The Sound of the Sardinian Language (Numbers, Greetings, Words & The Wren)

  Рет қаралды 68,012

ILoveLanguages!

ILoveLanguages!

3 жыл бұрын

Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together. I created this for educational purposes to spread awareness that we are diverse as a planet.
Please feel free to subscribe to see more of this.
I hope you have a great day! Stay happy!
Please support me on Patreon!
www.patreon.com/user?u=16809442.
Please support me on Ko-fi
ko-fi.com/otipeps0124
Special Thanks to Sard-Anonimus! :D
Sardinian (limba sarda)
Native to: Italy
Region: Sardinia
Ethnicity: Sardinians
Native speakers: 1,350,000 (2016)
Language family: Indo-European (Romance)
Dialects:
Logudorese Sardinian (sardu logudoresu)
Campidanese Sardinian (sardu campidanesu)
Sardinian or Sard is a Romance language spoken by the Sardinians on most of the island of Sardinia. Many Romance linguists consider it the closest genealogical descendant to Latin. However, it also incorporates a Pre-Latin (mostly Paleo-Sardinian and, to a much lesser degree, Punic) substratum, as well as a Byzantine Greek, Catalan, Spanish and Italian superstratum due to the political history of the island, which became a Byzantine possession followed by a significant period of self-rule, fell into the Iberian sphere of influence in the late Middle Ages, and eventually into the Italian one in the 18th century.
In 1997, Sardinian was recognized by a regional law, along with other languages spoken on the island; in 1999, Sardinian was also granted recognition by the national Law no. 482/1999 with other eleven minoranze linguistiche storiche ("historical linguistic minorities"), among which Sardinian stands out as the numerically biggest, even if continuously decreasing.
However, the vitality of the Sardinian-speaking community is threatened, and UNESCO classifies the language as "definitely endangered", although an estimated 68.4 percent of the islanders reported to have a good oral command of Sardinian in 2007. While the level of language competence is in fact relatively high among the older generation beyond retirement age, it has been estimated to have dropped to less than 13 percent among children, with Sardinian being kept as a heritage language.
LINKS:
en.wikipedia.org/wiki/Sardini...
totalsardinia.com/language/
omniglot.com/writing/sardinia...
omniglot.com/language/phrases...
linguistics.byu.edu/classes/L...
If you are interested to see your native language/dialect to be featured here. Submit your recordings to crystalsky0124@gmail.com. Looking forward to hearing from you!

Пікірлер: 270
@nathanmerritt1581
@nathanmerritt1581 3 жыл бұрын
Probably one of the languages that is closest to Latin.
@lauramurroni663
@lauramurroni663 3 жыл бұрын
as a native sardinian speaker, it makes me very proud to see something related to this beautiful language. so thank u for your video :)
@gdg512
@gdg512 3 жыл бұрын
interesting .. "language" in Romanian and Sardinian it is called " Limba " . I think they are the only two Romance languages ​​that use this word.
@iltoni6895
@iltoni6895 3 жыл бұрын
In Occitan, Ligurian, Piemontese, Emilian and other languages of southern France and Northern Italy (southern Gallo-Romance family) we use Limba too
@Fufu8881
@Fufu8881 3 жыл бұрын
@@iltoni6895 certainly not in Ligurian and Piedmontese dialects!
3 жыл бұрын
Limba is a variation de Língua, same origins.
@nicolocrippa8514
@nicolocrippa8514 3 жыл бұрын
​@@iltoni6895 No. It's something like "lenga" or "lengo" in Occitan and some variation of "lengua", "lingua" or "lenga" in most if not all Gallo Italic languages. i don't know how you got that information.
@Gregmart
@Gregmart 3 жыл бұрын
In some Romance languages ​​the Latin velar phonemes [k] [g] become bilabial [p] [b]. You can also see it in the words Apa or Patru in Romanian: (S ') abba, bàttor in Sardinian. Lingua, Aqua, Quattuor in Latin
@duradura1990
@duradura1990 3 жыл бұрын
What a wonderful language!!
@ACoroa
@ACoroa 3 жыл бұрын
This language is quite unique. Seems like Spanish and Italian are more intelligible with each other than either one is with this language. Cool video!
@romanvssvmromania
@romanvssvmromania 3 жыл бұрын
sounds a lot like Romanian language to me
@user-xd4fw5wy6m
@user-xd4fw5wy6m 3 жыл бұрын
@@romanvssvmromania it's not like Romanian yet it's more inteligible with Romanian that Italian or Spanish is
@Pepe-rm6ip
@Pepe-rm6ip 3 жыл бұрын
@@user-xd4fw5wy6m it isn't. Romanian isn't intelligible to a Sardinian. Spanish and Italian are
@anasnejme
@anasnejme 3 жыл бұрын
African latin was the closest language to Sardinian latin but unfortunately it is a dead language now.
@tcbbctagain572
@tcbbctagain572 2 жыл бұрын
Most words in latin tended to end with an U (Un , Us) just like Sardinian. And in portuguese, every words that ends with an O, it's pronounced as an U. That's why sardinian and portuguese words sound so similar to each other
@harley8585
@harley8585 Жыл бұрын
I realized the same as you
@goodstuff8156
@goodstuff8156 Жыл бұрын
Definitely sounds like Italian mixed with Spanish (specifically Catalonian mixed with Sicilian and Neapolitan) with a little bit of Greek added in. Makes sense considering the history of that island.
@tranese96
@tranese96 3 жыл бұрын
Sometimes it sounds like greek to me.. what a beautiful language to hear!!
@ANTSEMUT1
@ANTSEMUT1 3 жыл бұрын
This is a very relaxing language to hear spoken.
@sasharama5485
@sasharama5485 3 жыл бұрын
Not when mom is angry at me🤣🤣👍
@jameslifts2196
@jameslifts2196 3 жыл бұрын
@@sasharama5485 jajaja
@commenter2941
@commenter2941 2 жыл бұрын
unique romance language that preserves the "ce" and "ci" like "ke" and "ki" of latin
@s.papadatos6711
@s.papadatos6711 2 жыл бұрын
I swear to God, the retracted s sound that they have makes it soooo similar, phonologically to Greek. I would have thought initially that the guy pronouncing the words is Greek
@halilunes7007
@halilunes7007 3 жыл бұрын
Fun fact: although many of other Romance languages use a form of "ille" to mean "the", Sardinian uses a form of "ipse" to do this, "ipse" to drop "ip-" part and taking the today's form as "sa" for "la, la, a" and su for "el, le, o".
@lukalisjak2106
@lukalisjak2106 3 жыл бұрын
Like Balearic Catalan (most versions). Also some villages in Valencia and on the Costa Brava in Catalonia.
@davidecorda7392
@davidecorda7392 3 жыл бұрын
Yes it is, but is used in some catalan dialects too (catalan salat).
@kame9
@kame9 3 жыл бұрын
@@lukalisjak2106 we use in balear "Sa(femenine"), "Es and "Lo ( masculine) bit weird wear Sa and Su in another language
@sard-anonimus2818
@sard-anonimus2818 3 жыл бұрын
@@kame9 The articles are "su/sa" for singular, and "sos/sas" for plural in northern sardinian, while southern sardinian has only one plural article for both masculine and feminine "is" - sos homines / sas feminas = the men, the women (northern sardinian) - is hominis / is feminas = southern sardinian
@halilunes7007
@halilunes7007 3 жыл бұрын
@@sard-anonimus2818 wow that is cool. Where are you from?
@eccine7203
@eccine7203 2 жыл бұрын
As a Sardinian, I appreciate the will to spread this ancient language across the world. Although, I have some criticisms to give voice to: the pronunciation is almost entirely wrong and the lack of an accent makes everything really artificial and unnatural. Then, I have to point out the fact that it is not a unitary language, but it is composed of many variations that differ from village to village.
@ilovelanguages0124
@ilovelanguages0124 2 жыл бұрын
Good day! Would you like to volunteer to do a new Sardinian vid? Lemme know! :D
@Jormunn
@Jormunn 2 жыл бұрын
Scusa ma la pronuncia l'ho trovata perfetta, e sono del logudorese.
@Jormunn
@Jormunn 2 жыл бұрын
Inoltre non può mica permettersi di fare un video per ogni microvariante di paese, concordi?
@paulpark9959
@paulpark9959 3 жыл бұрын
I'm using this video to learn a new language. Thank you so much for creating these amazing vids! :)
@ilovelanguages0124
@ilovelanguages0124 3 жыл бұрын
You're very welcome! :D
@fraweb897
@fraweb897 3 жыл бұрын
Why would you learn Sardinian? I'm cirious
@frymezjm
@frymezjm 3 жыл бұрын
if you need some help, just ask me!!!
@giovannimacchiavelli7568
@giovannimacchiavelli7568 3 жыл бұрын
Wow! I like it! 😊 I'm a sardinian boy! I'm so happy to watch this video! Amazing!❤️ Great job! 👍 I think it is a good idea to spread my language and my culture!
@damianow.6114
@damianow.6114 3 жыл бұрын
A wonderful language indeed !!
@leonardoschiavelli6478
@leonardoschiavelli6478 2 жыл бұрын
The perfect blend between Majorcan and Romanian.
@alorikkoln
@alorikkoln 2 жыл бұрын
It sounds like a cross between Castilian Spanish and Italien. From the accent, one could even guess Greek.
@EnricoCicilloni
@EnricoCicilloni 3 жыл бұрын
The sardinian language shown here is a mixture of various dialects, from Logudoro to Goceano and Nuorese; I say so because of a number of incongruences I've seen in the spelling of the words and verbs you wrote here, but it's quite rappresentative of the language spoken in the north and center of Sardinia. You did a really good job. I really enjoyed the video and I'm really happy to see such interest towards my language (i'm from a village of Logudoro). But there are a few suggestions I want to give you: - Never put "H" in front of the verb "àere" (to have), NEVER. For example: it' not "Cantos annos HAS", but "Cantos annos AS"; it's not "Su muschitu HAIAT su nidu", but "Su muschitu AIAT su nidu", and so on. - Consonants C, F, G, P, T, V, Z should never be doubled. The only consonants that can be doubled are L, N, S, R, D, B, M. Here are some examples: maCu, buFare, aGiudu, aPo, iTe, toTu, aVisu, organiZare; beLLu, jaNNA, mateSSi, teRRa, biDDa, aBBa, aMMenta. - The letter "q" is not used under any circumstances and is replaced by "c". Ex: "su Cuadru" (not "su Quadru"). - To represent the sound of velar consonants in front of the vowels "e" and "i" use the letters "c" and "g" in combination with the "h": che, chi, ghe, ghi. So don't write "qui, que", but "chi, che". It's not "queriant" or "quie", but "cheriant" and "chie". - The third person singular and plural of verbs always ends in -t. Ex: isse andaT, issos andanT, isse cheriaT, issos cherianT, etc. - Some of the translations you have used are incorrect or there is a more commonly used word to translate them. Here are some of them: brown = su tanàdu; chips = su pumudèrra/fumudèrra frissu (from "pommes de terre", Fr.); grapes = sa ùa (also "àghina", but "ùa" is more common); potatoes = su pumudèrra/fumudèrra; mushrooms = cugumèddu ("antunna" is a kind of mushroom); ankle = cabìja/crabìga. There you have it, that's all I thought was important to point out. As for the rest, I think you have done a great job and I hope more videos on the Sardinian language will follow. Thanks! P.S. If you are interested in knowing the correct spelling and grammar of the Sardinian language, I invite you to follow the following Facebook page: facebook.com/regulasiscritu
@Jormunn
@Jormunn 3 жыл бұрын
Mi spieghi brevemente come mai mettere l'h di fronte avere è errore capitale? Io la trovo anche piuttosto sensata come cosa. Voglio dire, anche in italiano non c'è un reale suono riconducibile all'H eppure si scrive "ho mangiato", e questo non tanto per la sonanza in se, ma più per ricondurre il verbo alle proprie origini( in latino è HABERE)
@EnricoCicilloni
@EnricoCicilloni 3 жыл бұрын
@@Jormunn semplicemente perché se andiamo a ritroso nella storia e guardiamo scritti ufficiali in lingua sarda (risalendo sino al tempo dei Giudicati) il verbo "àere" è sempre scritto senza "h". Alcuni scrittori e poeti amatoriali hanno iniziato a anteporre l'h solo a partire dal tardo '800, ovviamente influenzati dalla scrittura del corrispondente verbo in italiano. Inoltre anche la pronuncia è differente, in italiano la "h" indica una pronuncia più dura e secca della lettera "a", mentre in sardo la pronuncia della "a" è più morbida. Infine esistono vari standard ufficiale di scrittura della lingua sarda (come l'LSC) in cui viene specificato che il modo corretto di scrivere il suddetto verbo è proprio senza "h" e questi standard sono stati messi su da persone ben più illustri e qualificate di me che sono solo un semplice appassionato. In ogni caso se vuoi più informazioni puoi visitare la pagina che ho condiviso tramite link nel commento precedente.
@EnricoCicilloni
@EnricoCicilloni 3 жыл бұрын
@@Jormunn inoltre mi hanno fatto notare che in italiano l'h è necessaria anche per distinguere il verbo da determinate parole (per es. HANNO e ANNO oppure HA e A, ecc), mentre in sardo non si ha tale necessità, in quanto non ci sono casi di omonimia. Es: (ITA) "Questi bambini HANNO un ANNO", (SRD) "Custos pitzinnos ant (o tenent) un'annu".
@michelefrau6072
@michelefrau6072 3 жыл бұрын
Murru è grigio solo in campidanese? E curva non dovrebbe essere furriada? Tanadu deriva dal tannino? in base al tipo di legno che viene usato per la tintura può dare un colore dal rosso scuro al marrone... a riguardo dei termini usati per fungo il ditzionariu del Puddu li riporta entrambi più altri, quindi sono da considerarsi sinonimi? Riguardo il contributo della h in italiano è praticamente assente nella fonetica, quante vittime avranno fatto hanno/anno,ha/a,ho/o, l'ha/là/la, l'ho/lo nei dettati alle elementari? Nel cinquecento si cercò di eliminare ogni h inutile per risparmiare sui costi della stampa, con opposizione dei dotti, solo alcune forme del verbo avere si salvarono per evitare confusione, l'uso della h nel sardo sembra piuttosto un tentativo di nobilitarlo facendolo somigliare di più al latino, ma a quel punto dovremmo scrivere anche homine e non omine, hora e non ora...
@michelefrau6072
@michelefrau6072 3 жыл бұрын
dizionari.corriere.it/dizionario-si-dice/H/h.shtml
@skanderskan263
@skanderskan263 Жыл бұрын
Wonder if African romance sounded a bit like this, who knows
@al85v
@al85v Жыл бұрын
Amazing how close this sounds to Romanian
@armchairsociologist7721
@armchairsociologist7721 2 жыл бұрын
Sounds delightful on the ear. As much as I prefer researching Northern Italy/northern italian languages, I love this language. Can't believe people choose not to pass this on to their children!
@milenaqqun6574
@milenaqqun6574 3 жыл бұрын
My dad is Sardinian and depending on where you're from you don't even speak the same dialect however he told me that they understand every version of the dialect. It's a language that as a big history and even through it as infulence of many latin languages it's very unique on it genre nowadays.
@J.o.s.h.u.a.
@J.o.s.h.u.a. 3 жыл бұрын
"He told me that they understand every version of the dialect" it really depends on how much you've been exposed to other dialects. If you've always lived in your village, you can only understand the dialect spoken in your area. Those who have lived in different parts of Sardinia, have a better global understanding of different dialects. Sardinian is a dialect continuum and because there's no agreed upon standardised language there may be differences in speech even from one village to another.
@Cyclonus2377
@Cyclonus2377 3 жыл бұрын
I can see the similarities between Sardinian and Latin. And with Italian. I also see some similarities between it and Portuguese. They say that, in terms of grammar and structure, that Sardinian is the language that is most like Latin. Anyway, great vid, as usual.
@patriciosuarez5731
@patriciosuarez5731 3 жыл бұрын
eu fueddu sa limba sarda...saludos de chile
@riccardosebis5333
@riccardosebis5333 3 жыл бұрын
Saludos dae sa Sardigna
@casomai
@casomai 3 жыл бұрын
dai e come mai?
@Ari_64
@Ari_64 3 жыл бұрын
Saludos dae Sardigna 💖
@crossofsavoy4303
@crossofsavoy4303 3 жыл бұрын
Love Sardinian language from Piedmont
@92xhqi88
@92xhqi88 3 жыл бұрын
I Savoia conquistatori hanno schiavizzato l'isola 😑
@Boyd2342
@Boyd2342 3 жыл бұрын
@@92xhqi88 Stai zitto
@bepivisintainer2975
@bepivisintainer2975 3 жыл бұрын
@@92xhqi88 colpa degli abitanti che eran troppo occupati a gustarsi su casu marsu e giocare coi pistilloni. Fatto storico
@cucciolobello4751
@cucciolobello4751 3 жыл бұрын
@@bepivisintainer2975 cerca su google bross ch'a marcia e poi prenditi a schiaffi.
@riccardosebis5333
@riccardosebis5333 3 жыл бұрын
@@Boyd2342 zitti voi, ed è la verita
@lewuy8214
@lewuy8214 Жыл бұрын
Wow this is so easy to understand
@grandpatzer
@grandpatzer 3 жыл бұрын
Very interesting. S’ instead of L’ which reminds me of the Catalan dialects of the Balearic Islands.
@leonardoleo5740
@leonardoleo5740 3 жыл бұрын
Yeah... i can understand
@oolooo
@oolooo 3 жыл бұрын
Son mis Hermanos Latinos
@alanwhite4134
@alanwhite4134 3 жыл бұрын
Sardinian is more close to romanian than italian is lol
@sard-anonimus2818
@sard-anonimus2818 3 жыл бұрын
@Norax How the hell is possible that Sardinian is close to Punic since it was a semitic language close to ancient Hebrew.
@cucciolobello4751
@cucciolobello4751 3 жыл бұрын
@Norax stop to spread bull****. Punic was a semitic language and never influenced Sardinian. Moreover Punics have founded just few colonies along southern Sardinian coast, they didn't impose any kind of language to the locals.
@keepup32323
@keepup32323 3 жыл бұрын
@Norax makes sense to be closer to Latin as it was trapped in an island it would conserve its latinic heritage and it was already part of the Republic in 200bc and had constant contact Could it also have Vandalic or Tyrrhenian influences?
@healththenopulence5106
@healththenopulence5106 2 жыл бұрын
It scocks me the similarity to romanian.. Bratz, Veniș, Babacu… You dont understand what chills i get… dear, old romanian is too similar to be a coincidence… something is here…and it has nothing to do with latin
@ACB3449
@ACB3449 3 жыл бұрын
I'm sardinian origin, and i can say that this is only one of the different languages of island, in each town is different LA LIMBA
@giovannipigliacampo4849
@giovannipigliacampo4849 3 жыл бұрын
Sardinian has dialects tho. Im from Cagliari (south Sardinia) and for me as a Campidanese-Sardinian speaker this Wren was DIFFICULT to follow. If i stop the video and read i get everything but i think if i lived 2 or 3 weeks in northern Sardinia i would have no problems so it’s a matter of habit
@rhizoidx
@rhizoidx 3 жыл бұрын
That's super interesting. I thought the Cagliari accent is like that standard Sardegna language? By the way is it common around Sardegna? Do they all speak this language on the video?
@PopescuSorin
@PopescuSorin 3 жыл бұрын
Sardinian - Romanian Saludu - Salut Bona die - Buna ziua Bonu sero - Buna seara Bona notte - Noapte buna
@combatantezoteric2965
@combatantezoteric2965 3 жыл бұрын
sărut nu salut. Salut este un neologism.
@verasrailway0306
@verasrailway0306 2 жыл бұрын
Interesting, that should be the Logudorese variant? I speak Campidanese and couldn't understand some bits, and the numbers, for example, are completely different in Campidanese
@alex9920iasi
@alex9920iasi 3 жыл бұрын
interesting
@gabrieledonofrio1612
@gabrieledonofrio1612 2 жыл бұрын
Where is the campidanese Sardinia video you used to have on this channel?
@pradiptarezasyahruna4487
@pradiptarezasyahruna4487 2 жыл бұрын
"Ayo" is Indonesian word for let's go. Quite similar with Sardinian.
@vinnyzingaro
@vinnyzingaro Жыл бұрын
I believe this is the first time I've heard this beautiful language. Seems some words are close to Sicilian.
@mirific5211
@mirific5211 3 жыл бұрын
Sounds like a mix of romanian and spanish to my romanian ears
@antoniutudor6293
@antoniutudor6293 3 жыл бұрын
I speak romanian and spanish I can confirm
@damianow.6114
@damianow.6114 3 жыл бұрын
How do you make these backrounds? Absolutely beautiful!
@feliz5919
@feliz5919 3 жыл бұрын
Maybe they draw them?? Idk but they are beautiful textiles/patterns
@Mrdochan
@Mrdochan 3 жыл бұрын
Sardinian's Ajo has the exact same meaning and sound with Indonesian's ayo, meaning let's go, coincidence?
@paulu1053
@paulu1053 3 жыл бұрын
Ajò is quite untranslatable : it has many meanings, not only let's go. We have the same in Corsica: aiò.
@rafaelinhos
@rafaelinhos 3 жыл бұрын
Really? It’s a strange similarity,thinking about that Indonesia and Sardinia are located in opposite corners of the World. 😉
@claudiagabriele
@claudiagabriele 3 жыл бұрын
In Tunisian language aja is the same meaning of Ajo'in sardinian
@sard-anonimus2818
@sard-anonimus2818 3 жыл бұрын
@@paulu1053 Aghju amparatu puru un pocu di lingua corsa ascultendu a vostra musica! Forza Corsica!
@ZesTria
@ZesTria 3 жыл бұрын
@@paulu1053 in romanian we have 'ai' or 'hai'. 'Ai cu mine!' or 'Hai cu mine!' means 'Come with me!' (other form is 'Vino cu mine!) We also use it in many instances not only meaning 'come!' or 'let's'.
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang Жыл бұрын
Perfect vasconic nuoretic idiom one of genesis and Garden of latin, in his ancient, millenar version....
@ugh4992
@ugh4992 3 жыл бұрын
ruju dalla mie parti è il blush (il trucco che si mette sulle guance) il colore rosso si chiama arrubiu
@rottencupcakess
@rottencupcakess Ай бұрын
i hope for independence for sardinia 😢❤
@samuelpeterson5472
@samuelpeterson5472 11 ай бұрын
How can I study and learn this language? I have many family members I wish I could speak with
@PopescuSorin
@PopescuSorin 3 жыл бұрын
"Su nomene meu est Antoni" it's almost romanian. Numele meu este Antoni
@PopescuSorin
@PopescuSorin 3 жыл бұрын
[Sardinian] in colore de castangiu => [RO] in culoarea castanului - castaniu
@alexsaffamerica
@alexsaffamerica 2 жыл бұрын
Doug DeMuro appears to be of Sardinian descent. Imagine if he did his car reviews in this language.
@ahh-2-ahh
@ahh-2-ahh 2 жыл бұрын
Has an italian swag to this melodic language.
@ArthurPPaiva
@ArthurPPaiva 3 жыл бұрын
Nossa, essa língua parece MUITO português arcaico!!!
@Sigmacast
@Sigmacast 3 жыл бұрын
Português e sardo são as únicas linguas românicas em que os verbos no infinitivo podem carregar desinências indicando número e pessoa gramatical ( por ex. carregar/ carregarmos no pt.)
@gabrieledonofrio1612
@gabrieledonofrio1612 3 жыл бұрын
Look for Campidanesu (Southern) Sardinian language, it's even closer to Portuguese!
@gabrieledonofrio1612
@gabrieledonofrio1612 3 жыл бұрын
@@Sigmacast No, in Italian for exemple it's the same: Caricare/caricarsi. But not in Sardinian: (Campidanesu/Southern) Carrigai/si carrigai.
@alessandro_natali
@alessandro_natali 3 жыл бұрын
@@gabrieledonofrio1612 In some variety of Sardinian you can add personal endings to infinitives "Est ora de dd'acabbares" "It's time you finish it" (In English it would be "It's time for you to stop". Or "a si nn'annarent" (They should leave) literally "To leave themselves". The endings attached to the infinitives are a sort of merge with the ancient latin imperfect subjunctive. These phrases were common in Sardinian spoken 50-100 years ago, but most young people aren't acquainted with these grammatical forms. I read them in a book compiled specifically to save these old testimonies.
@shaungordon9737
@shaungordon9737 3 жыл бұрын
Can definitely see more Latin in this
@Ravel5
@Ravel5 3 жыл бұрын
My Grandmother's native language!
@blacksea90
@blacksea90 3 жыл бұрын
To native speakers of Italian: how much intelligible is this language for you guys?
@Dyomaeth
@Dyomaeth 3 жыл бұрын
Not italian, but Sardinian has been quite far removed from mainland Romance languages in Italy for a very long time. Italian speakers with zero contact to Sardinian would probably have a hard time following.
@galgar5660
@galgar5660 3 жыл бұрын
If I read it I can understand (but not every word), if I hear it I usually don't understand almost nothing
@mrtizio13
@mrtizio13 3 жыл бұрын
Italian here, Without any knowledge of sardinian it's difficult to understand it
@orsuputtachju5484
@orsuputtachju5484 3 жыл бұрын
To me (Corsican speaker) it's not intelligible : I can't follow the story although I understand some words.
@giovannipalombo5126
@giovannipalombo5126 3 жыл бұрын
As an Italian i understand 15-20%.
@gator_bait_8583
@gator_bait_8583 3 жыл бұрын
Grogu-----Anyome else catch the Mandalorian equivalent? (Color yellow 🤷😂)
@TheIamtheoneandonly1
@TheIamtheoneandonly1 3 жыл бұрын
So did I! May the force be with you.
@sard-anonimus2818
@sard-anonimus2818 3 жыл бұрын
Latin : glaucus -> glaucu -> glocu -> Sardinian : grocu -> grogu
@alessandro_natali
@alessandro_natali 3 жыл бұрын
@@sard-anonimus2818 No, it comes from the sapphron flower (crocus) which gives the color yellow
@alessandro_natali
@alessandro_natali 3 жыл бұрын
I speak Sardinian, so when I discovered that Baby Yoda's name was actually Grogu I laughed my ass off 😂
@bradleymasters1456
@bradleymasters1456 2 жыл бұрын
Im 3 percent Sardinian according to ancestry Beautiful language and intricate people
@goodstuff8156
@goodstuff8156 Жыл бұрын
Very intricate indeed
@BlaBla-rx7yl
@BlaBla-rx7yl 3 жыл бұрын
I can understand most of it it’s similar to Spanish
@92xhqi88
@92xhqi88 3 жыл бұрын
I speak sardinian. In another variant, but similar to logudorese.
@frymezjm
@frymezjm 3 жыл бұрын
quale variante parli tu?
@92xhqi88
@92xhqi88 3 жыл бұрын
@@frymezjm dorgalese, fa parte della variante nuorese della zona centro/nord orientale
@hiddenone8299
@hiddenone8299 3 жыл бұрын
@@92xhqi88 can you teach me?
@thehalalreviewer
@thehalalreviewer 3 жыл бұрын
In Sardinian Eya is yes similar to Aye in English, and Aiwah in some Arabic dialects.
@sard-anonimus2818
@sard-anonimus2818 3 жыл бұрын
Eja comes from latin "Etiam" (surely, indeed).
@Pepe-rm6ip
@Pepe-rm6ip 3 жыл бұрын
Similar to Hindi Haan as well
@DREAMINDIGO
@DREAMINDIGO 3 жыл бұрын
I am half Sardinian half Ligurian, but I understand only Zeneise (Genoa language) because I live in Liguria
@Pepe-rm6ip
@Pepe-rm6ip 3 жыл бұрын
Ligurian is still spoken in the island of Carloforte. You would probably feel at home there
@michelefrau6072
@michelefrau6072 3 жыл бұрын
Hai provato a guardare il video sul corso o sul gallurese? Se si hai trovato similitudini col ligure?
@rimonhalloun7253
@rimonhalloun7253 Жыл бұрын
Im palestinian with 45% sardinian how come?
@goodstuff8156
@goodstuff8156 Жыл бұрын
Probably a crusader lol
@wdym100
@wdym100 2 жыл бұрын
Almost sounds like Galician or Portuguese, interesting!
@portushit
@portushit 2 жыл бұрын
Thanks to old Spanish, lol...
@davidcufc
@davidcufc 3 жыл бұрын
Are some of those alternative phrases derived from Catalan?
@sard-anonimus2818
@sard-anonimus2818 3 жыл бұрын
What phrases?
@dionisio-de-albuquerque
@dionisio-de-albuquerque 2 жыл бұрын
Que sentimento estanho, sou brasileiro e consigo entender isso, como isso é possível?
@playplay9700
@playplay9700 Күн бұрын
The first language that split from Latin
@aerotive
@aerotive 3 жыл бұрын
It looks somewhat closer to Spanish and Catalan than standard Italian.
@iltoni6895
@iltoni6895 3 жыл бұрын
Not really. Spanish and Catalan are of two different language families (although Catalan borrows vocabulary from Spanish) Sardinian is a language that derived directly from Latin, unlike the other modern romance languages which come from language families that derived from Latin itself. So since Sardinian doesn't have that step in between, it's the closest modern tongue to Latin. They do pronounce the "s" the same way as it's pronounced in Spanish from Spain, that's right
@marchesadigroenlandia3487
@marchesadigroenlandia3487 3 жыл бұрын
As someone who speaks Sardinian I agree, you can’t really see it from the video due to the vocabulary part being full of loanwords from Italian, but Sardinian central logudoresu dialect (the one that at least the guy is speaking) is really similar to Castillan (like: same sound changes from c and t to g and d for example), probably due to this particular dialect being heavily influenced by it during the Spanish rule of Sardinia.
@galgar5660
@galgar5660 3 жыл бұрын
@@iltoni6895 you mean different branch🤔 they are all part of the Romance family
@bepivisintainer2975
@bepivisintainer2975 3 жыл бұрын
@@iltoni6895 which would be the romance languages not directly derived from Latin? I'm curious. :-)
@PietroBranca
@PietroBranca 3 жыл бұрын
He meant that Sardinian language is older than Catalan, that is, closer to original Latin romans used to speak.
@GABRIELGON1
@GABRIELGON1 3 жыл бұрын
sounds and looks like catalan
@oldwhtman
@oldwhtman 2 жыл бұрын
This is interesting. Sardinian vocabulary seems more similar to Spanish than Italian, but spoken with an Italian accent. Unless the woman speaking was Italian and applied her Italian accent to the Sardinian words.
@ivanf.482
@ivanf.482 3 жыл бұрын
Sardinian is part of the Southern romance languages. African Romance, sadly dead, was part of the same group too.
@Sanzianabel
@Sanzianabel 3 жыл бұрын
sardinian- closest romance language to latin french- most divergent romance language (the higher the percentage, the greater the distance from Latin) Sardinian: 8% Italian: 12% Spanish: 20% Romanian: 23.5% Occitan: 25% Portuguese: 31% French: 44% ^^^ from wikipedia
@Adhjie
@Adhjie 3 жыл бұрын
the franks got assimilated so what happened to sardinian the italians that fled when sacking of rome happened?
@003mohamud
@003mohamud 3 жыл бұрын
In terms of what? Phonology?
@Sanzianabel
@Sanzianabel 3 жыл бұрын
@@003mohamud it says: “A study conducted by Mario Pei in 1949 which analyzed the degree of differentiation of languages from their parental language (in the case of Romance languages to Latin comparing phonology, inflection, discourse, syntax, vocabulary, and intonation) “
@iltoni6895
@iltoni6895 3 жыл бұрын
@@003mohamud lexicon and vocabulary, mutual legibility
@hexapodc.1973
@hexapodc.1973 3 жыл бұрын
​@@Adhjie Not italians fleeing, when rome fell most italians fled to the eastern roman empire. And if anything Sardinia was under vandal control at the time, odoacer's italy would have been 1000% better than the arian persecution of catholics the vandals tried because most of italy was catholic. What actually happened was the latin language split off into three different forms of vulgur latin. The first around 100ad or a lil after, but before 200ad I cant remember off the top of my head but it was somewhere around that time. This first vulgur latin split happened in Sardinia, which explains why sardinian is so close to classical latin, having many words that would be considered archaic in the later forms of vulgur latin For example the word for house in classical latin was Dommus. That became something similar in sardinain vulgur latin, and eventually Dommo in Modern Sardinian. Contrast that with the rest of the empire where Dommus fell out of favour. (Cl. Latin Dommus --x--> V. Latin Casa --> Mdn. Portuguese Casa (along with some other latin descendent languages)) In case youre wondering, the second vulgur latin split happened in africa, and I belive in dacia, basically romania, but dont quote me on that last bit. And the third was in the rest of the roman empire
@bobstiven8300
@bobstiven8300 Жыл бұрын
African Romance and Sardinian are the roots of Other Latin languages
@goodstuff8156
@goodstuff8156 Жыл бұрын
Tf do you mean “African Romance languages” I’m pretty sure Latin was the root of Latin languages including Sardinian and not Sardinian, they already spoke Latin in the Iberian peninsula and the Italian peninsula along with all of the islands around them including Sardinia.
@ludovicodeutsch7772
@ludovicodeutsch7772 3 жыл бұрын
You should do Trentino dialect or ladin
@cipriantaoshu
@cipriantaoshu Жыл бұрын
It's like new latin.
@bramantyoprahoro7284
@bramantyoprahoro7284 Жыл бұрын
Direct descendant of Latin.
@erikvels3606
@erikvels3606 3 жыл бұрын
Non e in Campidanese verò? La pronuncia è diversa dall Oristanese.
@Jormunn
@Jormunn 3 жыл бұрын
Campidanese e logudorese sono due lingue distinte, come portoghese e spagnolo. Questo nel video è un logudorese/nuorese standardizzato.
@James0408
@James0408 3 жыл бұрын
Next Time the Basque Langage Please :)
@ilovelanguages0124
@ilovelanguages0124 3 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/nNOVqbWez6i-c4k.html
@Adhjie
@Adhjie 3 жыл бұрын
@@ilovelanguages0124 fascallian and sicilian or any extincts italo umbric languages plz
@James0408
@James0408 3 жыл бұрын
@@ilovelanguages0124 oh thanks för the link :)
@iltoni6895
@iltoni6895 3 жыл бұрын
@@Adhjie I think they already did Sicilian. They did Maltese which is very close to the now Extinct Sicilian
@javier6926
@javier6926 3 жыл бұрын
@@iltoni6895 Maltese is close to the arabic Sicilian dialect spoken in the Middle Ages when Sicily was ruled by the Moors ( until the 11th century ), but it has nothing to do with the modern Sicilian language which is romance.
@gianpierosanna8316
@gianpierosanna8316 3 жыл бұрын
A Enrico Ciccilloni chelzo narrer una cosa chena offesa però hat iscrittu chi in Saldu su intinu marro' est viola! No est veru ca su viola in Saldu si narat tanadu!es. Biaittu tanadu (un oju pistu) chi diventat(blu che tende al viola) iscuxia si ti lu naro!!Eo puru n 'happ'e cosas de imparare! Pro como unu saludu mannu Giampiero Sanna
@gianpierosanna8316
@gianpierosanna8316 3 жыл бұрын
Tanno pro esse' pius pretzisu naro:Viola in Sardu est tanadu o tanatu! Blu si narat biaittu! Est pro cussu chi
@gianpierosanna8316
@gianpierosanna8316 3 жыл бұрын
hapo fattu s' esempiu de s' oju pistu!Unu saludu mannu a tottu sos amantiosos de sa limba e sighimus a la faeddhare e a l'iscriere si no si che morit! Un'abbratzu a tottu!
@TheMinarx
@TheMinarx 3 жыл бұрын
Curva? So surprised to find it here😂
@fockameriqa6200
@fockameriqa6200 3 жыл бұрын
?
@michelefrau6072
@michelefrau6072 3 жыл бұрын
Curva sounds like a polish profanity
@Serendip98
@Serendip98 3 жыл бұрын
Ah, c' qu'on est serrés Au fond de cette boîte Chantent les sardines, chantent les sardines... (French private joke)
@GeatanoLeone
@GeatanoLeone 2 жыл бұрын
Ayò
@alexis-tm9vd
@alexis-tm9vd 2 жыл бұрын
This is the only romance language that directly came from Latin.
@goodstuff8156
@goodstuff8156 Жыл бұрын
Literally all of them came from Latin
@beefboy6734
@beefboy6734 3 жыл бұрын
Unu one
@andre89uvz
@andre89uvz 2 жыл бұрын
This is the central dialect of the sardinian language, called: barbaricino, from barbagia a montanious central part of the island, and its not the most spoken variant of sardinian. The southern dialect is the most spoken in the island. This can't be called sardinian because there is not an united sardinian language.
@Butterstix2014
@Butterstix2014 2 жыл бұрын
“Comente ti jamas”??? Lol that’s almost just like como se llamas lol
@Reina-in9zk
@Reina-in9zk 3 жыл бұрын
Some colors are a whole phrase
@chestersakamoto6843
@chestersakamoto6843 3 жыл бұрын
This, along with Romanian, are the closest living relatives of Latin. You can really see and hear the similarities in spelling and pronunciation respectively. I pray that Sarda will continue to be spoken!
@alastor-yw7og
@alastor-yw7og 2 жыл бұрын
The mordern day surviving form of Latin
@MsMamer2010
@MsMamer2010 Жыл бұрын
it look like Spanish
@begum2583
@begum2583 3 жыл бұрын
True Anatolian language , love from Turkey 🇹🇷
@Berkh
@Berkh 3 жыл бұрын
dude why do we claim everyone
@user-uk7rj2it5m
@user-uk7rj2it5m 2 жыл бұрын
sounds like Greek
@cakeisyummy5755
@cakeisyummy5755 3 жыл бұрын
So many "/" Symbols....
@TEKKKNO
@TEKKKNO 3 жыл бұрын
Sounds like Mix between latin and spanish
@micheleschirru5744
@micheleschirru5744 3 жыл бұрын
Sardo un po' italianizzato
@Jormunn
@Jormunn 3 жыл бұрын
Perché italianizzato? Perché è scritto correttamente?
@lucajacovig8159
@lucajacovig8159 3 жыл бұрын
Closest language to Latin
@sirianndugvudys6850
@sirianndugvudys6850 3 жыл бұрын
Better than Latin, that's for sure
@RisitasPolonais7335
@RisitasPolonais7335 3 жыл бұрын
Closest Italian language to spanish
@iltoni6895
@iltoni6895 3 жыл бұрын
Not really
@Jormunn
@Jormunn 3 жыл бұрын
@@iltoni6895 E quale sarebbe scusa?
@roaringmoon88
@roaringmoon88 3 жыл бұрын
Standard Italian is by far similar to Spanish than Sardinian.
@sard-anonimus2818
@sard-anonimus2818 3 жыл бұрын
@@roaringmoon88 Only because you don't know Sardinian
@Jormunn
@Jormunn 3 жыл бұрын
@@roaringmoon88 bro scusa tanto eh, ma il sardo è una delle poche lingue(escludendo forse il friulano) presenti in Italia che mantiene lo stesso genere di plurale utilizzato da portoghese e spagnolo "aggiunta di S" Come puoi dire non sia la lingua che più si rassomiglia?
@ShadowStray_
@ShadowStray_ 2 жыл бұрын
This language is kind of like Spanish, Italian, and Latin mixed together.
@igorjee
@igorjee 3 жыл бұрын
This is the closest we can get to hearing Vulgar Latin followed by the other Italian languages. Asturianu, Provencal, Catalan, Occitan too stay closer to it than say Castilian or French, Auris > Auricula (diminutive) > Oricla (Vulgar Latin) > Oracla (Dalmatian, extinct), Origra {Sard.}, Orecchia (It.), Oreja {Sp.) Germanic Ear (Eng.) and Ohr (Ger.) are related through Proto-Indoeuropean *Ous
@vlognoob8952
@vlognoob8952 3 жыл бұрын
I hear a mixture of Latn, Italian, Spanish, Romanian, and Arabic
Can Romanian and Portuguese speakers understand each other?
22:14
Ecolinguist
Рет қаралды 413 М.
OMG🤪 #tiktok #shorts #potapova_blog
00:50
Potapova_blog
Рет қаралды 18 МЛН
Always be more smart #shorts
00:32
Jin and Hattie
Рет қаралды 47 МЛН
Tom & Jerry !! 😂😂
00:59
Tibo InShape
Рет қаралды 66 МЛН
Tuscan VS Standard Italian: Is Tuscan The Same as Standard?
20:39
Metatron's Academy
Рет қаралды 19 М.
NEAPOLITAN - A Language of Southern ITALY
19:21
Langfocus
Рет қаралды 132 М.
SARDINIAN LANGUAGE  - Closest to Latin?
40:57
MOPC Languages
Рет қаралды 8 М.
What Latin Sounded Like - and how we know
5:59
NativLang
Рет қаралды 10 МЛН
Latin vs Italian - How Much do They Actually Differ?
12:42
Metatron
Рет қаралды 1,4 МЛН
Why French sounds so unlike other Romance languages
11:56
NativLang
Рет қаралды 2,7 МЛН
Each European Language Explained in 1 Sentence
9:28
Ben Llywelyn
Рет қаралды 146 М.
ITALIAN & SARDINIAN LANGUAGES
5:44
ILoveLanguages!
Рет қаралды 42 М.
Similarities Between Greek and Sicilian
13:34
Bahador Alast
Рет қаралды 128 М.
OMG🤪 #tiktok #shorts #potapova_blog
00:50
Potapova_blog
Рет қаралды 18 МЛН