No video

VÝRAZY V ANGLIČTINĚ A ČEŠTINĚ w/Bronislav Sobotka

  Рет қаралды 473,802

TadyGavin

TadyGavin

5 жыл бұрын

KDO ZVÍTĚZÍ V JAZYKOVÉ VÝZVĚ?
- get your ducks in a row
- vlez mi na záda
- hit the hay
- nelámej to přes koleno
- is the pope catholic?
- šplouchá ti na maják?
- costs an arm and a leg
- seber si svých pár švestek
- knock on wood
- mít nos nahoru
- kill two birds with one stone
- natáhnout bačkory
- buy the farm
- bucket list
- nebuď labuť
- spill the beans
- let the cat out of the bag
- dát někomu kopačky
- green thumb
- kápni božskou
- up my alley
- vyrážet klín klínem
Natočeno 30.3. Nahráno 18.7. Omlouvám se za zpoždění.
Broňův kanál / @bronislavsobotka
Naše video tam • Rozhovor s Gavinem o Č...
Celkový počet měsíců, kdy se učím česky: 28
Celkový počet dnů v Česku: 34
INSTA | FACE @tadygavin 🇺🇸🇨🇿

Пікірлер: 1 100
@TheEiq
@TheEiq 5 жыл бұрын
B: Kápni božskou! G: Kápni božkov?
@martinkominek4421
@martinkominek4421 5 жыл бұрын
Nejlepší! :D
@honzabednar2913
@honzabednar2913 5 жыл бұрын
😂😂😂
@_GhostMiner
@_GhostMiner 5 жыл бұрын
*20/10*👌🏻
@andreaeliasova9254
@andreaeliasova9254 5 жыл бұрын
😂😂
@veronika3231
@veronika3231 5 жыл бұрын
nič v zlom ale ten čech je hrozný suchár :D ja by som sa dosť začala smiať a vysvetlila mu to čo povedal :D
@_DomeCzech
@_DomeCzech 5 жыл бұрын
What do I mean když řeknu... ta Czenglish je boží xDDD
@jirisestak1834
@jirisestak1834 5 жыл бұрын
It s very good or very nice
@dolarr2587
@dolarr2587 5 жыл бұрын
Njn
@energetictobias1238
@energetictobias1238 5 жыл бұрын
Its velmi good and i líbí se mi
@Tommixist
@Tommixist 5 жыл бұрын
To neni czenglish ale miseni/stridani kodu :D
@alaalfa8839
@alaalfa8839 4 жыл бұрын
Hit hay som si myslela že ide spať.
@Pawlodnik
@Pawlodnik 5 жыл бұрын
“...je mi líto, že vaše maminka natáhla bačkory...”😂
@lenkasouckova5603
@lenkasouckova5603 5 жыл бұрын
Taky jsem se řezala 😂😂😂 oni zase kupují farmy 😂😂😂😂
@_GhostMiner
@_GhostMiner 5 жыл бұрын
12/10 👌
@dt4t
@dt4t 5 жыл бұрын
Taky se používá zatřepat bačkorama, nicméně preferuju oblíknout smrkový sako nebo dřevěný pyžamo.
@rickczsu86
@rickczsu86 5 жыл бұрын
Já jsem zase nechápal proč "when do the white gulls call". Proč zrovna tenhle pták a ne černá vrána
@martintuma9974
@martintuma9974 5 жыл бұрын
@@dt4t Nebo jít pod kytky/prdět do hlíny
@MrKabel
@MrKabel 5 жыл бұрын
Vypadá to, že Vy dva si celkem rozumíte. Je fajn Vás vidět spolu.
@smazano360
@smazano360 4 жыл бұрын
Souhlasíme
@marekzdrahal2148
@marekzdrahal2148 5 жыл бұрын
Raději kápni Božkov :D
@Parketak
@Parketak 5 жыл бұрын
:D :D :D
@miroslavdragan6461
@miroslavdragan6461 5 жыл бұрын
:D
@vudce8633
@vudce8633 5 жыл бұрын
lol
@AndyOpaleckych
@AndyOpaleckych 4 жыл бұрын
>.< LUL :D
@harjeck9518
@harjeck9518 5 жыл бұрын
Úžasný, jak se naučil krásně "Ř".. legenda praví, že lépe než Slováci..
@l3R1CK70P
@l3R1CK70P 5 жыл бұрын
Zbožňuju u slovenskejch koček ten přízvuk, když vyslovují česky "Ř".
@SicakGemb
@SicakGemb 5 жыл бұрын
no ja medzi tym vasim Ř a klasickym Ž nevidim rozdiel :D
@miroslavdragan6461
@miroslavdragan6461 5 жыл бұрын
Vidět to asi nepůjde. Ale slyšet to je. VěŘ mi :D
@giorgiocorleone2747
@giorgiocorleone2747 5 жыл бұрын
@@SicakGemb To je mozne. zalezi na tom, jaky kdo ma sluch. Jako u muziky. To ceske Ř je svetove unikum, proto se to cizinci vetsinou (99,99%) nikdy nenauci. I ceske deti s tim maji dost casto problemy...a i s R. Tomu ceskemu Ř se nejvice podoba polske RZ...ktere ale Cechum zni neco jako RŽ. Polaci, ale i Slovaci, jsou v podstate dost schopni se to ceske Ř naucit perfektne vyslovovat, kdyz na to maji talent...ani reci se clovek nenauci bez talentu...a kdych chteji.
@giorgiocorleone2747
@giorgiocorleone2747 5 жыл бұрын
@Steam Acc Samozrejme. Ziju uz pres tricet let mimo CZ...nejdrive 20 let v Nemecku a terazky v Dansku. A akcent mi zustal. Kazdy Nemec pozna, ze nejsem Nemec...a to souvisi prave s vyslovnosti a intonaci jednotlivych pismen...ale hlavne slov a vet. Treba i po dvaceti letech vyslovim nenemecke slovo/jmeno IKEA jinac nez Nemec...a ten se hned divi/pta...co tim myslim ;)
@blitziik110
@blitziik110 5 жыл бұрын
8:56 v češtině se často používá “musím zaklepat”. Nebo aspoň u nás se to tak používá :D
@jayxfrost8987
@jayxfrost8987 5 жыл бұрын
Já taky znam musím to zaklepat. Asi záleží v jaký části ČR žiješ :D
@Domihork
@Domihork 5 жыл бұрын
@@jayxfrost8987 Navíc já teda nikdy neklepal na hlavu :D Buď na dřevo nebo na zuby.
@veronikaczr1105
@veronikaczr1105 5 жыл бұрын
@@Domihork jo, taky často klepeme na dřevo nebo na zuby, na hlavu nikdy
@jayxfrost8987
@jayxfrost8987 5 жыл бұрын
@@Domihork Taky tak. Vím že někdo říká na dřevo a někdo na zuby... ale na hlavu jsem nikdy neslyšela.
@ArnyRimmer
@ArnyRimmer 5 жыл бұрын
U nás se klepe na dřevo a nebo na hlavu. Vlastně je to tak, že se musí zaklepat na dřevo, jinak to nefunguje. Na hlavu proto, že hlava se může nazvat termínem palice. Řekne se dubová palice ve významu, že je člověk hloupý, zapomětlivý. A palice je také nástroj a může být dřevěná. Takže když si zaklepeš na hlavu, klepeš vlastně na dřevo a tedy to zaklepání platí. Ale zuby nejsou dřevěné. Takže nevím, proč klepat na zuby. Já to mám zapsané prostě tak, že se musí zaklepat na cokoli dřevěného.
@romanhauk9718
@romanhauk9718 5 жыл бұрын
Is the pope catholic? :) Znám v češtině podobné. "Sere medvěd v lese?" :) Doporučuji používat jen v okruhu přátel. :D
@TadyGavin
@TadyGavin 5 жыл бұрын
My to taky rikame! "Does a bear shit in the woods??" XD
@SgtIdontcare
@SgtIdontcare 5 жыл бұрын
@@TadyGavin To be honest, I think that we taken that from you 😅 Since English movies are very popular in Czech Republic since like ever our languge slowly mimics English phrases and adopts them. Nowadays, idioms like "does a bear shit in the woods?" are translated literally but back then in communist era very few people knew proper English but movies in English had been projected amongst close groups of individuals but most of them didn't knew any English or had only poor skills in it so that way many idioms and word were "corrected" by the rules of Czech-English and remained unchanged since. For example, Czech words like "lux" which means vacuum cleaner but there is more accurate word "vysavač" which literally means sucker or in-blower. Lux used to be a trademark of the only company in Czechoslovakia that were making vacuum cleaners back then but the word is still being used till these days even most of the young generation don't even know why. Another example is even older from Hungarian-Austrian Empire (Rakousko-Uhersko in Czech) days, and it's kinda funny because a LOT of originally German words are now known as always-been Czech words even if they aren't, like name "Heřman" (Hermann in German), and the word is "mašinfíra" or "strojvůdce" in proper Czech language but the origin word in German is "machineführer" which sounds exactly the same but because German used to be mandatory for all citizens to know and speak nobody even tried to make a Czech equivalent for new German words 😃 (until the "enlightened era" or éry osvícenství when now liberal First Republic artists tried to make new words by force - and that's a very funny history you could get know about Gavin 🧐😅 It's the era when funny words has been made by, mostly, litral translation from English or German like "čistonosoplena" which means "diaper for nose cleaning") Sorry for long comment and poor English.
@sylvieskultetyova4538
@sylvieskultetyova4538 5 жыл бұрын
Ten je dobrý, to neznám :)
@995Zodiac
@995Zodiac 5 жыл бұрын
Já znám “umí ptáci létat?”
@kabaczek8332
@kabaczek8332 5 жыл бұрын
V Polsku říkáme "a dzika pytasz czy sra w lesie?", ptáš se divočáka jestli sere v lese?
@michimichi2642
@michimichi2642 5 жыл бұрын
Obdivuji Gavina jak se pere s češtinou. Thumbs up!
@PavelKralKafeman
@PavelKralKafeman 5 жыл бұрын
Ještě se zeptej Gavina, co znamená "Objevit Ameriku"
@aoihgadnlgago
@aoihgadnlgago 5 жыл бұрын
Ak nechcete aby sa objavil este v nejakom videu tak sa ho spytajte :D
@JiriSusta
@JiriSusta 4 жыл бұрын
Možná se budete divit, ale "to discover America" mají také :-)
@DexMASTER94
@DexMASTER94 5 жыл бұрын
Ta socha v pozadí? :D Úplně jsem se jí v půlce najednou leknul. Slenderman... :D Jinak super video hoši! ;)
@bigchunguselementaryschool8312
@bigchunguselementaryschool8312 5 жыл бұрын
To není socha...
@nitroheal5903
@nitroheal5903 5 жыл бұрын
kartando :D
@bigchunguselementaryschool8312
@bigchunguselementaryschool8312 5 жыл бұрын
@@jurakratec Tak to jo. Ještě že to vím.
@arwee
@arwee 5 жыл бұрын
Jo no xdd
@copakf05cz84
@copakf05cz84 5 жыл бұрын
Nejvíc 😂
@Scum8ag
@Scum8ag 5 жыл бұрын
Analogie s kachnami je docela logická. Kachňata chodí za mámou v řadě. Dát si věci do pořádku. Pořádek. Po řadě, v řadě. Edit: ok měl jsem to doposlechnout :D
@jankagoc
@jankagoc 4 жыл бұрын
Skvelé video... Niektoré výrazy sa používajú aj v slovenčine. :) "Dát někomu kopačky"... Môže byť aj "Pustiť niekoho k vode" alebo "Dať niekomu košom", teda rozísť sa s niekým. "Natáhnout bačkory"... U nás sa hovorí "Zatriasť krpcami" alebo "Otrčiť kopytá". "Kápni božskou"... Môže byť aj "Nalejme si čistého vína". Nie nadarmo sa hovorí, že vo víne je pravda. "Šplouchá ti na maják?"... U nás je to "Kvapká ti na karbid?" alebo aj "Čo si stojíš na kábli?" alebo proste "Čo ti šibe?"
@jozyfek
@jozyfek 5 жыл бұрын
Je mi líto, že Vaše maminka natáhla bačkory. 🤣🤣🤣 Mazec! 🤣🤣🤣
@freezingEuropean
@freezingEuropean 5 жыл бұрын
To buy a farm - it's from U.S army, soldiers during war in Vietnam and after was dreaming to buy a farm after coming home.And its mean die, because, if soldier died, his army friends says that he already buy a farm
@robertmichalic4500
@robertmichalic4500 3 жыл бұрын
Wow, that's really sad but also somehow beautifully ironic
@matusfarbula6620
@matusfarbula6620 5 жыл бұрын
Gavin, you were right with "klin klinem" It means like a drink one shot after hangover ;)
@sokolicek1
@sokolicek1 5 жыл бұрын
in english, the "hair of the dog" :)
@P3tronas
@P3tronas 5 жыл бұрын
Matúš Farbula you were* lol
@LadaFoggy
@LadaFoggy 4 жыл бұрын
Nebo pujcka pujckou :)
@OverclockerX
@OverclockerX 5 жыл бұрын
Skvělé video. Nejen vtipné, ale i užitečné, protože idiomy se používají fakt hodně
@lucistefanova6488
@lucistefanova6488 4 жыл бұрын
5:36 G: Šplouchá ti...? B: Like water going schpššššš 😁 😂 Hlavně se dorozumět... 😁😂
@zuzanaboskova7018
@zuzanaboskova7018 4 жыл бұрын
Myslim ze rekl splash
@Englishka
@Englishka 5 жыл бұрын
Skvělé. Jsem se nasmála. 😃 Doufám, že bude pokračování. 👍
@Uperism
@Uperism 5 жыл бұрын
Škoda že nezaznělo "Nedělej Zagorku". :)
@mannysamp1373
@mannysamp1373 5 жыл бұрын
Co to znamená? :D
@Uperism
@Uperism 5 жыл бұрын
@@mannysamp1373 Znamená to "Nedělej drahoty"
@danielvaclavkotasek1161
@danielvaclavkotasek1161 5 жыл бұрын
Joy přesně na Zážitků jsem taky myslel 😂😂
@toyena8290
@toyena8290 5 жыл бұрын
A vis proc zrovna Hanka, jaky moment to zpusobilo? Napada me snad jen Milous Jakes ))
@Uperism
@Uperism 5 жыл бұрын
@@toyena8290 našel jsem jen tohle :) m.odpovedi.cz/otazky/z-ceho-je-nedelej-zagorku
@mimcin4510
@mimcin4510 5 жыл бұрын
Vy dvaja ste ikonická dvojka 👍😀 hit the hay som nikdy nepočula :) parádne video!
@Jozny
@Jozny 5 жыл бұрын
Souhlasím
@SgtIdontcare
@SgtIdontcare 5 жыл бұрын
Já znal jenom "hit the road" 😁
@miroslavdragan6461
@miroslavdragan6461 5 жыл бұрын
@@SgtIdontcare já znám ještě: hit the boulevard ... Hit the town
@sylvieskultetyova4538
@sylvieskultetyova4538 5 жыл бұрын
Hit the hay=prásknout sebou na slamník? Dřív se spalo na matraci vystlané slámou.
@paulinasedlackova3420
@paulinasedlackova3420 5 жыл бұрын
I ve just heard of ,,to hit the sack''
@vilushh10
@vilushh10 5 жыл бұрын
Broňa "Kápni Božskou" Gavin "Kápni Božkov?" Xd
@TomTom-uz2nx
@TomTom-uz2nx 4 жыл бұрын
Náhodou jsem narazil na tohle video a ač ročník 1974, a angličtina je tím pádem dost okrajová záležitost, tak jsem se s vámi velice dobře bavil !!! Děkuju !
@thecarex
@thecarex 5 жыл бұрын
Knock on Wood přece říkáme v češtině taky "musím zaklepat" a také hledáme dřevo
@Luxie84
@Luxie84 5 жыл бұрын
Také říkáme: Musím zaklepat, ale hledáme něco, co nehoří - aby to vydrželo... Takže na dřevo NIKDY... Většinou zaklepeme na zuby :D Je to po ruce a zuby jen tak neshoří... Prostě klepeme na to nejvytrvalejší, co je kolem nás - Plzeňsko :)
@thecarex
@thecarex 5 жыл бұрын
@@Luxie84 nejběžnější je klepat na dřevo, popř. někdo klepe na zuby a to celorepublikově. Lze to i vygooglit. Možná jen nějaká vaše rodinná odchylka
@koucka.a.doucka
@koucka.a.doucka 5 жыл бұрын
@@Luxie84 Já jsem taky zvyklá klepat si na zuby, na hlavu, jak říká Broňa, jsem snad nikoho ani klepat neviděla (taky jsem z Plzeňska) :).
@katerinav4217
@katerinav4217 5 жыл бұрын
Vysočina - klepeme na dřevo :) Přesně tak, musím to zaklepat, a hledám něco dřevěného (mimochodem, čím dál těžší, všude samej plast :D )
@p3ppp_p
@p3ppp_p 5 жыл бұрын
@@thecarex ustecko, taky klepeme na zuby, na drevene veci ne, pac hori :)
@evamacichova
@evamacichova Жыл бұрын
Tak tohle video jsem si fakt užila. Hoši děkuji... Úžasné 🙏🙏🙏 Bude pokračování?
@golet001
@golet001 5 жыл бұрын
Gavin, "natáhnout bačkory" is more like "stretch your slippers", meaning to "stretch your legs" which refers to rigor mortis - the cramp or tension that affects a dead body.
@corrielebon8216
@corrielebon8216 4 жыл бұрын
Já teda výrazu nebuď labuť vždycky rozuměla tak jak to řekl Gavin :D Používala jsem tento idiom v situacích, kdy byl někdo lakomý, nechtěl se podělit, nechtěl něco prozradit, atd.. Což beru jako 'being mean' :))
@adolfikd1743
@adolfikd1743 5 жыл бұрын
Hrozně se mi líbí ten mix angličtiny a češtiny :D A je to výbornej formát učení
@karelvohlidka6158
@karelvohlidka6158 5 жыл бұрын
Jsi neskutečný frajer!! Jsem rád, že někdo jako ty se rozhodl učit česky. Má to výhody i pro mě, když se učím anglicky. Nepřestávej! Další český výraz, pro tebe: přijít k něčemu jako slepý k houslím.
@Mirannaceste
@Mirannaceste 4 жыл бұрын
U nas sa hovori: "Prisiel k tomu ako kura k zrnu".
@varimmaso3084
@varimmaso3084 5 жыл бұрын
Vyrážet klín klínem znám spíš jako vyhánět čerta ďáblem. 😀
@tomasdyntar7423
@tomasdyntar7423 5 жыл бұрын
Nebo šlápnout z bláta do louže
@toyena8290
@toyena8290 5 жыл бұрын
@@tomasdyntar7423 jo, taky jsem to chtela napsat ))
@toyena8290
@toyena8290 5 жыл бұрын
@@martinajurickova5750 vse jde, ale v cestine je to nahrada stejne blbou veci.
@aoihgadnlgago
@aoihgadnlgago 5 жыл бұрын
@@toyena8290 ved tym padom to dobre vysvetlil ... Ked sa opil co je blbost dat si pivo/iny alkohol rano je rovnaka blbost :) silou mocou chcete zeby neuhadol? Lebo podstatu dobre povedal
@peububmeg9786
@peububmeg9786 5 жыл бұрын
Ještě z deště pod okap, z bláta do louže, 😅 ... Babča měla ráda "Z bláta do sraček" 🤣
@_autopujcovna_DailyCar.cz_
@_autopujcovna_DailyCar.cz_ 5 жыл бұрын
Perfektní video!!! Diky, pánové!!!:) 👍
@yekaterina308
@yekaterina308 5 жыл бұрын
Moc bylo zajimavy! Diky!
@rickrolledsoul3920
@rickrolledsoul3920 5 жыл бұрын
Gavin a Broňa v jednom videu? Můj život je kompletní. :D 16:57 "Kápni Božkov"
@toyena8290
@toyena8290 5 жыл бұрын
Fajn. Udelejte druhy dil, treba pres skype. Hogo fogo, smrdis korunou, do prkeny (V)ohrady, kurnik sopa, bulik do jetele atd.
@pajaf69
@pajaf69 5 жыл бұрын
Tak kamaráde ,tomu říkám zábava.Tady je smysl internetu.Fandím ti.Kdyby se takhle bavilo víc lidí,bylo by na tom světě o něco lépe.Snad budeš někoho inspirovat.
@aswler
@aswler 4 жыл бұрын
velmi užitečné a zajímavé!
@LukasBlecha
@LukasBlecha 5 жыл бұрын
"Je mi líto, že Vaše maminka natáhla bačkory" je geniální. :D
@vera-hx1ut
@vera-hx1ut 5 жыл бұрын
Mě tam chybělo slovo: Vzít nohy na ramena 🤣🤣🤣😂🤣😂
@RadomilBenes
@RadomilBenes 5 жыл бұрын
Nádhera! A díky za poučení.
@tereza.t22
@tereza.t22 5 жыл бұрын
Perfektní video! Skvěle jsem se pobavila a ještě přiučila! 👍🏽
@dominikspinka
@dominikspinka 5 жыл бұрын
Nemel pátý přes devátý :) Byli jste boží, chlapi! Dík! Many thanks!
@terezapilchova7328
@terezapilchova7328 5 жыл бұрын
Spill the beans může vlastně taky být pustit si pusu na špacír 😂
@shacochad7052
@shacochad7052 4 жыл бұрын
špacír je ale zase spíš z němčiny není to úplně česká fráze
@shitlordflytrap1078
@shitlordflytrap1078 4 жыл бұрын
To spíš znamená, že mluvíš moc a o všem.
@lukaschudoba
@lukaschudoba 5 жыл бұрын
Jsi borec! Jen tak dál
@luciagombalova6524
@luciagombalova6524 5 жыл бұрын
Veľmi super video. Pokračujte.
@Sandokan4
@Sandokan4 5 жыл бұрын
Buy the farm etymology: US slang, from the WWII era (first printed record in the US Air Force in the 1950's). Similar expressions like buy the plot and buy the lot also existed, although buy the farm is the only one to have survived. When a military pilot with a stricken airplane attempted to crash land in a farmer's field, he would destroy a portion of the farmer's crops for which the US government paid reimbursement to the farmer. If it were a bad crash-landing destroying most of the crops then the crash would cause the buying of the whole farm, shortened subsequently to the current idiom. Probably related to older British slang buy it, buy one or buy the packet, both seemingly ironic references to something that one does not want to buy. May come from the common reflection that once someone had finished his service he would go home and buy a farm to settle on. Also, it may be in reference to the book Of Mice and Men by John Steinbeck. Main characters George and Lennie always talk about owning their own farm where they will have to answer to no one and "live off the fatt'a the land".
@janjackuliak8027
@janjackuliak8027 5 жыл бұрын
Gavin ten klin bola dobra odpoved broňka to dojeb.... máš BOD. NAZDRAVIE 🍾🍾🍾🍾🍾🍺🍺🍻🍻🍻🍺🍹🍸🍸🍷🍷
@remy4827
@remy4827 5 жыл бұрын
Skvělý, borci! Pokračujte v tom, je to pecka! :)
4 жыл бұрын
To je pecka🔝
@andrewtomsu2370
@andrewtomsu2370 5 жыл бұрын
9:10 vzdycky hledam drevo... Nikdy bych si neklepal o hlavu 😂
@shieldmate7444
@shieldmate7444 5 жыл бұрын
Klepat si na čelo znamená něco úplně jiného...
@vanessavaculikova9957
@vanessavaculikova9957 5 жыл бұрын
přesně dřevo je základ :D
@maresh29
@maresh29 4 жыл бұрын
Zuby nebo nic
@TheAngelsHaveThePhoneBox
@TheAngelsHaveThePhoneBox 5 жыл бұрын
3:26 Mám pocit, že Broňa se pokusil zkombinovat hledání jehly v kupce sena a mlácení prázdné slámy. :)
@haanhduong7902
@haanhduong7902 5 жыл бұрын
Opravdu užitečné video! Díky.
@Dragssa
@Dragssa 3 жыл бұрын
Super video! Jste oba dost dobří!
@tho.m2421
@tho.m2421 5 жыл бұрын
Natočeno 30.3... No nevadí, hlavně, že je to tady! Miluji tvá videa!
@mirka8313
@mirka8313 4 жыл бұрын
V slovenčine je ma "smrť" pekný výraz: "Budeš voňať fialky zo spodu" (zdola).:):)
@ladaminuetkittens5216
@ladaminuetkittens5216 3 жыл бұрын
Pushing up daises = tlačit sedmikrásky nahoru. To je totéž.
@radkasmith5423
@radkasmith5423 5 жыл бұрын
Toto je jedno z nejlepších videi....Super ...
@radim3101
@radim3101 5 жыл бұрын
moc jsem se pobavil.super
@rokadytof8994
@rokadytof8994 5 жыл бұрын
Konečně nové video.😀 Edit: Kdo souhlasí like na video.👍
@eliskavanickova9742
@eliskavanickova9742 5 жыл бұрын
A dát někomu kopačky taky říkáme jako: Pustit ho k vodě :D
@dasbinich8284
@dasbinich8284 4 жыл бұрын
nebo vysrat se na ní/na něj
@honza2293
@honza2293 4 жыл бұрын
Úžasný.. Zábavné a hlavně naučné! 👌
@Alisonka9
@Alisonka9 5 жыл бұрын
Dobře vy, kluci. Díky za lekci, je cenná! 😘
@matejstasik6893
@matejstasik6893 5 жыл бұрын
9:08 Broňa - naše hlava je jak dřevo, you know, empty Gavin - noo jo přesně :D :D
@klarazizkova4302
@klarazizkova4302 5 жыл бұрын
Dekuji za krasne video. Taky jsem se do anglictiny zamilovala. S vami se muzu jeste zlepsovat. :-)
@danielsturm809
@danielsturm809 4 жыл бұрын
Gavin, thank you so much!!! This is just what I need! Thank you!
@ivanapalcutova4042
@ivanapalcutova4042 5 жыл бұрын
Great video! Thank you very much🥰
@midnightbard3935
@midnightbard3935 5 жыл бұрын
Když jsem viděl název toho videa: "Tohle je epický team-up soupeřící s Infinity war!"
@danielvaclavkotasek1161
@danielvaclavkotasek1161 5 жыл бұрын
V češtine máme taky něco podobného jako ,,knock on wood". Říkáme ,,Musím zaklepat", ale používá se to myslím většinou v souvislosti se zdravím. Například: Co noha? No, musím zaklepat, zatím dobrý... Neklepeme na dřevo, ale na ZUBY... Jinak skvělý video, díky.
@Kaia.Duval.
@Kaia.Duval. 5 жыл бұрын
Já třeba nikdy neviděla nikoho klepat na zuby 😁 vždycky klepu třeba na stůl, někdy na hlavu
@danielvaclavkotasek1161
@danielvaclavkotasek1161 5 жыл бұрын
@@Kaia.Duval. fakt, my na zuby 👍😂
@toyena8290
@toyena8290 5 жыл бұрын
Ja bych rekla, ze v ramci zdravi na zuby a u zbytku na to, co je po ruce))
@danielvaclavkotasek1161
@danielvaclavkotasek1161 5 жыл бұрын
@@toyena8290 je to možné
@irenabartova4549
@irenabartova4549 5 жыл бұрын
Na zuby, protože zuby nehoří, dřevo ano 😊
@aleskubena5719
@aleskubena5719 4 жыл бұрын
Skvělé video, kluci 🙂. Hodně užitečné.
@viktorvorisek4800
@viktorvorisek4800 5 жыл бұрын
No teda užasný a veskrze užiztečný. Díky díky chlapci:)
@rafal-majewski
@rafal-majewski 5 жыл бұрын
I learn both English and Czech so this video is great to me. I love it how you switch between languages XD
@toyena8290
@toyena8290 5 жыл бұрын
And where are you from, Poland?
@rafal-majewski
@rafal-majewski 5 жыл бұрын
@@toyena8290 ano
@toyena8290
@toyena8290 5 жыл бұрын
@@rafal-majewski dobry, my a vy mame myslim jedini v reci ř.
@johnkillum7693
@johnkillum7693 5 жыл бұрын
Omg I love this vid so much... jinak, u nás se taky přece říká "zaklepat na dřevo", ne?
@geri2136
@geri2136 4 жыл бұрын
Jste skvělá . Moc jsem se pobavil i poučil :-))
@coTomas1
@coTomas1 4 жыл бұрын
Skvělé video, moc mě bavilo. Fakt super
@anezkaajirik
@anezkaajirik 5 жыл бұрын
V práci jsem řekl: „You've just burned my pond!“. Docela se divili, že rybník přece nejde vypálit.
@duglasgames9666
@duglasgames9666 5 жыл бұрын
"spill the beans" could be expressed as/ by se dalo říct jako "vyslepičit (něco)"
@ondrej1893
@ondrej1893 5 жыл бұрын
Takže "spill the beans" je záměrné vyzrazení?
@duglasgames9666
@duglasgames9666 5 жыл бұрын
@@ondrej1893 No tak když něco vyslepučíš, tak to úplně neznamená, že je to záměrně. Jestli jo tak moje chyba, ale osobně mi to příjde jako dobrej ekvivalent.
@fatale80
@fatale80 4 жыл бұрын
Spill the beans = Vyklop to! / Řekni pravdu
@v.n.2424
@v.n.2424 4 жыл бұрын
Páni fakt smekám máš úžasnou kuráž jen tak dál!!! ❤️❤️
@lubomirkaiser6364
@lubomirkaiser6364 4 жыл бұрын
Pecka,chlapi 👍👍👍
@MidnightSt
@MidnightSt 4 жыл бұрын
"spill the beans!" is more like "vyklop to!" "he spilled the beans" - "on to vyklopil". that's in fact also a phrase, like "vyklopil to", he said everything
@tygrcz4574
@tygrcz4574 2 жыл бұрын
Ten pocit, když je Američan v Češtině lepší než rádoby učitel Angličtiny v Angličitně.
@anezkalangrova6837
@anezkalangrova6837 4 жыл бұрын
Krásně jste mě pobavili. 😁 Díky za zlepšení nálady. 😉👌
@pavelnavratil7575
@pavelnavratil7575 5 жыл бұрын
I enjoyed this video so much, thanks, Gavin.
@TheFedor47
@TheFedor47 5 жыл бұрын
If you need an idea for a new video. Try to have a basic conversation with a Slovak person. Slovak and Czech languages are very similar and we can understand each other. But it could be interesting to see how a stranger is affected by the small differences in the languages. Good luck/Zlom väz/Zlom vaz
@Leticia_leticy
@Leticia_leticy 4 жыл бұрын
Muito bom✌
@petrkolekoriginal7123
@petrkolekoriginal7123 5 жыл бұрын
Napada me vyraz “vy*er si voko” 😉
@annadanielova2310
@annadanielova2310 3 жыл бұрын
🤣
@Haribald
@Haribald 5 жыл бұрын
Bylo hledám na tento dlouho cas Tak vybornê!!
@elelle726
@elelle726 3 жыл бұрын
What a great idea! I had a smile on my face the whole time :) You should do more of these!
@tobytja
@tobytja 5 жыл бұрын
Nebuď labuť já vnímám a používám spíš v situaci, kdy mi někdo nechce v něčem vyhovět a já ho přemlouvám. Všeobecně. Mimochodem, podívej se na film Mazaný Filip, tam je spousta různých idiomů. A místo "natáhnout bačkory" se taky často říká "zaklepat bačkorama". Pravděpodobně to vzniklo od toho, že bačkory obvykle nosí buď malé děti nebo potom až staří lidé, čili když někdo začne nosit bačkory, tak už se jakoby předpokládá, že nebude žít dlouho. Ale to je čistě můj dohad.
@Pidalin
@Pidalin 5 жыл бұрын
spíš se častějc řiká "natáhnul brka" ale asi jak kde
@firesboys7402
@firesboys7402 5 жыл бұрын
ten pocit když ani já sám nevím co znamenají ty výrazy v češtině natož v angličtině :DD
@Daytripper001
@Daytripper001 4 жыл бұрын
Tak tohle video me rozsekalo..to je boží.super nápad!!!!!👍👍👍👍
@domsn3588
@domsn3588 5 жыл бұрын
Zajímavé video, pobavil jsem se 👍
@valorantclips9067
@valorantclips9067 5 жыл бұрын
Kápni božkov 🤣. (It's kind of alcohol)
@ZaZajryoutub
@ZaZajryoutub 5 жыл бұрын
Ok. O português é cheio de acentos e pontuações, mas nada se compara ao theco. Que loucura!
@blaient1206
@blaient1206 5 жыл бұрын
Už se těším na další video
@vickey2418
@vickey2418 4 жыл бұрын
Skvělé video! Zábavné a zároveň se člověk i něco nového naučí :)
@philipcooper8297
@philipcooper8297 5 жыл бұрын
To be fair, the Czech lad's English skills make the game too hard for Gavin.
@denisamikova2619
@denisamikova2619 5 жыл бұрын
Ten pocit, když jsem češka a nikdy jsem neslyšela pojem "vyrážet klín klínem" 😂
@hejnasa2010
@hejnasa2010 5 жыл бұрын
Fakt jsem si to užila, bylo to prisnosne 😊
@dennycela6181
@dennycela6181 5 жыл бұрын
Je úžasný, že se tohle někdo dokáže naučit. Fakt pecka, cením ❤️
@bariszolushka4503
@bariszolushka4503 5 жыл бұрын
Popravdě jsem některé české výrazy vůbec neslyšela 😂
@danielb.7292
@danielb.7292 5 жыл бұрын
Barbora Kutnarová které?
@bariszolushka4503
@bariszolushka4503 5 жыл бұрын
@@danielb.7292 3:54 5:34
@johanvole1172
@johanvole1172 5 жыл бұрын
@@bariszolushka4503 Řekl bych že budeš mladší generace ročníků nar. 2000 + jelikož se takové výrazy moc neslýchají , ale já si je z dětství pamatuji doteď
@veronikaczr1105
@veronikaczr1105 5 жыл бұрын
@@johanvole1172 já jsem ročník 2002 a všechny je znám, dokonce i daleko zapeklitější 😀 my tak doma často i ze srandy mluvíme
@LK-kk4lc
@LK-kk4lc 5 жыл бұрын
Já jsem je spíš zaslechla a takto je znám, ale přesný význam úplně u něčeho taky nevím
@argo5710
@argo5710 5 жыл бұрын
I had a problem to know more things in Czech then the English ones.Funny thing is that im from Czech Republic :D
@henrietaj.5025
@henrietaj.5025 5 жыл бұрын
I am from Slovakia and I really love kind of these videos :)
@JameskaBond
@JameskaBond 5 жыл бұрын
Úžasné video. Díky! :D
Rozhovor s Gavinem o Češích, angličtině a učení se jazyků
14:00
AMERIČAN POPRVÉ OCHUTNÁVÁ ČESKÉ SLADKOSTI
11:06
TadyGavin
Рет қаралды 948 М.
A teacher captured the cutest moment at the nursery #shorts
00:33
Fabiosa Stories
Рет қаралды 56 МЛН
WORLD'S SHORTEST WOMAN
00:58
Stokes Twins
Рет қаралды 130 МЛН
Jumping off balcony pulls her tooth! 🫣🦷
01:00
Justin Flom
Рет қаралды 28 МЛН
ČEHO SI VŠÍMÁM TEĎ, KDYŽ UMÍM ČESKY
10:34
TadyGavin
Рет қаралды 211 М.
PRAVDA O TOM, PROČ SE UČÍM ČESKY
9:45
TadyGavin
Рет қаралды 418 М.
DĚLÁ TOHLE KAŽDÝ ČECH?
6:57
TadyGavin
Рет қаралды 268 М.
Jak se naučit mluvit anglicky i bez učitele
24:33
Broňa Sobotka
Рет қаралды 254 М.
ROZHOVOR S HOKEJISTY | 23 měsíců učení se češtiny
17:09
TadyGavin
Рет қаралды 112 М.
Modální slovesa Can a Could + všeobecný úvod do modálních sloves
16:28
Jak na popis obrázku (ústní zkouška z angličtiny)
15:48
Tereza the Teacher
Рет қаралды 14 М.
20 ČESKÝCH SLOV, CO MILUJU
10:01
TadyGavin
Рет қаралды 443 М.
A teacher captured the cutest moment at the nursery #shorts
00:33
Fabiosa Stories
Рет қаралды 56 МЛН