“When zoo” the Chinese call it the devils lanuage” 😂 you’d think the writers of the show would have at least checked to see how it’s said if they didn’t know.
@lewistricker80583 жыл бұрын
Actually it's pronounced more like 'one joe'.
@lewistricker80583 жыл бұрын
That's how the locals pronounce it...I've been there every year since 2007 for business and spent a long time with them
@user-bv7cd8hu8y3 жыл бұрын
Makes the show or movie more realistic. Your average American isn't gonna pronounce it how it's supposed to be pronounced lmao
@user-bv7cd8hu8y3 жыл бұрын
@@DarkFae888 Exactly... the Original Comment doesn't make any sense. Do Chinese people know how to pronounce Mississippi in perfect English? I think not.
@paulskiye6930 Жыл бұрын
@@lewistricker8058 no, lol. In their local tongue, it is more like "Yuu Jill"
@user-fz4is7in1c6 жыл бұрын
As a native Fujian-er, I wanna say this situation is much more complex than most people can imagine. Even people from different banks of the same brook can find that what they speak are absolutely mutual unintelligible. Nobody knows exactly how many dialects Fujian has. The Chinese language is based on logogram writing system instead of phonetic, so the writing exerts little restrictions on pronunciation. That is why Chinese dialects can be absolutely mutual unintelligible when speaking, but in writing, especially in formal form, They can communicate with each other effectively.
@itsuki_jeff4 жыл бұрын
hoklo (people from Hokkien) you mean
@rl73853 жыл бұрын
@@itsuki_jeff Walk in a mile or two from any point in wenzhou and you're bound to bump into a different dialect/accent(?)
@itsuki_jeff3 жыл бұрын
@@rl7385 Yes. Accents vary from town to town even they are just 1 mile apart.
@nucks22333 жыл бұрын
If I can speak Taiwanese, could I talk to someone from say Xiamen? They are both Minnanhua right?
@KilosWorld3 жыл бұрын
As someone who speaks Japanese, I feel with this. I can understand almost none of what you're saying but a lot of what you're writing.
@stellawu59566 жыл бұрын
haha I am from Wenzhou, but to be honest, I grew up in there until 16, but I am bad at speaking this dialect, my younger brother probably has never spoken it, it is a trend of the younger generation has started forgetting their beautiful native tongue due to the policy of compulsory use of Mandarin. I am quite jealous of ppl who could speak their dialects well.
@dorafromthehood71136 жыл бұрын
Stella Wu I am in Europe and I speak wenzhounese because my parents talk to me in that accent. Trust me, it's better to know mandarin and a little bit of wenzhounese than knowing wenzhounese and a little bit of mandarin which is my situation right now
@xxlilalysonxx4 жыл бұрын
Dora From The Hood my parents only spoke to me in wenzhou and now i barely know mandarin too
@meloaiasia4 жыл бұрын
Sadly our language is dying :(
@Ed-tz7yv4 жыл бұрын
Dora From The Hood i’m from France and i totally agree with u
@wfireC3 жыл бұрын
I was not born in Wenzhou. Although I heard my parents spoke Wenzhou dialect for 18 years, I can't really understand it or speak it.
@shiucheung20174 жыл бұрын
温州好, 温州好, 温州話, 就是寶.
@vanishasital68016 жыл бұрын
please make videos where you teach wenzhounese , I wanna learn it so badly, but I can't find anything online. wo qiu qiu ni. Wenzhounese has to be preserved.
@user-ln1jo5sq8g6 жыл бұрын
Vanisha Sital to be honest wenzhou dialect is not even easy to learn for a Chinese... it's very difficult. Learn Mandarin which is available in the entire of China
@chixu29916 жыл бұрын
It’s not even writable for wenzhounese.
@zijingye31475 жыл бұрын
Chi Xu It is actually literally able to be written, but plenty of terms Wenzhouneses use are just way too ancient and rare to be seen like Classic Writing style.
@zijingye31475 жыл бұрын
Chi Xu 还有一点,现代人没文化,不懂那些词法,XD (有文化的绝对人口是增加了,但是比例缩水了)
@wendyhuang80605 жыл бұрын
Gonna be hard to teach the dialect online cuz I find it much easier to teach in person where you do it while having a conversation.
I live in a small town in the Netherlands where I work in a Chinese restaurant. And those guys are Wenzhounese too. How crazy is that😂 on the other side of the world you find some wenzhounese guys in a restaurant in a small village
I was born in Wenzhou and went to Hong Kong when I was 6 or 7 .... I can speak both dialects.
@scemachen2 жыл бұрын
温州鹿城区人报道,我讲的是温州话中的瓯语
@junqiangyang22276 жыл бұрын
不错
@lewistricker80583 жыл бұрын
I've been to wenzhou 6 times for work. i remember some years ago they had a big fire there...very sad. i love yongjia area too (the original name of wenzhou actually)...there's an amazing hotel which is marble inside. i stayed in chinese overseas hotel in the city centre but ate also in the Sheridan on the top floor in an italian restaurant where there were Ferraris and Lamborghinis. thing is the factory is out of town and on the way u see the real China...mud everywhere, a tar river where stones don't make a noise when u throw them in, poverty, pollution and misery basically...but love visiting anyway.
@wfireC3 жыл бұрын
There are a lot of mountains in Wenzhou, so Wenzhou people had to leave the homeland in order to make a living. It is much better now. I was there two years ago. Many older villages were rebuild into more modern communities.
@dutchcube5656 жыл бұрын
Why do you make a youtube course on Wenzhou. You will be the first . I try to learn it ,but there are almost nothing online about it.
@user-ln1jo5sq8g6 жыл бұрын
NathyBPC Why not you just learn Mandarin. Mandarin is available in the entire of China.. But wenzhou dialects are not even the united...different area in wenzhou have different dialect as well..
@chixu29916 жыл бұрын
It’s so hard to teach because wenzhoun language is not writable
@banxiaomi5 жыл бұрын
同瑞安哈哈哈哈
@sligon004 жыл бұрын
What movie is that scene from , that refers to the language being a rare dialect ?
@user-ph2nr1pv7w4 жыл бұрын
Steve Ligon the movie is “blind spot”
@eb.37644 жыл бұрын
THEY aren't Dialects!! Dialects mean that they are mutually intelligible. English has dialects! Chinese languages are separate languages
@christiandiano1824 жыл бұрын
Yes, that's my thought too
@maxp92922 жыл бұрын
But they are mostly mutually intelligle, writing wise as they use a logogram writing system.
@fl76372 жыл бұрын
英文也不错
@newhorizon1313 жыл бұрын
我江苏的,盐城,温州话 做什么跟我们那说的一模一样。
@kroyweb41403 жыл бұрын
溫州-悪魔的故鄉!
@limhian-tong51996 жыл бұрын
想學瑞安話>
@ponta11622 жыл бұрын
Cantonese and Wenzhounese are also languages, not "dialects"
@legendarypussydestroyer69434 жыл бұрын
Chi vu! 😂😂😂
@shashaip39773 жыл бұрын
希望多些溫州話資料
@china.14 жыл бұрын
全程方言或普通話會好些,我們又不是洋人,聽不懂洋文。
@user-lg3cz4om6z3 жыл бұрын
你这个是瑞安话
@user-ub1df8ti6j4 жыл бұрын
小兄弟,你是瑞安人,。
@33hunting5 жыл бұрын
Hey Loran Wong, do you live in China now?
@loranwong25885 жыл бұрын
yes , shen zhen, China
@djidh84764 жыл бұрын
what movie is it from
@bhyuns3 жыл бұрын
lol what show is that in 0:19?
@user-oi5ri5it7g5 жыл бұрын
你广东话好好阿
@kimjin24396 жыл бұрын
永嘉人,那个 温州的 污 (wù 屎) 说出来的时候,我笑喷了,哈哈
@loranwong25886 жыл бұрын
Kim Jin 哈哈哈哈
@quanfs27446 жыл бұрын
同为会说广东话的温州人,这个视频真的很好用,谢谢!
@wfireC3 жыл бұрын
終於看到一個永嘉同鄉。
@user-jn4bq7we1v6 жыл бұрын
很像客家話
@user-xu2qd2bn1g6 жыл бұрын
前世非 哈哈哈哈哈 我才想說 溫州話的「他」跟客家話一模一樣 唸作gi
@zhongliye29776 жыл бұрын
瑞安仙岩口音。不是温州本地音
@wfireC3 жыл бұрын
是溫州六郡之一。你是說不是溫州市區裡的口音。
@xiaolinjiang38453 жыл бұрын
吾是丽岙侬😊
@elee10183 жыл бұрын
溫州話同廣東話都係獨立語言
@chinwansang4625 жыл бұрын
Chinese have thousands of different dialects, is it true ? ? ? ?
@wfireC3 жыл бұрын
Yes.
@liuzhiyuan91733 жыл бұрын
sicuramente il ragazzo non è di wenzhou, perche ha l'accento non di wenzhou
@jaden-zi7hg6 жыл бұрын
what movie? thank you!
@chixu29916 жыл бұрын
是个美剧 只是第一集提到了下 没什么了 有点扯 温州话怎么可能写的出来
@user-ph2nr1pv7w4 жыл бұрын
It’s called the “blind spot”
@liuzhiyuan91733 жыл бұрын
不是文成口语就是瑞安口音, 不是温州人
@christiandiano1824 жыл бұрын
Why is it called dialect if it's not mutually intelligible with others?
@wfireC3 жыл бұрын
The root language was the same. If you know the ancient pronunciation, you would find similar phrases.
@ponta11622 жыл бұрын
Because the political reason. Linguistically, Chinese is not a single language, but a distinct languages, called Sinitic languages. So only in China, they call them "dialects". But fortunately, not all the Chinese people think they are "dialects"
@baqikenny2 ай бұрын
the Oxford Dictionary translation of 方言 to dialect is very problematic and obsolete honestly, linguistic researchers have agreed upon a new word called topolect thats more to the point of the chinese situation, and people have to get that this is actually the last logogram language left in use on the surface of earth and its standards of judging dialects and languages obviously will differ and complicate from the usual phonetically alphabetizable linguistic world of anywhere outside of china. With that being said, 方言 is actually not precisely dialect, 方 means a region, and 言 is language, 方言itself should be translated as regional language or a sub-language of the main language commonly shared by a large bank of 70k+ written characters and not necessarily use the same standard of expressions but grammatically and ideologically all largely communicatable through writing, is that clear enough?. In what way do you think it merely insinuate the English word dialect that means an alphabetizable language has different accentuated versions using more than 90percent the same words in expressions ?? Thus i dare say: This was obviously either a lost in translation in english or a very bigoted and unnecessary online debate thats completely waste of time and lack of scientific linguistic and cultural difference observer attitude 😂
@zijingye31475 жыл бұрын
你讲英语间还真有拧温州话许个味道……
@zijingye31475 жыл бұрын
只是个人空耳觉得 😂
@WilliamAndrewPhilipBodie3 жыл бұрын
@01:27 hehehe i think i'm going to use the Cantonese word for eat shit. and people are going to reply Thank you :-)
@Rita-yt1zh5 жыл бұрын
啥时候我才能英语讲成这种水平
@sligon004 жыл бұрын
Can you tell me in English the name of the movie the scene is from ?