Error: 07:09 - 08:26 - Typo in Thai word, change from "คน" to "สัก". SORRY 😥🙏
@yumavaldez520315 күн бұрын
THE BEST THAI TEACHER EVER.
@chung_yw5 ай бұрын
Always the best channel to learn Thai
@IgetThais5 ай бұрын
kàwb khun kráb 😄
@powerboy69au3 ай бұрын
I am so happy I have found your YT channel. I have lived fulltime in Thailand since late 2020 and really find it so difficult to learn and understand the written and verbal Thai language. You have excellent teaching skills Jack :)
@Rin-qu2xp5 ай бұрын
5:19 Yess we want a video on it too kru Jack!
@IgetThais5 ай бұрын
dâi kráb 😃🙏
@raylachman81014 ай бұрын
Wow 🤩 you are a natural teaching talent ; love your lessons as they are very dense and informative . So glad I found you on YT 👍 and of course I subscribed as of today 👊🏼‼️
@donpdonp5 ай бұрын
Another great lesson and a useful word สัด. Thank you.
@IgetThais5 ай бұрын
Thank you 🙏
@Mountainbiker91123 күн бұрын
Kru Jack, you are awsome!
@seapeace3Ай бұрын
Thanks!
@davidcrosson72725 ай бұрын
I was a little bit confused about the word สัก but now I’m not! A great video!
@IgetThais5 ай бұрын
I'm so happy. Thank you so much 🙏😊
@SkipRoche315 ай бұрын
I like how you had to bowl with the image and the word a lot easier Yes, I would actually like to see a video on the other words for ( a little bit )
@IgetThais5 ай бұрын
+1 kob khun krab 😃
@arashickarened5 ай бұрын
Thank you for the clear explanation!
@yummthetpan11164 ай бұрын
The best Thai tutor on KZfaq 🎉
@lythithao14045 ай бұрын
So great❤
@andytu19835 ай бұрын
ขอบคุณมากๆ นะ
@IgetThais5 ай бұрын
ยินดีมาก ๆ ครับ
@patticurfman91575 ай бұрын
Thank you for explaining so well in your videos, they’re so helpful!
@tbadj6495 ай бұрын
I am very grateful when you elaborate on the difference between spoken vs. written language. Because when I practice speaking Thai vocabulary I sometimes get discouraged, this is because the constant change in tones feels so unnatural on my throat and voice box. But when I see your video explaining that spoken Thai is often an easier pronunciation then I have more hope that I can someday speak Thai and be understood by Thai people. 7:14 (until 7:53 as an example of what I really appreciate).
@klausg5 ай бұрын
Thank you Jack.
@denverbuenaseda93005 ай бұрын
Thank you, Kru Jack for the video! I have a question. As you have mentioned in this video, “sag” means about. “sag” 2-3 wan is about two to three days. is this similar with the word “bpraman” or ประมาณ? Thank you so much again!
@IgetThais5 ай бұрын
"bpraman"(ประมาณ) and "sag"(สัก) can be used to indicate approximation, "bpraman"(ประมาณ) tends to be more commonly used in formal or precise contexts where a closer estimate is desired, while "sag"(สัก) is often used more informally and can sometimes imply a rough estimate or a sense of uncertainty. It's commonly used in casual conversations.
@denverbuenaseda93005 ай бұрын
@@IgetThais wow I understand it more clearly now. Thank you so much, Kru Jack! I’m always looking forward to your videos 😁
@user-zm9gc1kt8b5 ай бұрын
Your channel is fantastic! Excellent and easy explanation สำหรับฟรั่ง
@IgetThais5 ай бұрын
Thank you so much 🙏
@mrtonyp24635 ай бұрын
Wonderful lesson. You are a great teacher have you done a lesson on ดี? I hear a lot of sentences ending with ดี and im never sure of the meaning great work
@IgetThais5 ай бұрын
I just put it on the list. Thank you 🙏
@kennethbeard55535 ай бұрын
สวัสดีครับครูเเจ็ค thanks for another helpful video. I have a question about the word หน่อย which relates to สักหน่อย at 05:00 and นิดหน่อย I was introduced to หน่อย when used as a polite particle for example: ช่วยมาที่นี่หน่อย. It is also commonly used by foreign students of Thai in the cliche ได้นิดหน่อย as in พูดภาษาไทยได้นิดหน่อย. At the time I did not know the spelling or have appreciation for the tone marks. I later learned another word น้อย which means "little", "few" ... as an adjective and also "bit" as a noun. Now I have gone back to examine phrases like สักหน่อย at 05:00 and นิดหน่อย and have become confused as to the choice of word to convey the meaning, which is using a polite particle for some unknown reason. It does make any sense to me to use หน่อย because it looks like น้อย actually conveys the correct meaning. Hope you can help solve this mystery for me.
@IgetThais5 ай бұрын
Sure :) I'll make a video to explain this. Thank you so much for letting me know; it's very useful for me to gather information for making videos. Thank you. 🙏
@FairwayJack4 ай бұрын
like
@nightravenonline5 ай бұрын
But Nid Noi...means also a little bit ?
@IgetThais5 ай бұрын
Yes, "nid-noi" also means "a little bit."
@johnnysukhumvit92425 ай бұрын
Jack, what is the difference between "Pom ja haa puean bpai duay sag kon" and "Pom ja haa puean bpai duay?'
@IgetThais5 ай бұрын
The word "สัก" (ság) can be used in other contexts to express uncertainty or a small amount. "Pom ja haa puean bpai duay sag kon" "sag kon" about 1 person expresses a desire to find a companion, with a hint of uncertainty. and "Pom ja haa puean bpai duay" is a general statement and expresses a strong intention and confidence in finding a companion.
@dr0245 ай бұрын
Khruu jak, i think there's a typo error from 7:09 to 8:20 where สัก is spelled as คน. But it's ok though. It's not given emphasis ซะหน่อยครับ =)
@IgetThais5 ай бұрын
Thank you so much for spotting the error. I'll pin the comment to let others know about the typo. kob khun krab 🙏
@pierremarcenac76205 ай бұрын
@jack: do you teach online or on site for private lessons ? Talking in thai is mainly my interest
@IgetThais5 ай бұрын
At the moment, I don't offer private lessons because I have my main job and don't have flexible time. Additionally, I focus on creating online video courses and content for my KZfaq channel. Thank you so much for your interest in learning Thai with me. 🙏
what is the main difference between sak and praman?
@IgetThais5 ай бұрын
"ประมาณ"(praman) and "สัก"(sag) can be used to indicate approximation. "ประมาณ"(praman) directly means about, around, approximately, and tends to be more commonly used in formal or precise contexts where a closer estimate is desired. Meanwhile, "สัก"(sag) is used more informally and can sometimes imply a rough estimate or a sense of uncertainty. It's commonly used in casual conversations.
@sohantanna6255 ай бұрын
Thank you!!@@IgetThais
@glennjones79055 ай бұрын
ummm, what about "sag pom"?
@IgetThais5 ай бұрын
The word "ság" is usually used for washing clothes, while for hair, we use "srà" "srà-pŏm." You can check out this video; it is about useful daily routines and activities :) kzfaq.info/get/bejne/rJeChK6iv9uceIk.html