0:00 English (Original) 0:34 Spanish (Spain) 1:08 Spanish (Mexico) 1:41 French 2:15 Italian 2:49 Polish 3:23 German 3:56 Portuguese (Brazil) The episode: southpark.cc.com/full-episode...
Пікірлер: 324
@szybkiwojtas78952 жыл бұрын
Fun fact: Butters' Polish voice actor also voices Spongebob in Polish version of Spongebob Squarepants.
@janedoe6812 жыл бұрын
Oh that's funny ! In french the voice actor of Mr. Garrison is also Squidward in Spongebob Squarepants. So when he says spicy things, I always imagine Squidward... It's very disturbing 😅
@MemeX9982 жыл бұрын
No wonder why it sounded familiar
@WordLifePL2 жыл бұрын
He also was "reading" all dialogues from seasons 3-14, reading in quotations, because he was acting the scenes, with all the voices of characters and it sounded great and funny
@officialjkonYT Жыл бұрын
Same for Cartmans singing voice in German
@dripcat7332 Жыл бұрын
@@officialjkonYT he also voiced monokuma from the danganronpa anime💀
@Yukaslit2 жыл бұрын
I love cartman's French voice 😭
@manuman5319 Жыл бұрын
The french dubbing of South Park is an iconic one. I'm French and I watch pretty much everything in VO but I do an exception for South Park because it's so good.
@emmakoma6451 Жыл бұрын
Cartman French’s voice is also Butter’s voice.
@ThatSodaDuckie11 ай бұрын
I like his voice in Spanish Mexico It sounds good
@m0odiEsubz232 ай бұрын
It sounds a lot like his voice in the spanish dub of the 1999 film
@rayansecondaireyt26 күн бұрын
Its Christophe Lemoine
@gochuj3 жыл бұрын
I love the portuguese and polish dub
@besouro1643 жыл бұрын
obrigado (thanks)
@criancade8anos8383 жыл бұрын
Come to Brazil, u will love Salvador ❤
@CFO_043 жыл бұрын
I'm from Poland.
@besouro1643 жыл бұрын
@@CFO_04 você quatro Polônia?
@CFO_043 жыл бұрын
@@besouro164 i don't understand you. I do not know if I understood well but you ask me if I speak Polish?
@ajc38662 жыл бұрын
Jimmy in German sounds so hilarious 🤣
@WhyWouldSomeoneTakeGrass3 жыл бұрын
it gets funnier each language
@Jwowwz3 жыл бұрын
Lol
@teachingwithipad4 ай бұрын
how do you translate this pun in other languages?
@carterpewderschmitgaming2 жыл бұрын
The French dub of Butters is exactly how I'd expect a French Butters to sound
@isabellacrump1032 жыл бұрын
CLYDE'S VOICE IN ITALIAN CRACKED ME UP OMG
@pwrsocket9 ай бұрын
benne
@C_Williams84_Vlogs4 ай бұрын
He sounded like Squidward
@SuperGohan2132 Жыл бұрын
cartman’s french voice actor (christopher lemoine) also does butters. the two can’t be more different and i never noticed until it was pointed out to me 😂
@the_minidora Жыл бұрын
CLYDE ITALIAN VOICE I'M DYING
@madicoyle95033 жыл бұрын
the Italian dub is fucking awful I love it 😭
@whowhy75542 жыл бұрын
It’s so horrible I wish I could understand Italian so I could watch it💀
@pingunut89 Жыл бұрын
@@whowhy7554 nah Butter's voice in Italian is the best
@turntechGodhead.413 Жыл бұрын
BYE CLYDE SOUNDS LIKE MY DAD ☠️
@Ginnilotta Жыл бұрын
Im italian and my father remembers the very first episodes bc of the dub. Its literally a cast of adults trying to sound like kids without voice changers but ending up talking like fucked up chipmunks wannabes. I love it.
@pieterveenders9793 Жыл бұрын
@@Ginnilotta Hahaha, yeah that's what's so horrible about it. It's literally just adults putting on a very high pitched whiny voice to sound like the 10-year olds from South Park.
@fabro37543 жыл бұрын
2:43 Whats up super mario?
@steve.s84952 жыл бұрын
It is the Italian dub
@nessmarsh2 жыл бұрын
damn, the polish one is really close to the original english dub! its great :D
@glogervr2 жыл бұрын
The brazillian and english voices of Butters are so identicals
@Onih6 ай бұрын
They changed the voice actress who played him :(
@NotSora_a3 жыл бұрын
The best one is Italian dub, *what the hell is wrong with Butter's voice I love it lmao-*
@Jojosuke483 жыл бұрын
He sounds like the german jimmy
@mikaa24922 жыл бұрын
HES SO CUTEW
@Professor_Zeronium2 жыл бұрын
@@Jojosuke48 YESSS
@qpol2 жыл бұрын
he sounds like pingus mother
@Professor_Zeronium2 жыл бұрын
@@qpol HE DOES
@bluenethicite64303 жыл бұрын
The french version is the best!
@denver14_2 жыл бұрын
2:46 happy tree friends laugh
@iwantedtobethatanomaly22702 жыл бұрын
Omg you're right-
@-Muichiro- Жыл бұрын
Omg it actually sounds lol
@gabriel-og4kll9710 ай бұрын
3:57
@viniciuseguilherme76546 ай бұрын
Sound like Flippy or Flaky lol
@shirotokuro1675 Жыл бұрын
The polish one sounds so much like all of them…
@luixy_3 жыл бұрын
Love Italian one
@Professor_Zeronium2 жыл бұрын
Clyde's voice in German tho- He sounds like an 8 year old who hit puberty right away-
@lolololo-vx7hd Жыл бұрын
In the first session in south park clyde sounds like a girl-
@cuscuzatomico7971 Жыл бұрын
@@lolololo-vx7hd pip in the brazilian dub did too,although butters sounded like a boy but now he got a female dub
@renex_g39152 жыл бұрын
In latinamerican spanish, they changed the word in the middle of the joke. They first said "varitas de pescado" (fishsticks) and then "verguitas de pescado" (fish dicks). In spain spanish they say "palitos de pescado" (fishsticks as well) but they don't add nothing to the joke so it doesn't make sense
@Terror-y-otras-historias2 жыл бұрын
Well, it doesn´t make sense in Latin Spanish either. First time i watched it in Spanish i was like "what? i don´t get it!". I immediately supossed it was one of many examples of the series when the jokes makes sense only in the language of origin.
@renex_g39152 жыл бұрын
@@Terror-y-otras-historias yes, but at least they try lol
@Terror-y-otras-historias2 жыл бұрын
@@renex_g3915 i´m not complaining, they do what they cand do.
@jibixks7 ай бұрын
I am Hispanic and I think that both make sense since "palitos" and "varitas" if is misunderstood can have a double meaning
@Quinhala116 ай бұрын
They do that in the portuguese too, they first say "palitos de peixe" (fish sticks) but then say "pau de peixe", pau is like a general word for wood but is also slang for dick
@AikoAutism3 жыл бұрын
Brasil impecável
@carp8716 Жыл бұрын
Polish version is so good because fishsticks (=rybie filety) Which sounds like flety(=flutes) And flute in polish is an alternative way to say penis
@kqexzz3 жыл бұрын
In Germany the same voice actors are on everything I swear like when I’m watching german tv like on American or English shows when they make it german it’s the same people
@yasi4203 жыл бұрын
Yes that's exactly why I don't watch german dubs
@kqexzz3 жыл бұрын
@@yasi420 idk I like the same person
@TheYaq2 жыл бұрын
@@yasi420 modt of the time you dont noticed it ,
@albulenaabdyli13072 жыл бұрын
@@yasi420 that’s not a good reason not to want to watch it in german.
@katzenland93742 жыл бұрын
They not the same actor
@nekozombie2 жыл бұрын
english and portuguese are definitely the best imo
@togglebott7748 Жыл бұрын
The polish dub was great
@maia40852 жыл бұрын
The portuguese one is so cute lmao
@TheSigma0083 жыл бұрын
La version française est toujours là meilleure avec la version Italienne
@miguelplata11708 ай бұрын
No italienne c'est meilleure
@Plusultrapals3 жыл бұрын
German was great
@matty6878 Жыл бұрын
i just find it interesting that they went with adult adjusting their own voice pitch while trey and matt with the other english voice actors use the mixes to speed up their voices. im not sure if they are other countries that go that far to get the authentic touch of the original.
@justinjackson24803 жыл бұрын
German was the best😂
@pingunut89 Жыл бұрын
No the German one is totally wrong, my balls fell by hearing Jimmy's voice
@adyingchannel925 Жыл бұрын
"Are you French Clyde?" I guess Clyde WAS French
@lifeisinteresting35772 жыл бұрын
Portuguese clyde just seems scared
@LaionelSales3 жыл бұрын
Italian and brazilian
3 жыл бұрын
In french they say : Bitonnets de poisson, a mix of Bâtonnets and Bite
@leekatz11203 жыл бұрын
bite au nez ^^
@cubicklecub2 жыл бұрын
@@notWaldont non
@Vsevolod20022 жыл бұрын
Polish version is the best here
@allanmhanson2 жыл бұрын
For the fist time in my life a completely understand every word from every language 😮 Now I’m a polyglot.
@emoshitass97532 жыл бұрын
the italian dub is so funky 😭-an italian
@gaelbrd3 жыл бұрын
In French the joke is slightly different :)
@khorramzadeh58923 жыл бұрын
I don't think so
@Namelessperson1122 жыл бұрын
Whats it say?
@khorramzadeh58922 жыл бұрын
@@Namelessperson112 the litteral translation of the English dub. I'd recommend you to watch the french one with translated subtitles if you don't believe me
@gigoelvideo2 жыл бұрын
As a French Canadian person, i'll explain the joke and you will see that it's just the same joke. Hey Clyde, est-ce que tu aimes les "Bites-o-nnets" de poissons ? Tu aimes mettre des "Bites-o-nnets de poissons" dans ta bouche ? Eh bah t'es pédé comme une raie ! The joke is the same. Fish Stick is "Bâtonnet de poisson", in french. Penis have a lot of synonymes in french and one of them is "Bite". (We can translate it in english by "Cock".) So they mixed "Bite" and "Bâtonnet de poisson" and it makes "Bite-o-nnet de poisson". Litteraly Fish Dicks in english. The last part of the joke is "T'es pédé comme une raie". "Pédé" means "Fag", "Gay" or "Pedophile" (here it's just the gay/fag meaning of the word). So the joke in french is: Hey, Clyde, do you like Fish Dicks? You like put Fish Dicks in your mouth ? Well you're gay/fag like a Stingray
@maxime_627 Жыл бұрын
@@khorramzadeh5892 it is different, Cartmam says in French that Clyde’s “fag like a Ray”
@kvfalot7618 Жыл бұрын
Couple funfacts about the German VAs: The German VA of Butters also dubs Usopp from one piece And the German VA of Cartman voices a character from a children's show 💀
@OberKiwi94411 ай бұрын
What's so funny about him voicing different characters?
@PCMan8922 Жыл бұрын
I Think The Spanish One Is Pretty Good.
@yosoybanbexАй бұрын
A huevo :D
@franck4727 Жыл бұрын
Clyde gets roasted in all languages
@LCFUNNY2 жыл бұрын
2:27 baaanaaan BHAHAHAHAHA the polish is the best and why does Italian butters sound like Carl wheezer
@denver14_2 жыл бұрын
love so much polish voices
@yagirl21242 жыл бұрын
besides for english, polish was genuinely so good compared to the others
@toast_stealerlol Жыл бұрын
Im really glad they changed Kyle's Polish voice actor. He was supposed to sound like a fucking girl. Same with Cartman, it was painful to hear
@emranghazi243 жыл бұрын
I Love Eric Cartman & Butters!
@mgmstudioserviceskajang66993 жыл бұрын
South Park Season 24 Episode 1 September 2020 Waiting!
@D_YellowMadness2 жыл бұрын
Translating a scene involving a pun is already usually hard because you tend to have to come up with a new pun for the scene to make sense but this episode is a disaster in that regard because the whole thing started with cooking fish sticks, Cartman keeps gesturing to his mouth, & Kanye literally comes to the conclusion that he's a gay fish at the end. None of that makes sense if you change the pun.
@scaryparalex6971 Жыл бұрын
Why did italian clyde’s hello sound like a duck
@mattyguy4286 Жыл бұрын
Italian Clyde 😳
@kristianl779711 ай бұрын
1:08 primaria de saus park 💀
@raymangamers0817Ай бұрын
French Cartman and Butter are the voice of the same man, Christophe Lemoine
@Tony-1123 жыл бұрын
Props to the uploader! 🤣🤣
@blueleoz2 жыл бұрын
holy crap the polish one is the best why does polish stan sound exactly like english stan
@toypirategetsreal10 ай бұрын
IKR
@M3rl1n1775 ай бұрын
i remember that the main director from polish cc branch said that they just analize voice samples from volounteers and if someone have quite similar voice he get a role
@pedFARY_ Жыл бұрын
POLAND
@kaz.chain.9993 жыл бұрын
I LOVE THE SPANISH DUB
@julianvera73793 жыл бұрын
the latin spanish is venezuelan/miami (sorry my english)
@kaz.chain.9993 жыл бұрын
@@julianvera7379 Ooooh~ Okie Thank you for Correcting Me, I thought it was from Mexico since I heard Mexico does Alot of Voice Acting in the Latin American Dubs(At least that's what I heard from my experience)
@julianvera73793 жыл бұрын
@@kaz.chain.999 yeah,actually it's not just mexico where exist spanish latin dubs,theyre obviously venezuela (and they're also have their offices in miami,where here was dubbed south park,fairly oddparents,etc),argentina,chile,colombia,and etc (i like mexican dub but in my opinion is so overrated)
@bellechica823 жыл бұрын
Usually i hate anything from spain but tbh the spain dub is so funny to me for some reason and when it cut to the LatAm one i was kinda underwhelmed 😭😭
@tho4fun_ Жыл бұрын
The Brazilian one is almost like the original
@Herodollus2 жыл бұрын
Love butters going "eres un pez gaaaayyyy"
@reelbigsquidge2 жыл бұрын
HAHA JIMMYS VOICE IN GERMAN
@Wojtek_Ch7 ай бұрын
No matter what you say, if you say it in german language it sounds like you're aggressively asking for Anne Frank current whereabouts.
@vsm57878 ай бұрын
English will be always my fav but tbh polish one is pretty good too! Deeper voice fits Cartman 🤙
@mamajohnspizza44223 жыл бұрын
Why does butters sound like el chavo in Mexico one
@aleg0r3corelovetadcX_X10 ай бұрын
The best one is italy(my country) and eng
@iwantedtobethatanomaly22702 жыл бұрын
I love how casual everyone sound in the German dub bwhahaha!
@fusie88263 жыл бұрын
Even Portuguese
@mgmstudioserviceskajang66993 жыл бұрын
Clyde's Smile!
@cylintruclemachin95603 жыл бұрын
French is the best 👌
@manubeast9083 жыл бұрын
French is for the gay
@ledeliredechristian61323 жыл бұрын
@@manubeast908 that's not true >:(
@miranda56123 жыл бұрын
Yea i loved the french and portuguese dub XD
@tibsky13963 жыл бұрын
@@manubeast908 Manu Beast is an unassumed gay.
@manubeast9083 жыл бұрын
@@tibsky1396 in front France viva la legalitè of mariuana viva la France de la gay omonsessual
@Mel_Golta Жыл бұрын
La versión de México es la versión de Latinoamérica hecho en USA, el doblaje mexicano no tuvo muchos capítulos.
@vt490 Жыл бұрын
A versão brasileira também é dublada nos EUA, E ainda é no mesmo estúdio que a versão em espanhol latino
@Mel_Golta Жыл бұрын
@@vt490 creí que Brasil tenía estudio propio de doblaje, en México tuvimos nuestro propio doblaje pero los latinoamericanos se quejaron de los modismos y falta de groserías y se tuvo que cancelar. Esto es lo malo de no hacer doblajes solo para tu país a diferencia de Brasil y España.
@vt490 Жыл бұрын
@@Mel_Golta Essa dublagem feita no México foi transmitida em outros países?
@Mel_Golta Жыл бұрын
@@vt490 se transmitió al resto de los países hispanoamericanos, pero no les gustó por la voz de Cartman, la casi nula presencia de insultos y por los modismos mexicanos, y no es la primera vez que pasa esto con un doblaje. Por cosas así prefiero que México tuviera su doblaje propio como lo hace Brasil, para evitar problemas con otros países.
@Lynce2226 ай бұрын
This is one of the series i prefer dub over original, in latin spanish specific
@mpa-vr11 ай бұрын
why does cartman's german voice sound like gary martin
@Blueskyplayzyt11 ай бұрын
2:19 why does butters sound like Carl wheezer
@newbornslendy1252 жыл бұрын
I speak brazilian and the videos is very cool and funny 👍👍👍 😂😂
@raymonds74922 жыл бұрын
I don’t speak Italian but their voices sound weird. Why didn’t they just pitch them down with audio equipment?
@mrerasmo1985ms2 жыл бұрын
They didnt pitch Nobody.... Believe me
@froggotech82832 жыл бұрын
They at least sound human, not like the English dub (that's actually a good dub)
@raymonds74922 жыл бұрын
@@froggotech8283 The English version is the original, they are supposed to sound weird because they are pitched down.
@twizzitchbuttinier Жыл бұрын
@@froggotech8283 First, it’s not a dub. It’s the original one. Second, they aren’t trying to sound human at all. It’s a cartoon, and everyone knows that it doesn’t sound realistic. Their voices are supposed to be silly.
@magimao Жыл бұрын
THE ITALIAN DUB😭😭
@Drivendavis11 ай бұрын
Why does Italian jimmy sound like he's gonna die😭😭😭
@milkhaver_ Жыл бұрын
polish butters so silly
@toast_stealerlol Жыл бұрын
Polish Butters' voice actor is the same person who voiced Spongebob in Polish version
@user-cb7ww4ep3m2 жыл бұрын
Pois é, nossa dublagem pelo visto não é tão ruim em comparação com essas...
@togger43212 жыл бұрын
Esses dubladores tiveram uma sorte do crl em dublar south park pq a dublagem ruim combinou com o clima do desenho, nunca dariam certo dublando qualquer outra coisa
@Fabiano_Oliveira2 жыл бұрын
Até a 16º temporada era boa, depois disso foi só ladeira abaixo.
@WatermelonFruit2 Жыл бұрын
French cartman and polish butters is so funny 😂😂😂
@periodista_frustrado Жыл бұрын
1:08 Actually, the latin-american version was dubbed in Miami, Florida not in Mexico
@fusie88263 жыл бұрын
But I love polish the best
@sunnyd77402 жыл бұрын
the portuguese one is the best lmao
@M3LN3K2 жыл бұрын
claro vc é brasileiro kk
@Atos96632 жыл бұрын
@@M3LN3K pq eu sempre te encontro?
@user-mr5wo8vi1d Жыл бұрын
LMAOOO WTF IS UP WITH GERMAN JIMMY AND ITALIAN BUTTERS polish butters sounds so cute tho omg
@faninany30562 жыл бұрын
El italiano 😂 no manches
@gabylopes22152 жыл бұрын
All are good I'm brazilian
@pingunut89 Жыл бұрын
The German dub sucks bro, Jimmy's voice is totally wrong and Butters voice was voiced by Cartman's German voice actor
@pintoflager3 жыл бұрын
Does this joke even make sense in other languages?
@oceanacemafer3 жыл бұрын
I grew up in germany and I'm fluent in german, I can assure you the german one makes sense
@leon4real3 жыл бұрын
Not realy
@mates.89883 жыл бұрын
@@leon4real natürlich der ist genau gleich in deutsch
@neon_ooze3 жыл бұрын
in polish language it does have sense, ,,ciota" is offensive word for gays. Also - ,,flet" is replacement word for p*nis, so when you say ,,rybie filety" fast someone can hear this as ,,rybie flety"
@fliegenpilztim49143 жыл бұрын
more or less in german
@stanktech3 жыл бұрын
I just shit from my mouth oh my god
@ghastly36303 жыл бұрын
do you need help?
@mdawgmdawg55802 жыл бұрын
Where do you get all the language audios from
@someone3886 Жыл бұрын
English polish and brazilian poruguese🤌🏿
@loucavania Жыл бұрын
I always prefer the original in every case, but for South Park… im sorry but French va are so PERFECT
@boogieman452 жыл бұрын
where can you find polish dub for South Park?
@Breno-o-Stickman Жыл бұрын
Saudade da voz antiga do Cartman
@rubenssilva621 Жыл бұрын
Saudades também da dublagem antiga, mas a dublagem atual também é boa
@miguelplata11709 ай бұрын
Tmb
@miguelplata11709 ай бұрын
Eu sirvo para dublar ele eu tenho a voz idêntica vou dublar algum dia
@Viniciusanimate-db6sc5 ай бұрын
@@miguelplata1170 mostra um video fazendo a voz dele
@miguelplata11705 ай бұрын
@@Viniciusanimate-db6sc ok
@itsWan213 жыл бұрын
Lmaaoooo, fuckin dead 💀💀💀
@CarLostis3 жыл бұрын
Writing a comment in case this goes viral
@kqexzz3 жыл бұрын
It didn’t 😭
@jade1jadefriends9743 жыл бұрын
Any of yall... perhaps likes fishsticks?.....
@mooparr2 жыл бұрын
How do you port a pun into another language???
@thegoodoldrommel14172 жыл бұрын
The Hungarian is very good too, but it isn't in this vid. It's interesting that everywhere find same tone voice for Cartman :D
@petarpejcic3730 Жыл бұрын
Is there a link to it?
@thegoodoldrommel1417 Жыл бұрын
@@petarpejcic3730 I don't find exactly this episode, but there is another. kzfaq.info/get/bejne/b7KedNmYuNW7mps.html
@paulmark9926 ай бұрын
The italian version reminds me of the pingu spoken language
@milena395 ай бұрын
Fun fact, the one who voiced everyone in Pingu is an Italian VA.
@paulmark9925 ай бұрын
@@milena39 really? Thats funny. I did n00t know that
@Fiji-b6q Жыл бұрын
2:17-2:20 WHO THE FRICK IS THAT TALKING IN THE ITALIAN DUB’S BEGINING
@a_naotenhonome7802 жыл бұрын
Do you like fish sticks?
@carp8716 Жыл бұрын
Yes I do
@ArtieArchives Жыл бұрын
I wonder how they translated this joke into other languages
@planetayoshi11 ай бұрын
Aqui no Brasil a palavra palito ou pau tem a mesma conotação sexual do inglês só que a diferença é que ao invés de falar gosta de por o palito de peixe na boca ele disse gosta de por o pau que são palavras com o mesmo significado mas diferentes
@mrnewton863 жыл бұрын
The German and Italian Jimmy's are horrible 😆 The Italian Jimmy sounds like an Italian Johnny Vegas, and German Jimmy sounds like Heimlich the caterpillar from a Bugs Life.
@alexanderkiel89773 жыл бұрын
In germany jimmy has the Same voice as Sanji from One Piece and Marschall from how i met your Mother. I like this voice actor
@pingunut89 Жыл бұрын
Bro Jimmy's Italian voice is good and apt in all episodes, the German voice reminds me of Philippines