No video

The Sims: Największa porcja błędów w tłumaczeniach! (#6)

  Рет қаралды 540,038

Merta

Merta

Күн бұрын

Siodło! Pewna znana suka właśnie urodziła! Kończ szybko te kluski ze smażonym serem, jeśli chesz zobaczyć małe kotki! Tylko niech najpierw żona Cię uczesze, bo wyglądasz jak podpłomyk. Tylko nie zapomnij włączyć zraszaczy, bo ci parking zaleje. Nie bądź goopy.
! Zanim o coś zapytasz, spójrz w dół↓
Ile mam lat? → 25 (tak, wiem, że nie wyglądam).
Gdzie mieszkam? → W Gdyni, ale pochodzę z Łodzi.
Mój sprzęt i programy → znajdziesz w dziale "Informacje".
Moja ulubiona część Simsów? → Dwójeczka ♥
Od kiedy gram w Simsy? → od 2001 r.
Jakie mam ustawienia graficzne w TS3 i TS4?
→ TS4: imgur.com/BVObyPl
→ TS3: imgur.com/rdpdKiu
Jakie mam dodatki do TS3 i TS4?
→ TS4: imgur.com/8Kr5dZU
→ TS3: bit.ly/2FeBBjF
Czy ja w ogóle wiem, co to są kody? → Tak, ale nie lubię ich używać, nawet niewinnego moveobjects, choć testingcheats jest wyjątkiem ;)
Czy nagram Historie z Bezludnej Wyspy lub Ze Świata Zwierząt? → Nie. Pet Stories można znaleźć na angielskim kanale, a w Wyspę gram prywatnie.
Czy nagram jeszcze Party Hard? → Nie, ta gra jest zbyt frustrująca.
Kiedy Kalambury? → Jak nagram, to będą ;)
Jeśli masz więcej pytań, to zapraszam do playlisty Q&A → bit.ly/2FOS7YW
♦ Merta w internetach ♦
Facebook: / mertamertamerta
Grupa Pomidors Merty: bit.ly/2yN6Zlf
Grupa The Sims (międzynarodowa): bit.ly/2yNUIAC
Angielski kanał: / marticore
Origin: Marticore

Пікірлер: 1 000
@przewlekezmeczenie
@przewlekezmeczenie 6 жыл бұрын
Najlepsze jest w trójce. ''Bezdomny pies idzie do domu'' xD kocham
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
Było w poprzednim odcinku - to nie jest błąd w tłumaczeniu ;)
@przewlekezmeczenie
@przewlekezmeczenie 6 жыл бұрын
Merta Tak wiem, ale i tak to jest cudowne. Dziękuję że odpowiedziałaś, naprawdę doceniam ☺️
@howtoskate2758
@howtoskate2758 6 жыл бұрын
Chester Nasza kot właśie urodziła!ZOBACZ :)))
@przewlekezmeczenie
@przewlekezmeczenie 6 жыл бұрын
How To Skate Świetnie! 😂
@olabrzezinska977
@olabrzezinska977 5 жыл бұрын
Śmiechłam :D
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
Praca nad tym odcinkiem trwała o wiele za długo! Misiaczki, miasto w 10 minucie to MONTE VISTA, przecież mówię o nim parę sekund wcześniej :P
@Grabciioo
@Grabciioo 6 жыл бұрын
Merta propsuje za Julie w odcinku
@Niagati
@Niagati 6 жыл бұрын
@Merta Powinnaś napisać do polskich deweloperów The Sims i pomóc im w tłumaczeniach. :D
@KamaroTheN7
@KamaroTheN7 6 жыл бұрын
Ale było warto.
@jaroslawmigacz6185
@jaroslawmigacz6185 6 жыл бұрын
Merta moje nazwisko w the sims 4 Migacz zroumiano Migaczne
@nienagrywamprzestancietosu217
@nienagrywamprzestancietosu217 6 жыл бұрын
A wakacje trwają stanowczo za krótko
@mateuszand3948
@mateuszand3948 6 жыл бұрын
Merta na tłumacza the sims 5! Make the sims great again!
@natan6529
@natan6529 4 жыл бұрын
Zgadzam się☺️
@jeongyeonnluv
@jeongyeonnluv 4 жыл бұрын
Zgadzam się w 100%
@pijemlekonosem8908
@pijemlekonosem8908 4 жыл бұрын
Nie, lepiej nie, bo wtedy nie będzie już błędów i nie będzie czego nagrywać D:
@mbmmbm7489
@mbmmbm7489 4 жыл бұрын
@@pijemlekonosem8908 (wiem o dacie), pewnie robiłaby błędy celowo, by miała coś do nagrania
@chappedandfadedlips
@chappedandfadedlips 4 жыл бұрын
@@mbmmbm7489 ktoś tu żyje
@Dariosina
@Dariosina 6 жыл бұрын
Dziś zobaczyłam w TS3 coś takiego - Moja simka zdobyła wspomnienie, że jechała konno na oklep. Opis: "Jazda konna bez konia to wielki wyczyn dla Sima!" Chodzi o jazdę konną bez KONIA. Chyba miało być bez siodła. Jak ja to zobaczyłam to miałam takie WTF O_O I kolejny błąd - jak się kliknie simem na szpital jest opcja - "Zaięgnij porad medycznych". W sensie słowo "zasięgnij" nie ma "s".
@martna7926
@martna7926 6 жыл бұрын
Bez konia xD
@b_krasowicz
@b_krasowicz 6 жыл бұрын
W sumie racja, to naprawdę wielki wyczyn XD
@Dariosina
@Dariosina 6 жыл бұрын
@@b_krasowicz tak wielki, że ja sama bym nie potrafiła tak jeździć XD
@vixxiagames4356
@vixxiagames4356 6 жыл бұрын
Dariosina ty tutaj? 😱 Akurat oglądałam twój film jakieś pięć minut temu XD
@nessid7452
@nessid7452 6 жыл бұрын
@@Dariosina pozdrowisz mnie na swoim filmie? Nieważne czy na simsach czy raymanie. Proszę 🙏 Mój nick czyta się bez tego uśmiechu jagby co 😉
@ugotowanna
@ugotowanna 6 жыл бұрын
Ramen jest potrawą chińską. Japończycy sprytnie przejęli ją i teraz wszyscy łączą jej pochodzenie z tym wyspiarskim krajem, choć naprawdę pochodzi z kontynentu! :) Także tłumaczenie ,,zupka chińska" (choć one zostały rozpowszechnione akurat w Japonii, wtf języku!) byłoby idealne :D
@Megillena
@Megillena 6 жыл бұрын
Anna Jachowicz Zostało to potem nazwane ,,Kubek gorących klusek" co chyba jest nawiązaniem do zupek chińskich czy innych ,,zalej wodą i żryj" :D
@zaboreusz9797
@zaboreusz9797 6 жыл бұрын
Jednak, jeżeli w dodatku Podróże w dwójce pojedziemy to Chin, to na stoiskach z jedzeniem mamy potrawę, którą twórcy przetłumaczyli na "makaron ramen". Taka ciekawostka XD
@Megillena
@Megillena 6 жыл бұрын
Ja to rozumuję w ten sposób: Opcja ramen/zupki z mikrofalówki pojawiła się bodajże w dodatku ,,Na studiach", więc tłumacze dali coś bliskiego biednym studentom. Natomiast danie będące w kraju azjatyckim zostało już nazwane nieco ,,egzotycznie" żeby po prostu oddać kulturę. I też jest to danie robione przez kucharza po zamowiu i trwa dłużej niż parę sekund podgrzania przez mikrofalówkę :D Myślę, że to dość trafne rozróżnienie
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
Jak dla mnie bliska studentom byłaby właśnie zupka chińska :D
@Megillena
@Megillena 6 жыл бұрын
Merta To byłoby tłumaczenie idealne, ale tłumacze chyba oddali hołd swym ulubionym zupkom- knorr chyba ma jakiś gorący kubek czy coś :D
@iggy4146
@iggy4146 6 жыл бұрын
Boże zostawiłam telefon w toalecie a moja mama chciała zobaczyć co ja oglądam. Włącza a tu takie na całe mieszkanie ”CZEŚĆ”
@morgan-kb6vu
@morgan-kb6vu 6 жыл бұрын
OJEZU XD
@paulinamrowka3478
@paulinamrowka3478 5 жыл бұрын
CZEŚĆ!!!!! :]
@mnietuniema9415
@mnietuniema9415 4 жыл бұрын
Pszypau
@eatenchild
@eatenchild 6 жыл бұрын
To schlebiaj- pan młody mnie rozwaliło xDD
@tanazwajestbeznadziejna463
@tanazwajestbeznadziejna463 4 жыл бұрын
Jezu tak xDDDDD Wiem data
@Pandalka
@Pandalka 6 жыл бұрын
Siodło 🤣 Landgraabowie tacy bogaci, że mają aż 2 spacje xD
@Natalia-eu9zi
@Natalia-eu9zi 6 жыл бұрын
'Akcuptuj zwierzaka' śmiechłam
@megumianzai2440
@megumianzai2440 6 жыл бұрын
11:30 Zupki chińskie tak właściwie są japońskie, więc by pasowało jak ulał! Stworzył je Japończyk jako narzędzie do walki z niedoborem żywności, a pierwowzorem był właśnie ramen :)
@wap5137
@wap5137 6 жыл бұрын
Megumi Anzai Ja słyszałam, że zostały one stworzone dla astronautów, żeby jedzenie w kosmosie miało długi termin spożywalności
@megumianzai2440
@megumianzai2440 6 жыл бұрын
Nie no o tym nie słyszałam xd Sprawdziłam jeszcze na Wikipedii, bo wydawało mi się że były stworzone na potrzeby wojska, ale Wiki nic o tym nie wspomina. Nie wiem jak w kosmosie by było z wrzątkiem xd
@BaccatePlayer
@BaccatePlayer 6 жыл бұрын
Dobiłaś... 1. Opis 2. Znana suka 3. Pan młody 4. Goopy 5. Stek Nowe grono faworytów na poprawę humoru zaraz po filmie z "to jest kuponik, a to jest tenteges... spaaaać!"
@wilczajagoda734
@wilczajagoda734 6 жыл бұрын
Ja bym przetłumaczyła ,,groom" na ,,oczyść". Odcinek cudowny.
@mirabout
@mirabout 6 жыл бұрын
03:04 xDDD Najlepszy odcinek! :D Te nazwy potraw... Obłęd ile tam jest błędów i nielogicznych NAZEW
@seandemon8051
@seandemon8051 5 жыл бұрын
Znana suka... ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@pouyopouyo9817
@pouyopouyo9817 4 жыл бұрын
Jesteś wszędzie
@renaisssancelad6263
@renaisssancelad6263 6 жыл бұрын
Taki odcinek to ja akcuptuję!
@pijemlekonosem8908
@pijemlekonosem8908 4 жыл бұрын
Też taki odcinek akcuptuje!
@chappedandfadedlips
@chappedandfadedlips 3 жыл бұрын
Moje zwierzaki, znane suki też to akcuptują!
@MarRez96
@MarRez96 6 жыл бұрын
Właśnie gdy w The Sims 4 Cztery Pory Roku podczas gry zobaczyłem te interakcje ze zraszaczem to miałem takie "WTF o co chodzi?" xD
@mikagura185
@mikagura185 6 жыл бұрын
Ten zraszacz przypomniał mi o trójkowym "Wstrzymaj sesję rozdawania autografów", która to interakcja (w oryginale nazwana "Hold autograph session") ową sesję rozpoczyna.
@Julia-nt2ht
@Julia-nt2ht 6 жыл бұрын
Kurde Merta... wiem, że tak trochę z dupy zacznę ten temat, ale serio miło patrzeć jak sie tak rozwijasz. Wstąpiłam na ten kanał jeszcze jak było 3 000 subskrypcji, a teraz jest ich aż tyle! Naprawdę zasługujesz ;) Mało udzielam się w komentarzach (btw to ze zwykłego lenistwa) dlatego mnie nie kojarzysz, ale wiedz, że ci mocno kibicuje ^^
@karolinak7585
@karolinak7585 6 жыл бұрын
Ja też
@Leo9z
@Leo9z 6 жыл бұрын
Przemysław Włodkowski same? Nie jesteście tu już same. 🤔
@Leo9z
@Leo9z 6 жыл бұрын
Przemysław Włodkowski co Ty nie powiesz. Jak odpisuje na polski komentarz angielskim słowem to żeby się pochwalić, czy jaki diabeł?
@uzumakiaishi
@uzumakiaishi 6 жыл бұрын
Leo Jezus...
@FeatheredGryphon
@FeatheredGryphon 6 жыл бұрын
Ja właśnie przez te błędy dałem suba. Na razie tylko je oglądam (odcinki o błędach), ale kto wie, co przyniesie przyszłość?
@herbivi-cus5382
@herbivi-cus5382 6 жыл бұрын
Uwielbiam Twój humor. Jebłam przy Malcolmie Langraabie, który kradnie spacje XDDD
@devizakura
@devizakura 6 жыл бұрын
Ja padłam już po "schlebiaj - pan młody" XDDD
@rikocziko4889
@rikocziko4889 5 жыл бұрын
Błąd błąd błąd! Malcolmie Langraabie😂
@UndeadR
@UndeadR 6 жыл бұрын
A co do podpłomyków, to akurat wynika z dziwnej tradycji w Polsce nazywania właśnie tych pianek podpłomykami. Spotkałem się już z tym nawet poza simsami, więc to chyba jakiś powszechny polski błąd :>
@belikegrubykot277
@belikegrubykot277 5 жыл бұрын
Jakby ożenić Cassidy Roth z [imię] GilsCarbo, to w polskiej wersji byłoby SIODŁO JOGURT xDDD
@Reactivationify
@Reactivationify 6 жыл бұрын
kolejna źle przetłumaczona potrawa... w kawiarniach na uniwersytecie simowym możemy kupić coś, co w angielskiej wersji nazywa się cheese danish - nic innego jak zwyczajna drożdżówka z serem. w polskiej wersji jednak nazywa się to ser duński XDDDDDDDD
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
...... XDDD
@kanapkuba4072
@kanapkuba4072 5 жыл бұрын
@@MertaOdSimsow YD
@honestlyidk7908
@honestlyidk7908 3 жыл бұрын
XD
@valyrias1625
@valyrias1625 6 жыл бұрын
Tłumaczę robią to specjalnie, żebyś miała co nagrywać :)
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
No w Czwórce akurat pojawiło się sporo większych błędów, odkąd ta seria powstała... xD
@xajor
@xajor 6 жыл бұрын
2:04 Najlepszy sposób na flirt? Śmierć.
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
👌
@szczepanska.19
@szczepanska.19 6 жыл бұрын
Ale pranksterzy z tych tłumaczy o
@bunnyphoria9291
@bunnyphoria9291 5 жыл бұрын
Hejkaa
@Marticore
@Marticore 6 жыл бұрын
goopy to jest ten film
@alicja4693
@alicja4693 6 жыл бұрын
Marticore xd
@leena75
@leena75 6 жыл бұрын
W Polsce jesteśmy!!11@11 po polsku literuj i nie obrazaj merty bo ona jest fajna1!1!1111!!!!
@michalinadabrowska7250
@michalinadabrowska7250 6 жыл бұрын
Pani Tasza dziewczyna przed Tobą żartuje tak samo jak Marta, spokojnie! :)
@atenaxd3392
@atenaxd3392 6 жыл бұрын
Pani Tasza Tak ona wie, imituje innych, tych co nie wiedzą, na co wskazują wykrzykniki przemieszane z jedynkami (!!!!!111!1) Co powszechnie uważa się za oznakę bycia zirytowanym , łatwo denerwującym się noobem
@lenakrawczyk5748
@lenakrawczyk5748 6 жыл бұрын
Pani Tasza o siema lol
@babciafapaji5782
@babciafapaji5782 6 жыл бұрын
Kocham tą serię, w sumie to każdą na twoim kanale.
@sally-wz9pi
@sally-wz9pi 6 жыл бұрын
*psst, daj więcej, płacę w uśmiechach*
@ninagraczyk6120
@ninagraczyk6120 6 жыл бұрын
hobi personal & proffesional trash hej bias xd
@meowbladie
@meowbladie 6 жыл бұрын
Płacze :)
@gamingalita8860
@gamingalita8860 5 жыл бұрын
Witajcie bangtanki xd
@lilpeepislife9161
@lilpeepislife9161 6 жыл бұрын
Ogólnie to prawie w ogóle nie mam internetu a filmik mi sie laduje tylko kilka sekund. Ale uslyszalam mertowe "cześć" i czuję się spełniona. Dziękuję i dobranoc.
@leena75
@leena75 6 жыл бұрын
3:04 cyka blyat i ten karny jezyk na miniaturze
@maksymilianbaczynski5043
@maksymilianbaczynski5043 6 жыл бұрын
Chwila... pianki w the sims 3? :o po 8 lat grania dopiero się o tym dowiedziałem
@Tasha-ky3oh
@Tasha-ky3oh 6 жыл бұрын
Może ktoś to już przytoczył, ale tłumaczenie imienia suczki Blue na Modra jest jak najbardziej prawidłowe, gdyż "modra" znaczy po prostu intensywnie niebieska. A co do tego Cassidy - chyba lepiej nie wiedzieć.
@olamarca7171
@olamarca7171 5 жыл бұрын
Modry Dunaj :)
@reginageorge9289
@reginageorge9289 6 жыл бұрын
The behaviour that you exhibited was iconic, like the legend jumped out
@Natalierific96
@Natalierific96 6 жыл бұрын
Ojaa, moje zdjęcie! Nie spodziewałam się :D Miło że się przydało 😊 PS Co to za muzyka od 3:53? Wiem że pojawiała się też niedawno w Bananach
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/aNOEjcqolbOxZ4E.html
@Natalierific96
@Natalierific96 6 жыл бұрын
Dzięki!
@nataliaborowska5349
@nataliaborowska5349 6 жыл бұрын
Jakie wspaniałe gry słów rozproszone po odcinku ❤️
@PatiWox
@PatiWox 6 жыл бұрын
6:15 - Na początku myślałam, że ,,Morda'' =D
@natugriff
@natugriff 6 жыл бұрын
No taki nieGoopy ten odcinek, jesteś świetna 👌
@marcycha9605
@marcycha9605 5 жыл бұрын
śpiewająca Merta
@codeine2395
@codeine2395 6 жыл бұрын
Kurde, a jak grałam w 4 to sie dziwiłam czemu jak klikam wyłącz zraszacz to się włącza heh, na szczęście przyszła Merta i mnie oświeciła XD
@MeliDavin
@MeliDavin 6 жыл бұрын
pewnie tak, tłumacze nie widzą przetłumaczonej gry, ale czyż gry nie są sprawdzane przez testerów zanim wejdą na rynek? zdaje się, że właśnie po to się to robi, by odnaleźć błędy, w tym te w tłumaczeniach. a niektóre z tych błędów są tak oczywiste i tak biją w oczy, że aż trudno uwierzyć, by testerzy je pominęli
@Bruxa1298
@Bruxa1298 4 жыл бұрын
Ah, uwielbiam wpadać ponownie do tej serii. Za każdym razem śmieje się tak samo.
@Hail__Satan666
@Hail__Satan666 5 жыл бұрын
Modra to po czesku niebieski czyli po angielsku blue
@aleksandrarasinska7138
@aleksandrarasinska7138 5 жыл бұрын
2:10 gorzej by było gdyby we flirtach była interakcja UMRZYJ xD
@annagasiorek9722
@annagasiorek9722 6 жыл бұрын
Uwielbiam odcinki z błędów tłumaczeń. Merta ale Tw kanał się szybko rozwija 😀
@martapost8646
@martapost8646 6 жыл бұрын
Takie długie odcinki to ja lubię
@julkaxxx9694
@julkaxxx9694 6 жыл бұрын
Ts4 - miska dla zwierzakow, w domu tylko pies. Jaka czynnosc? - zawołaj KOTA o imieniu xyz na jedzenie, why?
@x_Blueberrey
@x_Blueberrey 6 жыл бұрын
Fragment o kradzionej spacji najlepszy 😂 Tak btw., mówiłaś kiedyś o przetłumaczeniu "sell-out" w nastrójniku jako "wyprzedaż" i zastanawiałaś się jak mogli pomylić to z "sale". Otóż "sell-out" też znaczy "wyprzedaż", ale taką, że wyprzedaje się wszystko z magazynu. Takie czyszczenie magazynu, o
@ogrminionek1237
@ogrminionek1237 5 жыл бұрын
Ale Cię lubię 💖 Masz taki miły głos. Szczególnie wszystko tłumaczysz. Aż się miło słucha. Masz bardzo bogate słownictwo, co w tych czasach rzadko się zdarza, a jest to bardzo przyjemne do słuchania. Całuskiii 💖💋
@juks05
@juks05 6 жыл бұрын
Błędy w tłumaczeniach zawsze nice ♥
@nataliafratczak5779
@nataliafratczak5779 6 жыл бұрын
A ja w realu mam psa i znaną sukę :D
@chappedandfadedlips
@chappedandfadedlips 3 жыл бұрын
Akceptuję zwierzaki :)
@mrstpl1951
@mrstpl1951 6 жыл бұрын
"Give Time Out For Being Mean" - "karz przemyśleć swoje zachowanie"?
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
"każ", jeśli już :D
@tamciaaa3932
@tamciaaa3932 6 жыл бұрын
To się nazywa LOGIKA 😂😂😂 super ta seria💚💙💚
@adriano4671
@adriano4671 6 жыл бұрын
Boże tłumaczenia to coś na co czekałem
@justyna9974
@justyna9974 6 жыл бұрын
Zupki chińskie to tak naprawde zupki japońskie. Taki ala przenośny ramen, ale to jest mało znany szczegół.
@Draconager
@Draconager 6 жыл бұрын
Na to czekałem.
@martna7926
@martna7926 6 жыл бұрын
Draconager A kto by nie czekał? XD
@silesiatransit
@silesiatransit 6 жыл бұрын
Merta to chyba najlepsza seria na twoim kanale, obejrzałem wszystkie odcinki po parę razy i dalej bawią tak samo. Tak sobie myśle że jak ktoś inny prowadziłby tą serie to nie była by taka sama, najgorsza wiadomość jest taka że seria się skończy :CCC
@WilczycaCzarownica
@WilczycaCzarownica 5 жыл бұрын
2:20 Jak na to spojrzałam to pomyślałam "Jak to dobrze, że przetłumaczyli Flirtuj... Umrzyj." Tak się obśmiałam, że aż plącze. ;D
@mankaxd3955
@mankaxd3955 6 жыл бұрын
9:28 MISIURKA XDDDDDDDD
@revelizia
@revelizia 6 жыл бұрын
W TS3 gdy klikniemy na prysznic dzieckiem to wyświetla się interakcja "weź prysznic", a gdy klikniemy młodym dorosłym "Prysznic"
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
To jest chyba różnica między płciami, i w oryginale też jest "Take shower" i "Shower" ;)
@CHARLOTTE-jr5qq
@CHARLOTTE-jr5qq 6 жыл бұрын
Merta Tak samo schludny Sim ( ts3) ma zastąpioną opcje prysznic na ,,Szoruj się do czystości" czy coś takiego
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
To też wynika z oryginału :D
@katarzynape
@katarzynape 4 жыл бұрын
Ech, z niektórych błędów w tłumaczeniach zdawałam sobie sprawę już dawniej, ale po obejrzeniu twoich filmów sporo rzeczy mnie zaskoczyło i no, czuję się niemalże obrażona, że mnie ta gra tak długo zwodziła xD Idę zaraz zmienić język TS3 na angielski i nie będę się więcej denerwować, o. Musiałam to z siebie wyrzucić :D
@fl00w3r2
@fl00w3r2 6 жыл бұрын
Masz ładny akcent :D Jezu oglądam dalej i nie wiem dlaczrgo wcześniej cię nie oglądałam xD
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
Ale w jakim sensie ładny akcent? xD
@fl00w3r2
@fl00w3r2 6 жыл бұрын
No po angielsku ładnie mówisz ^^ jak byś była z tamtąd. Wiem jak się tam mówi bo mam kuzynostwo w Anglii i Ameryce XD
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
A, to bardzo dziękuję :D
@biaymis3759
@biaymis3759 6 жыл бұрын
Każdy popełnia jakieś błędy😂
@niemilosz
@niemilosz 6 жыл бұрын
Łączmy się, Grammar Nazis!
@weronika4168
@weronika4168 6 жыл бұрын
Merta, praca nie poszła na marne.Świetny film!
@zlwik2414
@zlwik2414 6 жыл бұрын
7:12 W Kwitnących Wzgórzach jest więcej takich błędów. U rodziców i dziadków simów z miasta. Na przykład dziadek Józefa Zielonki od strony matki ma na imię Irena Przedziałek , albo dziadek Stelli Sęk od strony matki ma na imię Sianko Szwank , bądź jeszcze dziadek Basii Złotko od strony ojca to Nadia Złotko. To wszystko tłumaczyło krzesło , serio xD
@herbivi-cus5382
@herbivi-cus5382 6 жыл бұрын
Na początku "rozpuść plotki" też mnie trochę dziwiło, ale teraz uważam to za normalnie i nie takie złe. Chociaż lepiej byłoby użyć słów "rozwiej plotki" (tak jak się rozwiewa wątpliwości), to zaczynam rozumieć słowo "rozpuść" w takim właśnie znaczeniu, a nie tym bardziej popularnym dotyczącym rozpowiadania plotek.
@kasiamisiak4886
@kasiamisiak4886 6 жыл бұрын
Dokładnie, ja grając nigdy nie pomyślałam, że coś z tym wyrażeniem jest nie tak w ogóle. Pasowało
@Robert-yl4vo
@Robert-yl4vo 6 жыл бұрын
Opis zasługuje na oskara xD
@siblaime
@siblaime 6 жыл бұрын
Simka o imieniu Siodło Sęk zrobiła mi wieczór. I ofkors nie mogę się doczekać kolejnego odcinka ^^
@uchatekpuchatek380
@uchatekpuchatek380 6 жыл бұрын
Nareszcie
@yurka3
@yurka3 6 жыл бұрын
Marta nadaje się na tłumacza simsów XD
@kasiakrolikowska1744
@kasiakrolikowska1744 6 жыл бұрын
Znalazłam baaaardzo duży błąd. Na kalendarzu z Cztery Pory Roku z czwórki jak się robi święto jest tradycja: "Złośliwy nastój". Tak, NASTÓJ. Nie Nastrój. XD Ci tłumacze są niesamowici xD
@Matt-fi6yh
@Matt-fi6yh 6 жыл бұрын
Kiedyś na błędy reagowałem „Co to ma być? Jak oni tak mogą?” Dzisiaj dalej tak reaguje z wyjątkiem imion i nazwisk ponieważ pomyślałem sobie, że to jest polska wersja gry i nie musi być polska wersja angielskiego imienia, ale imiona które raz jest np. Kasia a raz Klementyna (jeśli dobrze pamietam) jest dla mnie wielkim LOL 🤗🤗
@howtoskate2758
@howtoskate2758 6 жыл бұрын
Ten opis jest genialnyyyy
@liiviatan
@liiviatan 6 жыл бұрын
12:10 NIE WYBACZĘ
@kokolop0223
@kokolop0223 6 жыл бұрын
O Arlo 😂
@karolinajakas7281
@karolinajakas7281 6 жыл бұрын
Jak zawsze super! Cieszę się, że nagrywasz dla nas filmy i tak super je montujesz! ❤
@nierealna5314
@nierealna5314 6 жыл бұрын
Jak miło obejrzeć sb Merte do obiadu, smacznego wszystkim ❤💜❤
@ananas3081
@ananas3081 6 жыл бұрын
12:12 jak można zrobić takie ciasto w simsach? Nigdy go nie widziałem
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
W dziecięcej kuchence
@ananas3081
@ananas3081 6 жыл бұрын
Aaaa...to dlatego nigdy nie widziałem tego ciasta + super odcinek
@wig84
@wig84 6 жыл бұрын
jak dla mnie to mogli dac ze to zeberka, wtedy byloby nawiazanie do nazwiska tej samej osoby w polskim tlumaczeniu :p
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
To by było jeszcze mniej adekwatne do potrawy niż zapiekanka xD
@wig84
@wig84 6 жыл бұрын
Merta no niby tak ale by bylo odniesienie, tylko wyglad bylby zupelnie inny niz powinien XD
@controlllukas9301
@controlllukas9301 6 жыл бұрын
W the sims 2 przy zakupie takiego cienkiego teleskopu gdy osiągniesz 9 poziom logiki pojawi się opcja watch for UFO w tym drugim teleskopie jest juz przetłumaczone
@magicwrange2071
@magicwrange2071 4 жыл бұрын
Oglądam sobie stare odc i śmieje się w głos Klikasz na małżonka sima w ts1 Romantyczne -umrzyj I sim umiera XD
@leahbuncic
@leahbuncic 6 жыл бұрын
Chciałam tylko poprawić, bo spaghetti to nie danie tylko rodzaj samego makaronu. Makaron z sosem pomidorowym nazywałby się spaghetti napoli. Pełna nazwa dania zawiera rodzaj makaronu i nazwę sosu, np. spaghetti bolognese, spaghetti carbonara, spaghetti puttanesca, itd. Poza tym świetny odcinek!!
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
To prawda, ale u nas spaghetti rozumie się skrótowo jako makaron spaghetti z sosem pomidorowym. Można powiedzieć tylko "carbonara" i będzie wiadomo, o jakie danie chodzi :D
@leahbuncic
@leahbuncic 6 жыл бұрын
Merta Taak, ja zawsze skracam do nazwy sosu😁
@kingazielinska4680
@kingazielinska4680 4 жыл бұрын
Simka o imieniu Siodło🤦 uwielbiam😂 Gerwazy Żeberko też jest wspaniały😅 Jaśmin Jogurt KOCHAM!
@temetemmie_the_temlubtakzw4130
@temetemmie_the_temlubtakzw4130 6 жыл бұрын
Yaaaay! Długi odcinek z błędami! Heh...
@aleksandras503
@aleksandras503 6 жыл бұрын
Kocham i szanuje za wstawke z Florence!
@sirianimatics9287
@sirianimatics9287 6 жыл бұрын
O Boże jak zobaczyłam ten opis to SKISŁAM XDDDD
@ulaczerwiec3722
@ulaczerwiec3722 6 жыл бұрын
Kocham tą serię. Na starcie like i jedziemy z oglądaniem :D
@magdalenazdanowicz8576
@magdalenazdanowicz8576 6 жыл бұрын
Jak miło zobaczyć kolejny filmik Merty z serii z tłumaczeniami. 😌 Opis do filmu spowodował niekontrolowany wybuch śmiechu.😂
@jeltap8836
@jeltap8836 6 жыл бұрын
Jeeej ale super. Bardzo lubię te serie 😁😁😁😁❤❤
@mixmld7370
@mixmld7370 6 жыл бұрын
Jej, czekałem tyle czasu!
@InessaMaxinova
@InessaMaxinova 4 жыл бұрын
1:05 W czwórce to jest ładnie zrobione (złośliwa interakcja "zacznij rozsiewać niedorzeczną plotkę"). 3:40 **ŁASKOCZ!**
@szoguny93i911
@szoguny93i911 6 жыл бұрын
Moim zdaniem przetłumaczenie wysyłania do kąta jako karnego jeżyka, byłoby dobrym pomysłem, to by był po prostu zabawny, polski akcent :D Własnie takie są najlepsze dla polskich odbiorców w kreskówkach :) Tak jak Asterix i Obelix śpiewający pod melodię "czerwone korale" "pieczone korale" :D
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
I "Latać każdy może..." w Shreku xD
@szoguny93i911
@szoguny93i911 6 жыл бұрын
O dokładnie :D
@anayyaa
@anayyaa 6 жыл бұрын
3:04 Znana suka 😆 (uwielbiam jak to mówisz) Jak zwykle wszyscy poszukiwacze błędów tłumaczy spisali się na medal 😃
@wicziikosatka2683
@wicziikosatka2683 6 жыл бұрын
Uwielbiam ta serię jak i Ciebie 🤣
@kyo4220
@kyo4220 6 жыл бұрын
Super niemogłam się doczekać
@xxarianagranexxofavaaa18
@xxarianagranexxofavaaa18 5 жыл бұрын
„Czysz to znowu sprawka krzesla?“😂😂😂😂 rozwalasz mnie XDDD
@haiaar
@haiaar 5 жыл бұрын
7:37 oooo Moss, przed chwilą to oglądałam XD
@alis_the_kiwi
@alis_the_kiwi 4 жыл бұрын
Nie ma to jak mieć na imię Siodło 👍
@TheAisha1150
@TheAisha1150 6 жыл бұрын
Dlaczego nigdy do tej pory nie zauważyłam "akcuptuj zwierzaka"? 😂😂😂 Świetny odcinek!
@MertaOdSimsow
@MertaOdSimsow 6 жыл бұрын
Ja tak samo XD
@polen.l.mushroom
@polen.l.mushroom 6 жыл бұрын
"Akcuptuj zwierzaka" aha... Tłumacze byli zjarani, jak wiedźma na stosie xD...
@zofja6263
@zofja6263 6 жыл бұрын
Cudowny opis 🤣
Challenge matching picture with Alfredo Larin family! 😁
00:21
BigSchool
Рет қаралды 41 МЛН
الذرة أنقذت حياتي🌽😱
00:27
Cool Tool SHORTS Arabic
Рет қаралды 13 МЛН
🩷🩵VS👿
00:38
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 20 МЛН
Bananowie: Sekrety zza kulis
13:48
Merta
Рет қаралды 88 М.
Moje Miłowo 37 lat później cz.1 | The Sims 2
18:14
Purr Anna
Рет қаралды 2,3 М.
The Sims: Zasadzka na tłumaczy! (#11)
16:13
Merta
Рет қаралды 110 М.
The Sims: Pani Zadecka oczami sceptyka
8:43
Merta
Рет қаралды 58 М.
The Sims: Bella Ćwir oczami sceptyka
13:37
Merta
Рет қаралды 140 М.
Historia LGBTQIA+ w The Sims
15:16
Merta
Рет қаралды 273 М.
The Sims 2: Mój system gry turowej
21:31
Merta
Рет қаралды 75 М.
The Sims: to NIE są błędy w tłumaczeniach! (#5)
5:49
Merta
Рет қаралды 337 М.
Challenge matching picture with Alfredo Larin family! 😁
00:21
BigSchool
Рет қаралды 41 МЛН