Рет қаралды 6,283
ผิดพลาดตรงไหน ขออภัยด้วยค่ะ
-
- lit my shadow สารภาพว่าไม่รู้คำแปลตรงๆ เพราะหาในศัพท์แสลงต่างๆก็หาไม่เจอ
- คำว่า lit ที่แปลว่า สุดยอด ยอดเยี่ยม บวกกับ my shadow ก็น่าจะแปลประมาณว่าเธอเข้าใจ รู้ใจ เข้ากับชั้นได้ดีสุดๆ เหมือนเป็นเงาของชั้น เหมือนกับเป็นเราอีกคนนึงเลย
- heard through every grape vine เป็นสำนวน แปลว่า ได้ยินเรื่องต่างๆจากคนอื่น ที่คนนั้นก็ไปฟังเค้าเล่าต่อมาอีกที ฟีลอารมณ์ประมาณฟังเรื่องซุบซิบนินทา
- Broken records แปลตรงตัวก็คือแผ่นเสียงตกร่อง เป็นสำนวน แปลประมานว่า การย้ำคิดย้ำทำ ทำหรือคิดเรื่องเดิมซ้ำๆ วนไป เหมือนเพลงที่เล่นเวลาแผ่นเสียงสะดุด มันก็จะเล่นซ้ำๆ ท่อนเดิม
-I've let love lose all of my battles ส่วนท่อนนี้เป็นท่อนที่เราไม่แน่ใจว่าจะแปลยังไงดี เหมือนทำทุกอย่างแล้วก็ยังปล่อยให้ความรักหลุดมือไป เปรียบเหมือนเสียคนรักไป ทั้งที่ทุ่มทุกอย่าง เราเลยแปลประมานว่า การเสียคุณไป ผมเหมือนแพ้ทุกอย่าง(ในการแข่งขัน) ไม่เหลืออะไรแล้ว