /ālučinu/. Открытый слог, метатезе быть не с чего. Наряду с этим чуть более поздние формы с метатезой: лакати, лачьнъ. Про "бежать" тоже глянул Фасмера: < *bēgēti. Как-то так.
@gojotigan92
@gojotigan92 3 жыл бұрын
@@user-qi6dn1wf4e , та невжеж! а откуда "среда", "середка"? открытый слог? тогда зачем в открытом слоге метатеза лакати? нельзя быть немножко беременной.
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 3 жыл бұрын
В смысле? Середа/серёдка - русизм, среда - церковнославянизм < *serdā. В открытом слоге (а-лъ-ка-ти/ā-lu-kā-tī) метатезы и не было, она появилась с исчезновением краткого ъ: ал-ка-ти > ла-ка-ти.
@user-js8ms6pe6p
@user-js8ms6pe6p 3 жыл бұрын
Прывітаньне
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Прывітаньне!)
@user-js8ms6pe6p
@user-js8ms6pe6p 3 жыл бұрын
@@Slaweniskadela о, вы ведаеце беларускую мову?
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
@@user-js8ms6pe6p трохі так)
@user-xc1br1vo3d
@user-xc1br1vo3d 2 жыл бұрын
A Kako je zvucao srosko slovenski .
@tonymarenno9568
@tonymarenno9568 4 ай бұрын
На Югославский похож 🙂
@zm-lw1zf
@zm-lw1zf 3 жыл бұрын
Zvuci kao bosanci sto zive u turskoj vec 200god,i pricaju stari jezik koji nisu nikad u skoli ucili. Jeli to tvoje tumacenje kako je zvucao jezik ili znas sigurno da je tako akcentovano ,hvala
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Što se akcentovanja tiče, ima još puno nepoznanica (nažalost više se ne poznaje nego što se poznajе). Što se mene tiče, u prvom dijelu snimke su naglasci još dobri (Prema Dybou i ostalim ruskim akcentolozima), dok je u drugom dijelu više grešakica, koje doduše nisu nešto prebitne..
@zm-lw1zf
@zm-lw1zf 3 жыл бұрын
@@Slaweniskadela super ti to radis. Gledao sam jednom emisiju o ljudima sto su otisli davno u tursku i tamo imaju svoja sela,jos uvjek pricaju stari jezik malo cudno,sad zvuci nepravilno. Npr mi kazemo : vidio sam njih. Oni kazu nesto kao ; vidjahu sam njihaka Nesto u tom smislu,i povrh toga ikavski kao dalmatinci
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
@@zm-lw1zf ​ Imaš snimak? Volio bih čuti :)
@zm-lw1zf
@zm-lw1zf 3 жыл бұрын
@@Slaweniskadela ako nadjem ostavicu link
@zm-lw1zf
@zm-lw1zf 3 жыл бұрын
@@Slaweniskadela nisam ja bas neki strucnjak😅,malo sam potrazio,ispostavilo se da sam neke stvari pomjesao,ali imaju neki dokumenti pisani na narodnom govoru koji je kombinacija krscansko slavenskog liturgijskog jezika i obicnog govora. Ako te zanima mozes potraziti u org.verziji -povelja kulina bana -povelja bana tvrtka -hvalov zbornik Ja sad ne znam koji je to tacno jezik,mozda je tebi poznato
@zayo255
@zayo255 Жыл бұрын
Или искахте да кажете- Как е звучал старобългарският(църковно-славянският)…
@laurentiuss.7059
@laurentiuss.7059 3 жыл бұрын
ь и ъ чуть бы покороче, имхо, хотя я не специалист, может так и должно звучать.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Спасибо за комментарий! На самом деле нет. ь и ъ - произносились просто как краткое «ǐ» и краткое «ŭ». Редуцированными называются исключительно потому, что в слабом положении согласно правилу Хавлика, часто терялись, хотя исключений от этого правила довольно много. Особенно в западнославянских языках, и в словенском и хорватском. Нет никаких оснований предполагать, что они были какие-то сверхкраткие. Если редуцированные и существовали, это было на протяжении очень краткого времени. Хотя, могли они исчезать без сокращения, а просто краткие «ǐ», «ŭ», совсем исчезали. Это вероятнее, так как имеются паралельные живые примеры из славянских языков (в центральных словенских диалектах именно так редукция и произходит. Нет шага с сверхкраткими гласными, а краткие просто могут исчезнуть. Языки с 3 уровня долгот, оооочень редкие, в Европе допустим такой эстонский язык. Среди индоевропейских языков такая система мне не известна. Сверхкраткость этих двух гласных с точки зрения сравнительного исторического языкознания нельза ничем оправдать. О ней в истории славистики, на сколько мне известно (а думаю, что неплохо в этом разбираюсь), выводы сделали исключительно исходя из того, что они в слабой позиции часто терялись и всё. Славянские ь и ъ вероятнее всего произносились просто так как краткие "i" и "u" в родственном литовском языке. Как бы ни было, я отношусь к той группе лингвистов которая не поддерживает идею существования сверхкраткости в праславе и соответсвенно в старославе. Если знаете другую информацию, исправьте меня, пожалуйста.
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 3 жыл бұрын
Ну я так скажу: если читать подстрочный текст, то вроде понятно процентов 60, примерно как если читать что-то чешское или сербское. Но если слушать не глядя в монитор (так же, как слушать чешский или сербский) - понятно не более 10-20%. Различимы корни, префиксы, суффиксы, предлоги, которые не собираются в единое целое. Согласование (падежи) и смысл непонятны. Открытый слог и юсы - это все-таки совсем другой язык, которого нет около тысячи лет. "Буду" и "bǫdǫ/bondon" мозг воспринимает как разные слова. Я бы не радовался заявлениям всяких понимающих, надо им дать аудио без подстрочника и попросить перевести на современный язык. Только эксперимент доказывает понимание речи, а не личные утверждения и мечты.
@dvmavgoor
@dvmavgoor 3 жыл бұрын
Ну это, вестимо, от того, что это всё же не русский язык. Падежные окончания были иные, поведение мн. ч. среднего рода склоняющегося к женскому типу нежели к мужскому, многое отличалось. Но, справедливости ради, я бы наверное не стал пытаться церковный записанный слог приводить к живой речи и из этого делать далекоидущие выводы о том как звучала речь тех времён. И уж тем более понимание смысла из этих текстов, люди так не говорили. Более показательной была бы запись ежедневной речи, но, если я не ошибаюсь, более менее хороший архив таковых записей существует только для русского языка.
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 3 жыл бұрын
Если про кальки с греческих сложных слов - да, они неизбежны, ввиду отсутствия большого количества абстрактных терминов в речи козлопасов. Наверное, они и в греческом были такой же инновацией при переводах. Если про синтаксические кальки с союзом και (И пришел он, и пукнул, и сказал им...) - да, но они и в греческом калькированы с иврита (ve... ve...). Тут только соглашусь - некоторая искусственность письменного языка, обилие сложных слов-композитов присутствует, и в жизни люди говорили не совсем так. Но что касается именно звучания - не соглашусь. Все правильно, за исключением, возможно, тонов и долгот, которые на тот период должны бы были сохраняться, на что уже указывал Никита Пышноусов.
@dvmavgoor
@dvmavgoor 3 жыл бұрын
@@user-qi6dn1wf4e Я лишь полагаю, что современное "озвучивание" строится на наших предположениях и почти всегда склоняется к особенностям родной речи актёра озвучки.
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 3 жыл бұрын
Вовсе нет. Носовые сохраняются в польском, а их неназализованные когнаты прекрасно видны по неславянским языкам. Ер и ерь также вполне прозрачны по своим признакам: палатализующему у еря /ь, i/ и непалатализующему у ера /ъ, u/. Переход в сильной позиции i > e и u > o многократно зафиксирован в иных языках. Литовский так и вовсе сохраняет их. Перед переднеязычными согласные палатализованы. Что вам еще не нравится?
@dvmavgoor
@dvmavgoor 3 жыл бұрын
@@user-qi6dn1wf4e Мне, в целом, вообще всё равно. Просто как и в любой теоретической области все представления о том, что не имеет чётких доказательств, строятся на придумывании законов развития исходя из массива данных и принятии этих законов большинством научного сообщества данной области. В таких случаях всегда есть место ошибкам и погрешностям, в том числе и таким, которые могут целиком изменить представление. Иными словами, я не говорю: "так не было", я говорю: "никак не доказано, что так было".
@petrchyraev6050
@petrchyraev6050 3 жыл бұрын
Старославянский отличается от церковнославянского языка
@themeiafy
@themeiafy 3 жыл бұрын
Якась польска фонетика
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Що там польского? А на Вашу думку яка повинна бути?
@themeiafy
@themeiafy 3 жыл бұрын
@@Slaweniskadela Я не спеціаліст, це просто спостереження. Просто в назві не вказано, який це діалект, тому було трохи несподівано. Мабуть, поєднання носових, м'яких "є" і g дає цей ефект.
@tedi65
@tedi65 3 жыл бұрын
Spochatku bila pravoslavna molitva na polskom jaziku..
@themeiafy
@themeiafy 3 жыл бұрын
@@tedi65 Це зрозуміло
@debra.w4696
@debra.w4696 Жыл бұрын
Ovaj jezik lici poljsko-ceškom
@debra.w4696
@debra.w4696 Жыл бұрын
Ovaj jezik lici poljsko-ceškom, sa malo slovenskog i zagorskog (hrvatko zagorje)
@vladimirkocovic4421
@vladimirkocovic4421 11 ай бұрын
Zvuči 100% kao poljski. Česki ne znam dobro, pa neću da izmišljam, ali sa poljskim stojim ok i mogu reći da ima dosta toga zajedničko - akcenat, gramatika, čak i azbuka izuzetno slična. Zvuči kao da nema veze sa modernim srpskim, ni makedonskim. Neke reči na crkveno-slovenskom prosečni ljudi iz ove poslednje dve grupe ne mogu da izgovore uopšte.
@debra.w4696
@debra.w4696 11 ай бұрын
​@@vladimirkocovic4421uopce ne. Vise mjesavina slovenskog, ceskog, poljskog, ruskog te zagorskog i bugarskog. Straocrkveni se jezik govorio pre mnogo ljeta tj. godina u nasim krajevima ex Ju. Dosta se jezik izmijenio i kod nas. Kad bis se neki pokojnik, koji je umro pre nekih 400 godina ili vise, digao i slusao nekog sada da prica, nebi ga nista razumeo. A bogami ni djedovi nasi ovu danasnju mladez kojoj je rijecnik..lajk, kopiraj, cuga, dasa, riba ili macka ( misleci na zensku osobu) i da ne nabrajam.. odmah bis se vratio nazad u grob od muke. A da o kulturi govora i ponasanja i ne pricam. Zalosno dokle smo dosli.
@temaratemara9657
@temaratemara9657 8 ай бұрын
На сербский босанский похож
@merMLAB
@merMLAB 5 ай бұрын
Прочтено с польским акцентом :-) А хотелось бы послушать с новгородским говором.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 5 ай бұрын
А что такое "польский акцент"? Что себе под этим представляете. Для меня мои таланты просто невероятны, наверное я какой-то сверх человек, раз русскому кажется, что с польским акцентом, поляку, что с русским, чеху с болгарским, болгару с чешским, и так далее. На самом деле прочтено именно так как должно. Акцента тут нет. Есть носовые гласные, которые существовали как в старославянском так и до сих пор в польском. Важно не путать церковонославянский со старославянским. В церковнославянском нет носовых, там уже вместо "ен" будет "я", вместо "он" будет "у". Но это не акцент, это разное фонетическое развитие. Старославянский это тот язык который существовал примерно до 12 века, после этого сущетсвуют только разные варианты церковнославянского. По сей день это русский церковнославянский и хорватский церковнославянский. А новгородский говор, вообще отдельный говор от старославянского и церковнославянского. Поэтому просьба с верху равна просьбе: я хочу услышать немецкий язык не по-немецки, а по-франсуски.
@merMLAB
@merMLAB 5 ай бұрын
@@Slaweniskadela, ну имея в виду новгородский говор, я подразумевал окание, отверждение и озвончение согласных, в том числе шипящих (отсутствие палатализации), обилие долгих гласных и дифтонгов.
@merMLAB
@merMLAB 5 ай бұрын
@@Slaweniskadela вообще говоря восточные славянские говоры более звучные и звонкие. А Вы прочли, как написано, добавив палатализацию и проглатывая часть гласных. Не получилось певучести и звучности языка.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 5 ай бұрын
История, она как чужая страна. Там дела делали по другому, говорили по другому, одевались по другому, розмышляли по другому, да и так называемая "певучесть" была другой. На самом деле певучесть в ушах слушателя, это не что-то что подлежит какой бы то ни было объективной оценке.
@user-xy5qj2ts9k
@user-xy5qj2ts9k 3 жыл бұрын
Слухаю читання цього письма і чую польську, чеську, сербську, словенську, хорватську мови, але ніяк НЕ те, що зараз поширено на уламках СРСР. То хто є слов'яни зараз ? Чи інакше, чи є (ті, кого Титруб забороняє згадувати) слов'янами, як їх називають ? Чи є ми слов'янами, коли повторюємо їх ? То куди нам (мовно, думками, способом життя) - на захід, на Балкани, чи на схід, до мордви, калмиків та башкирів ?
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 3 жыл бұрын
Ну, это же элементарно. Вам таким на три буквы. Дорогу знаете.
@user-xy5qj2ts9k
@user-xy5qj2ts9k 3 жыл бұрын
Ще у 19-му сторіччі Karel Havlíček написав: "(ті, кого Титруб забороняє називати на справжню назву) все своє називають слов'янським лише для того, щоб потім все слов'янське назвати своїм". Дуже добре ще тоді люде бачили загарбницьку вдачу нащадків Орди.
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 3 жыл бұрын
Какое еще славянское? Славяне закончились 1000 лет назад с христианизацией. Нет никаких славян, есть современные нации. Да и тогда-то славянами были не все племенные союзы. На востоке из них были только ильменские словене, имели они отношение к Новгороду, или жили строго севернее - хрен знает. У тебя в Карпатах славян не было вовсе.
@user-xy5qj2ts9k
@user-xy5qj2ts9k 3 жыл бұрын
Ті, чию назву заборонено вживати в Титрубі, за потреби заперечать навіть свої власні слова і гасла . А як же "мишебраття" та "один нарід" ? Невже в цій розмові воно лише заважає ? Згадаєте коли прийде час знову людям голову задурити ?
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 3 жыл бұрын
Какие братья, белены объелся, что ли. Нет у меня братьев никаких. Ты историческая ошибка советской власти, а ошибки поправимы.
@kalin1
@kalin1 Жыл бұрын
За съжаление, диктора допуска грешки в четенето! Нека, да продължи да се упражнява....
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela Жыл бұрын
Така ли е? Сигурно произношението трябваше да е по-близко до съвременния български. Да, така си мислят всички които имаат мало знания в темата и се неразбираат въ старославянски или старобългарски, ако искате. Ако е така, съветвам да се проучете цялата научна литература по старославянския език, и това не само та, коя е на български.
@kalin1
@kalin1 Жыл бұрын
Усещам полски акцент...
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela Жыл бұрын
Това наистина е странно, тъй като майчиният език на диктора не е полски, дори не западнославянски, а южнославянски. Освен това поляците четат със съвсем друг акцент. Но разбирам защо е такова впечатлението.
@musiccons1178
@musiccons1178 3 жыл бұрын
it sounds to much westslavic.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Now, why would that be a problem? I asume, mainily because of nasals. But nasals were part of protoslavic language, it was not some westslav characteristic. It's not Polands fault that virtually all other slavic languages lost nasals.
@musiccons1178
@musiccons1178 3 жыл бұрын
@@Slaweniskadela Its not a problem, I just said that, because oldslavic standard laguage goes to group of southslavic languages and its similar in accent with bulgarian, macedonian, or serbocroatian, if Im not wrong?
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
@@musiccons1178 Yes, You're right. Still in the audio that is visible. Closenes of OCS to westslavic could only be seen more in nasals, but that is it. Morphology and everything else is still what puts it to the southslavic group. For example in OCS it is krava, vrana, grad as in all south slavic languages, and not krowa, wrona, gród like in west slavic languages. Sound changes definetly put OCS to southslavic group. And accent is reconstructed mainly on dialects of Slovene, Croat and Russian languages, since they provide the most data for accent system (they usually have all three components - toneme, stress position, and type of stress, all other slavic languages lack some of them).
@user-ez8rv2fb9k
@user-ez8rv2fb9k 3 жыл бұрын
І звідки автори цього читання почули, як у Києві! звучала глаголиця більше 1000 років тому? Чому підтасовка до звучання букв нинішніх російських? - Іще одна фальшика!
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 3 жыл бұрын
Прочитайте опис. Там все написано.
@user-ez8rv2fb9k
@user-ez8rv2fb9k 3 жыл бұрын
@@Slaweniskadela Я цим питанням цікавлюсь більше, ніж Вам років :) Ніхто не знає, як звучали глаголиця й кирилиця в часи Руси. Тільки багатостраждальні реконструкції існують. До того ж - дуже відмінні.
@robertpaunovic1767
@robertpaunovic1767 Жыл бұрын
Све србско
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela Жыл бұрын
Све словенско :)
@robertpaunovic1767
@robertpaunovic1767 Жыл бұрын
@@Slaweniskadela слава роду
OLD CHURCH SLAVONIC LANGUAGE: Codex Zographensis
7:51
Slaweniska dela
Рет қаралды 3,4 М.
What Serbian sounds like to foreigners/kako srpski jezik zvuči strancima
2:49
Countries Treat the Heart of Palestine #countryballs
00:13
CountryZ
Рет қаралды 24 МЛН
100😭🎉 #thankyou
00:28
はじめしゃちょー(hajime)
Рет қаралды 58 МЛН
Они убрались очень быстро!
00:40
Аришнев
Рет қаралды 3 МЛН
Similarities Between Sanskrit and Lithuanian
22:01
Bahador Alast
Рет қаралды 1,7 МЛН
The most INTERSLAVIC nation | NajMEDŽUSLOVJANSKY narod
11:12
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 11 М.
Interslavic is incomprehensible(+ problem with dictionary) [SUBTITLES]
13:31
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 888 М.
Oče naš Staroslavenski
1:41
Vlatko Bosna
Рет қаралды 19 М.
LUDILO STRANCI GOVORE SRPSKI
13:27
Eksperti za ... sa Jelenom Djordjevic Popovic
Рет қаралды 221 М.
Греческий язык? Сейчас объясню!
16:44
Энциклоп
Рет қаралды 996 М.
🎙️ Честное слово с Дмитрием Быковым
46:27
Популярная политика
Рет қаралды 157 М.
Russian Language in 18 Minutes
18:38
Arzamas
Рет қаралды 6 МЛН
Countries Treat the Heart of Palestine #countryballs
00:13
CountryZ
Рет қаралды 24 МЛН