No video

The "OLDEST AND BEST" manuscripts on the TEXTUAL VARIANT at 1 Timothy

  Рет қаралды 3,796

Dwayne Green

Dwayne Green

Күн бұрын

Пікірлер: 122
@vusumzingceke6518
@vusumzingceke6518 7 ай бұрын
When I did a similar study, I came to a conclusion that there is a scribe who perhaps made an honest yet big mistake since OC looks like ΘC(with the nomina sacra). ΘC makes much more sense to me also for the same reasons you stated.
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
Highly plausible hypothesis, but so is the other one. Therefore, we are still left with the question. Which we need to personally decide and notate. Either way, makes no major problem when the context tells all.
@matthewpohlman
@matthewpohlman 6 ай бұрын
Thank you for the work you do. Your passion adds a lot to your presentations.
@dtwoodsurgery
@dtwoodsurgery 6 ай бұрын
What’s amazing to me is that they use such subjective interpretations to overrule the text that was passed down to us by believers through many centuries
@BDPNupe
@BDPNupe 3 ай бұрын
A mistake repeated is still a mistake
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
How is it “subjective” any more than the other “subjectives”? What we actually have are earlier manuscript’s (even albeit 5) that show “first hand original” that were or are actual and/or suspected of “second hand correction”. But what does is actually matter? The over all context show’s the subjective object in question. Verse 3:13 mentions Jesus Christ. The whole biblical story is about Jesus coming in the flesh to save us-“the great mystery of God”. The whole verse of 3:16 is obviously about Jesus. Whether 3:16b is “The, He, He-who, which, who, God, Jesus” they are all referring to God-Jesus mystery in the flesh. However, I can definitely see why “the second hand corrector” would make the correction to “God” and why the majority texts would have more plausibility in being the correct “word” originally. The subjective object in context is God and His mystery of godliness in which God is mentioned 2x’s in 3:15 along with “…the mystery of [his] godliness. Therefore, we ARE talking about God and specifically Jesus-God/Man which 3:16 is VERY clearly talking about. Can’t be any other! So if “I” were to translate it to my own literal post exegesis scientific critical state it might be written, “…the mystery of godliness (I.e. the entire content of God’s plan of salvation): God was manifested (revealed) in the flesh [by the incarnate Christ Jesus],…”
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
My critical question is: can the older 5 mss show a succession lineage still in usage? If not, can it be considered a dead end via Gods providential preservation of the Word?
@gregmiell3037
@gregmiell3037 6 ай бұрын
Burgon (page 435) quotes Scrivener writing in 1874, "I have examined Codex A at least twenty times within as many years and ...seeing with my own eyes, I have always felt convinced that it reads (God)..
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
Did he examine it using modern devices?
@gregmiell3037
@gregmiell3037 27 күн бұрын
@@richiejourney1840 The modern device of prejudice? No. He just believed what his own eyes told him.
@Miroslaw-rs8ip
@Miroslaw-rs8ip 6 ай бұрын
Good analysis 👍, it’s amazing how a few lines make a huge difference. I studied Koine in Seminary but haven’t been practicing it for a while.
@justinian420
@justinian420 7 ай бұрын
Really enjoy your videos on TC. As an Orthodox Christian, it's pretty easy for me to go with our tradition and favor the Byzantine texts. Would also agree with people who say this level of detail really doesn't matter. But it's just inherently interesting. Recently downloaded minuscule 35. The wikipedia entry on that manuscript says the PA is marked with obelus. I look at it, and it's not an obelus, but a paragraphos (which I understand to mean 'don't read this for the lection'). Only wikipedia, but still, can't trust everything you read!
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 7 ай бұрын
the Lection has been the main reason postulated for the absence of the PA. Since the PA wasn't to be read on the day it appears, it was sometimes moved to the end of John or left out for the convenience of the daily reading.
@stevenvalett1231
@stevenvalett1231 7 ай бұрын
Always very interesting prestation. Thank you!
@JamesSnapp
@JamesSnapp 7 ай бұрын
1:40 - NIce to see how the NLT translators just punted and essentially adopted a conjectural emendation. Grrrrr.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 7 ай бұрын
Right?!? A Friend of mine found another crazy one in acts 2:40 "Save yourself"... Good grief!
@toomanymarys7355
@toomanymarys7355 6 ай бұрын
NLT still isn't as horrible as NIV....
@JamesSnapp
@JamesSnapp 6 ай бұрын
Which "NIV"??? The 1984, translated by a 115-person team, or the 2011 NIV, with basically a 15-person text on the CBT? There are two dofferent English versions with two different NT base-texts.@@toomanymarys7355
@allenfrisch
@allenfrisch 7 ай бұрын
Awesome stuff, Dwayne! I've been doing some research comparing Sinaiticus to Vaticanus to Byzantine readings. It's REMARKABLE how often one of the two "early" manuscripts agree with the Byzantine whenever the two disagree with eachother! Have you noticed this tendency? It really is true that there's more agreement among the Great Uncials with the Byzantine Text than there is between Codex Sinaiticus and Vaticanus. Somebody did a collation of the three in the gospels that I believe is posted in Wikipedia. I started collating a few of the short New Testament books too, and the results appear to be pretty consistent so far!
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 7 ай бұрын
Yeah, I believe it was Burgeon who collated them and found Vaticanus and Sinaiticus to differ in the Gospels along more than 6000 times. For scale, that the difference between the entire Critical Text with the Entire TR!
@SAMBUT
@SAMBUT 7 ай бұрын
I wonder what you guys think about the top down videos I have in a playlist Untold History of the Bible - even if only 80% of that research was correct - it would help to get an idea, how much of the confusion relates to the Counter-Reformation
@SAMBUT
@SAMBUT 7 ай бұрын
as the documentaries are quite long, a good start would be either the fourth or the second video in that playlist
@user-tl8hd4px5y
@user-tl8hd4px5y 7 ай бұрын
I agree w/ you 100%. Thank you.
@SirChristoferus
@SirChristoferus 7 ай бұрын
This is one of the first textual variants that I studied. I still remember the moment when I looked at the uncial manuscript attestation and found out that the only difference between “God was manifest…” and “He who was manifest…” is the easily smudged stroke of a pen that differentiates an omicron(Ο) from a theta(Θ). It explains a lot, doesn’t it? Since ancient manuscripts have a tendency to degrade over long periods of time, that little stroke of a pen within the theta would be one of the first details to fade away.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 7 ай бұрын
I was blown away by the fact that there were only 5 pre-9th century mansucripts in Greek of 1 Timothy!
@Studio54MediaGroup
@Studio54MediaGroup 7 ай бұрын
@@Dwayne_Greenonly 5 Greek manuscripts pre-8th century for I John 5:7 also.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 7 ай бұрын
@@Studio54MediaGroup Which manuscripts?
@Studio54MediaGroup
@Studio54MediaGroup 6 ай бұрын
@@Dwayne_Green 01, 02, 03, 048, 0296 are pre-8th century (and never chemically date tested for even being that old.). That's all we got extant. Only 14 total are pre-10th century and the majority of omissions are 11th to 16th centuries in the Greek.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
@@Studio54MediaGroup Okay, I misread your statement. These are not necessarily witnesses of 1 John 5:7-8, but rather witnesses of 1 John in general.
@rosslewchuk9286
@rosslewchuk9286 7 ай бұрын
Thanks for the heads up!😊👍📖🙏
@JamesSnapp
@JamesSnapp 7 ай бұрын
9:43 - the upper writing = homilies of Ephrem Syrus. Thus the name of the manuscript (Ephraemi Rescriptus). They've been translated into English, if you want to track them down.
@WFSteury
@WFSteury 5 ай бұрын
God was manifested in the flesh! Yes.
@JamesSnapp
@JamesSnapp 7 ай бұрын
Dwayne, You should zoom in on Burgon's essay on this variant.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 7 ай бұрын
I do plan on doing that!
@michealferrell1677
@michealferrell1677 6 ай бұрын
You make a good case I think . CT could be incorrect here .
@BeYeSeparate
@BeYeSeparate 7 ай бұрын
Much appreciated, Blessings!
@dtwoodsurgery
@dtwoodsurgery 6 ай бұрын
And they were probably corrected for a reason. Also using the palimpsest is crazy. first it’s so subjective to be able to read anything, second, if it was thought to be such a valuable manuscript, why was it completely scraped over in place of some secular text?
@danirl279
@danirl279 6 ай бұрын
Thank you Dwayne, good analysis! Did you hear about Dr. Leslie Mcfall a his studies about the bizantine text?
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
No, I havent!
@danirl279
@danirl279 6 ай бұрын
@@Dwayne_Green You should investigate it, I discovered it recently, and it makes your position on the Byzantine text even clearer.
@church7180
@church7180 7 ай бұрын
Guess work! That’s what they do for textual criticism.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 7 ай бұрын
That is not entirely wrong, there are many instances where it's impossible to determine why a specific reading ends up where it does. There's often more than one reason for one reading over another.
@col.1.18
@col.1.18 7 ай бұрын
Liked the "Greek new testament comparative edition" that is not released yet :-) When will it be released? and until the time its released, do you have any recomendation to what single resources I could use to easily compare between the greek new testaments, they should include the byzanite text.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
I'll be doing an update shortly on the project, but right now we don't have a print date. BUT the main text and the print edition apparatus is essentially complete, QC is almost done, but will be adding one more feature which I'll share about in the update video. In the meantime, Pickerings F35 text does a good job in the comparisons and Adam Boyd's Text Critical Greek New Testament is also very thorough in this respect :)
@troy5659
@troy5659 6 ай бұрын
In the context who is the "He"? So does it matter what word is used for the "He / God"?
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
It still does matter. Jesus is indeed the referent, unless its the neuter pronoun as in D, which would make it 'mystery' (yes, we can infer Jesus here two, but it's an interpretational step further). But with "God manifest in the flesh", it's explicit that Jesus is God.
@troy5659
@troy5659 6 ай бұрын
@@Dwayne_Green Thank you and Grace to you.
@estar1277
@estar1277 6 ай бұрын
0C / 'He who' is found in versions older than the 7th century of origen, epiphanius, theodore n cyril Ps-oecumenius Liberatus D, vulgate n all latin fathers except jerome, Syriac , Egyptian, coptic, sahidic, gothic manuscripts. 'O'/'which' in many of them is considered as the latinizing of 'OC' Theos is found in later mss and (later) church fathers writing as Chrysostom, Theophylact, Erasmus, Heinsius. MyBible app, Cbsc (cambridge bible for schools and colleges), CamGr (Cambridge Greek Testament for schools and colleges), Fairb-c (The typology of scripture) have them in detailed. Mentioning 'God' and also 'justified in the spirit' in one sentence do not seem to go together. As God wud need no justification, only the Man He sent wud need justification. There is a differentiation between God, the father and Christ in all of Paul's epistles. And i don think he wud put them in one sentence like this. And also chances for oc to be changed to theos is more than chances of theos to be changed to oc : 1. cud be for the need to insert a subject/noun to bring more clarity. 2. cud be from their religous understanding of Trinity and therefore seeing no issue in inserting the word 'God' instead of 'He who' for the purpose of bringing clarity.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
indeed! I will tackle some of what you stated here in future videos, as I said toward the end, it was a much bigger study than I had initially thought. With that being said I would question your last statement "And also chances for oc to be changed to theos is more than chances of theos to be changed to oc". All it takes for oc to change to theos is the simple fading of a horizontal line, and if you look through the uncials you can see many instance where those lines have indeed faded. A consistent natural process I would think has much more force than the proclivity of a bunch of scribes to make the same change, and then not question for centuries!
@SedContraApologia
@SedContraApologia 6 ай бұрын
This was really good. What would be your single book recommendation that gives a broad stroke analysis on the history of and current collection of manuscripts?
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
Dirk Jongkinds book gives a pretty good overview :) www.amazon.ca/Introduction-Greek-New-Testament-Cambridge/dp/1433564092/ref=sr_1_3?qid=1706993264&refinements=p_27%3ADirk+Jongkind&s=books&sr=1-3 Also be sure to read the various prefaces of the current printed Greek New Testaments :)
@SedContraApologia
@SedContraApologia 6 ай бұрын
@@Dwayne_Green Thank you! Does this engage any of the basics surrounding manuscript traditions?
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
Chapter three gives a good overview of a lot of the older manuscripts. I know you said a single volume, but James Snapp just released a book as well, that starts from the VERY beginning. I haven't finished it yet, but it so far provides a decent foundation. www.amazon.ca/New-Testament-Textual-Analysis-divinely-ebook/dp/B0CR18P767/ref=sr_1_16?crid=2YRGDVS0ETO0X&keywords=james+snapp+jr.&qid=1706994766&sprefix=james+snapp+jr+%2Caps%2C149&sr=8-16
@SedContraApologia
@SedContraApologia 6 ай бұрын
@@Dwayne_Green thank you!
@SedContraApologia
@SedContraApologia 6 ай бұрын
Other quick question, I wanted to see if you know of any good texts that contain an organization or summary of manuscripts? Like a concordance of manuscripts that you can reference the verse in question and see the collection of manuscripts referenced and some of the considerations surrounding the rendering of them being the typical rendering? (Forgive my ignorance on the proper phrasing, I am learning!)
@dtwoodsurgery
@dtwoodsurgery 6 ай бұрын
All of the manuscripts seem to be correcting to a common reading (God). As if God’s people were coming to a consensus as to the right text.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
It is an interesting note to see that no one attempted to 'correct' the reading back to he who (That is until the advent of the critical text). The correction ALWAY goes from 'He who' to "God".
@JamesSnapp
@JamesSnapp 7 ай бұрын
2:45 - Yes; Metzger's commentary can be frustrating. That's because in Matthew - Jude it's basically well-packaged propaganda for the Alexandrian text from beginning to end, with a smattering of non-Alexandrian readings thrown in for flavor.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 7 ай бұрын
That, and I don't know how many times I've come across the commentary where it says something like "The committee decided this reading was better", without giving any detail why!
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
@@Dwayne_Greencan always ask the committee
@Mark4Jesus
@Mark4Jesus 4 ай бұрын
If it says "who" or "which" was manifest in the flesh, it wouldn't change your belief probably. As a BU it wouldn't change mine either, since God could "manifest" (show forth) himself in a son who emulates his character.
@randallwittman2720
@randallwittman2720 Ай бұрын
I hate the term " varient" . He who is manafest in the flesh" IS THE ONLY POSSIBLE CORRECT WRITING! READ THE ENTIRE TEXT!
@veneroantonio905
@veneroantonio905 7 ай бұрын
What do you think of the Alfa and Omega bible translation,have you done a review on it yet?
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
I wasnt even aware of that translation!
@veneroantonio905
@veneroantonio905 6 ай бұрын
@@Dwayne_Green would love a review of it after you’ve checked it out
@vinoneil
@vinoneil 6 ай бұрын
​@@veneroantonio905 a very weird "translation" indeed by "I Saw the Light Ministries". Problematic on so many levels. The unnamed translator claims that it is free from the biases of the "denominations of man" and that he has some special insight into the meaning of the original. He puts "Jesus" in the Old Testament wherever YHVH occurs. This reeks of a quack job. It's self-published probably because no reputable publisher will touch this with a 10-foot pole. It's worth reviewing if only to point out how scriptures can be mutilated.
@ReligionWatch
@ReligionWatch 6 ай бұрын
Preconceived theological expectations aside , if there is no reading in the earlier manuscripts , it must mean the reading was not known , and it was changed later .
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
Except when 2 are doubtful (A, C), 2 have singular readings (D, 061), and 1 has the reading ΟΣ (aleph). And those are the only "early" Greek manuscripts.
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
Might mean not must mean.
@ReligionWatch
@ReligionWatch 26 күн бұрын
@@richiejourney1840 “must mean”is ok as it is expressing an opinion about something that is logically very likely.
@JamesSnapp
@JamesSnapp 7 ай бұрын
10:40 - . . . that's a rather off-center cross-beam. Can you show any other theta in the MS that as its cross-beam as off-center as that?
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 7 ай бұрын
There's another theta in the same line right in the middle so it's not covered by Ephraimi's text. It seems theres about the same amount of space under the cross-beam as the one in question. Note that my red over-drawing was rather difficult to do as I was using a mouse...
@JamesSnapp
@JamesSnapp 6 ай бұрын
I too find drawing with a mouse difficult. My cat keeps attacking my hand.@@Dwayne_Green
@michelhaineault6654
@michelhaineault6654 6 ай бұрын
Of course it's the word THEOS because it's God who was manifest in the flesh as also explain in John 1 The word was God ( Theos) and the word BECAME FLESH.
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
OR…it might contextually read Christ Jesus (the Word that was manifested). The pericope (and indeed all the text from the start) was about how the Deacon’s should be acting in the living God’s House and personal lives. Just before the pericope the preceding pericope ends with “…great confidence in the faith that is in Christ Jesus.”. In the pericope of 1:12-17 Christ Jesus is mentioned 4 times, called Lord twice, King of the ages, immortal, invisible, the only God, who came into the world to save sinners. Then proceeds to the whole great mysterious reason for their piety (godliness) to behave as such in the living God’s house. That great mystery?…that person they have great confidence and faith in?…Christ Jesus…the God they already established…”He who was manifested in the flesh…”. Thus, another way, “Great indeed we confess that great mystery of our faith and piety: Christ Jesus was manifested in the flesh,…”. We can say this in many ways. Yes we could say “God was manifested…” as some redactors wanted along with a traditional line of them which could be right, but the whole thing was honing in on the specific 3rd Person of our triune God-Christ Jesus. He’s the only Person of God who came in the flesh and is a part of the great mystery. In context we could say, “God in Christ Jesus was manifested…”. If the early manuscripts are correct it really changes nothing and even goes with the contextual flow that they already established-namely Jesus Christ who is God. Thus, you have early attestation from a lot of early sources actually-like the earliest church fathers…for “He-who” and others that have “which” that are early. Later extant “some” are “God”. This is definitely a variant situation worth noting and keeping. It can be a doctrinal concern, but not a major hoop to jump through. We know from the whole context that the “He-who” is God and specifically Christ Jesus. INDEED THE REASON OF OUR GODLINESS IS A GREAT MYSTERY!
@alex-qe8qn
@alex-qe8qn 4 ай бұрын
There are THREE variant readings, and the examination of them gives the game away. It is nonsense to discuss only two variants, as is done by the vast majority of commentators. 1. The true reading is ΘΕΟC, which was later contracted to ΘC with a line above. 2. (a)As happens with ink, the line or point within the theta became blurred, to the point of extinction. The contraction was then read as OC with the line still above, = “who”. 3. It was later realised that the grammar was wrong, in that the apparent precedent noun, “ΜΥCΤΗΡΙΟΝ”, is neuter; and so ỐC was changed to O. This is, by far, the most economical and rational explanation of why there are THREE variants.
@alex-qe8qn
@alex-qe8qn 4 ай бұрын
The same sort of phenomenon occurs at John 01:18. Again, there are THREE variants, though the vast majority of the commentators discuss only two. 1. The true reading is O MONOΓΕΝΗC ΥΙΟC, contracted to O ΜΟΝΟΓΕΝΗC ΥC. 2. Later, either accidentally or by design, ΥC has been misread as, or has been changed to ΘC. 3. But then it was realised that the phrase Ο ΜΟΝΟΓΕΝΗC ΘC presented a grave problem, as the definite article would prevent, eg, the Father from being God. So, the article was dropped, to give us the reading ΜΟΝΟΓΕΝΗC ΘΕΟC. Again, this is the most economical and rational explanation of the THREE variants.
@alex-qe8qn
@alex-qe8qn 4 ай бұрын
At 1 Timothy 03:16, the true reading, ΘΕΟC ΕΦΑΝΕΡWΘΗ EN CΑΡΚΙ, does not mean that the Father - O ΘΕΟC - appeared in flesh, or that the Godhead was incarnated. The absence of the article is important in showing that it is not god-quantity or god-identity that is in mind, but god-quality or god-characteristic. [The same is true at the first word of John 01.18.] What God is, was seen in flesh, in the Man Christ Jesus [Compare the same writer at 1 Timothy 02:05.]
@alex-qe8qn
@alex-qe8qn 4 ай бұрын
At John 01:18, the true reading, O ΜΟΝΟΓΕΝΗC ΥΙΟC, is rightly translated as “the unique Son”. [Compare the early Latin rendering - *still preserved in the Latin version of the Nicene Creed* - “unicus Filius”.] The wrong reading, “ΜΟΝΟΓΕΝΗC ΘΕΟC’”, cannot possibly be translated as having the definite article : the garbled renderings of many modern versions are really quite dishonest in intruding the definite article or its equivalent. And as for translations that like to have both “God” and “Son” ……!
@randallwittman2720
@randallwittman2720 Ай бұрын
Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: HE appeared in the flesh. 19. New American Standard Bible By common confession, great is the mystery of godliness: HE who was revealed in the flesh. 20. New Revised Standard Version (NRSV) Without any doubt, the mystery of our religion is great: HE was revealed in flesh. 21. English Standard Version Great indeed, we confess, is the mystery of godliness: HE was manifested in the flesh 22. Revised Version 1881 And without controversy great is the mystery of godliness; HE who was manifested in the flesh. 23. The Voice (VOICE) And I think you will agree that the mystery of godliness is great: HE was revealed in the flesh. We see from the above trinitarian Bible translations all agree that the word “God” is not in there. This alone should once and for all refute the KJV translation. Because there are some hard-headed trinitarians who will still insist that 1 Timothy 3: 16 in KJV is right and other Christian translations are wrong. We will go further now and show more evidence.
@liveluke9.236
@liveluke9.236 Ай бұрын
Because the translations you just used have “He,” used a text basis by those who put the N/A and UBS together (that reject it as God) it must be true. That is a circular argument. However, what is so mysterious about a man being manifested in the flesh? All men are manifested in the flesh! It doesn’t even make sense to say He, now to say God is manifest in the flesh, there is a mystery.
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
@@liveluke9.236who was the “Word that became flesh”? Does not John also describe the “Word was God” as also “he” and “him”? Does not 1 Tim not also talk about the “who” Christ Jesus and is God and that “he”, “him” and “his” is also a descriptor along with the “who”? Is not Paul talking about the great mystery of our godliness and why Deacons should be godly in their personal lives as well as godly in the house of the living God? Paul is talking about Christ Jesus all over the place-the “He-who was manifested in the flesh”. Paul is not talking about the triune God-head here. Paul is specifically talking only about the 2nd Person of God-Christ Jesus. The God-Head did not manifest in the flesh but was revealed through the Son of God/Son of Man our Lord and Saviour Christ Jesus he-who was manifested in the flesh. THAT is the mystery of our faith and the reason of our godliness. Context is everything.
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
@@liveluke9.236by the way, the critical text does not reject God in anyway. Everything is there to see. It’s up front and honest by very godly men. Their base text is just their scholarly opinion and everyone is free to choose the variants they want to. But 1 Tim 3:16 is specifically about Christ Jesus and not the entire God-Head-even though Jesus did reveal the entire God-Head while He was in the flesh while on earth.
@liveluke9.236
@liveluke9.236 26 күн бұрын
@@richiejourney1840 Yes, context is everything. And you have taken me out of context. I never said the critical text rejects God, or that Jesus is not God. I use the ESV, my pastor uses the ESV, I’ve done all my memorizing out of the ESV. My point is that a man made in the flesh is not mysterious. When my son was born I didn’t say why was he born a human in the flesh? But since Jesus, the second person of the trinity is born in the flesh, that is a mystery. Also, he was using translations based on the critical text, to make his point, and I believe that is reasoning in a circle. I believe the Byzantine text is more accurate on this text. I reject TR only(ism), I disagree with the NA and the UBS when it differs from the Byzantine text. I believe all of these text types teach the deity of Christ very clearly. I may have not been clear in my above post, so my response is not about exegesis it’s about text platform or the underlying text. This is a disputed text in the manuscript tradition. I would disagree with the Lord’s Prayer in Matthew because the critical text doesn’t include the doxology of the prayer and I would disagree with the woman caught in adultry and the ending of Mark. So again my disagreement is text not the deity of Jesus or pronouns. Cheers, brother!
@patrickpettyjr.3134
@patrickpettyjr.3134 6 ай бұрын
God was not manifested in the flesh. The Bible makes it quite clear that God sent his Son, not himself (John 3:16).
@bryanlovesjesus2204
@bryanlovesjesus2204 6 ай бұрын
”Simeon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ: To those who have received a faith equal to ours through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ.“ ‭‭2 Peter‬ ‭1‬:‭1‬ ‭CSB‬‬
@patrickpettyjr.3134
@patrickpettyjr.3134 6 ай бұрын
@@bryanlovesjesus2204 Interesting, now for the KJV version: "... through the righteousness of God and OUR Saviour Jesus Christ..." The New American Bible (Revised Edition) admits in a footnote: "The words translated 'our God and savior Jesus Christ' could also be rendered “our God and the savior Jesus Christ..." In other words, a clear distinction between God and Jesus. We also clearly see the distinguish in the second verse: "Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.." (All trinitarian Bibles read similarly). 2 Peter 1:2
@toomanymarys7355
@toomanymarys7355 6 ай бұрын
​@@patrickpettyjr.3134The original Greek called Jesus God. Get over it.
@watchmen-nehemiah4v20
@watchmen-nehemiah4v20 6 ай бұрын
The Gospel of John identifies Jesus as God over and over so that whosoever can be certain 100% that Jesus is God. Also confirmed throughout the books of the Bible. Jesus is everlasting and the all and in all. Jesus is the only way to God The Father. Jesus is the answer for He is The Door. Jesus, The I AM is standing at the door. Believe in Jesus
@jeremywongzijun1994
@jeremywongzijun1994 6 ай бұрын
@@patrickpettyjr.3134you don’t know Greek that’s why you go with Bible versions that apparently agrees with you. In 2 Peter 1:1, it’s the Granville sharp rule where two nouns are preceded by a definite article “the” and are joined together by an “and”. This rule in Greek makes both nouns refer to one person, ie for this case, Jesus. And for the KJV, do you know other instances where “the [Noun] and our [Noun]” is used? I suggest you look for it. If that’s the case, you just made two persons for God the Father in some passages of the KJV. I’ll give you an example after you reply to these points.
@gmac6503
@gmac6503 2 ай бұрын
Another apologist attempting to 'prove' a verse because he already presupposes a trinity in the NT which he assumes and has no evidence for and anyone with a bit of knowledge knows this and yet ramble on and on and the academic scholars who address this verse. Apologetics at work here folks and that means just make it fit your doctrine you believe in. Ugh! Fundamentalists are so annoying!
@HollywoodBigBoss
@HollywoodBigBoss 6 ай бұрын
Would have been nice to see Codex Vaticanus. I know it's online.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
Vaticanus doesn't contain anything after Hebrews (1 and 2 timothy often came after Hebrews in the uncials). In fact, that later portion of Hebrews was likely damaged and the pages had been rewritten in a later miniscule script sometime after the 9th century.
@jamessheffield4173
@jamessheffield4173 6 ай бұрын
It requires also to be explained for the benefit of the same English reader,-(and it will do learned readers no harm to be reminded,)-that mystery (μυστήριον) being a neuter noun, cannot be followed by the masculine pronoun (ὅς),-who. Such an expression is abhorrent alike to Grammar and to Logic,-is intolerable, in Greek as in English. Burgon Bing search
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 6 ай бұрын
Metzger used the this fact to explain why codex d has a neuter noun, his reasoning is that the scribe who copied it couldn't reconcile the masculin pronoun with anything so make it neuter to match with μυστήριον. I think this is quiet speculative though, as there are a number of other reasons D could've had the neuter pronount.
@jamessheffield4173
@jamessheffield4173 6 ай бұрын
@@Dwayne_Green I prefer Burgon's expiation. Thanks.
@richiejourney1840
@richiejourney1840 27 күн бұрын
@@Dwayne_Greenis it not also correct that Greek word order can be changed and mean the same thing? Dr. Daniel Wallace has shown that there are 100’s if not more ways to structure a Greek sentence that means the same thing. So why the big hub bub? Besides, the word “mystery” is followed by a raised colon. Thus, “mystery:”. There is no issue with the (os) following. I find this in every Greek text and grammar that I have. If it’s intolerable then why do the translating scholars have no issue with it?
Is the CSB a Gnostic Bible Translation?
2:16:03
Dwayne Green
Рет қаралды 500
Oldest Bible Manuscripts
26:08
UsefulCharts
Рет қаралды 896 М.
艾莎撒娇得到王子的原谅#艾莎
00:24
在逃的公主
Рет қаралды 54 МЛН
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 1 Серия
40:47
Inter Production
Рет қаралды 333 М.
Kids' Guide to Fire Safety: Essential Lessons #shorts
00:34
Fabiosa Animated
Рет қаралды 17 МЛН
What does the original Hebrew text reveal about Genesis 1-11? - Dr. Steve Boyd
16:10
Why is the KJV different from modern translations?
1:31
BiblicalTraining
Рет қаралды 19 М.
The Best Books from My Theology Degree
23:54
Gospel Simplicity
Рет қаралды 83 М.
3 Problems with the ESV
11:20
Bible Geek
Рет қаралды 73 М.
English Bible Translations Family Tree
19:15
UsefulCharts
Рет қаралды 649 М.
Matthew Everhard: From Critical text to Majority Text interview.
33:07
Biblical Studies and Reviews, Stephen Hackett
Рет қаралды 26 М.
Codex Sinaiticus: A journey in Biblical discovery.
28:18
TED Adventist
Рет қаралды 77 М.
艾莎撒娇得到王子的原谅#艾莎
00:24
在逃的公主
Рет қаралды 54 МЛН