Welcome to My German Language Exchange Session! | How I Speak with Germans for Free Online! 🇩🇪🇺🇸

  Рет қаралды 22,397

Hi from Hamburg

Hi from Hamburg

3 жыл бұрын

Click here to download Hellotalk to practice speaking whatever foreign language you want with natives! brc.hellotalk.com/KZfaq_HiF...
In this video, I will show you the real conversations that I recorded with 3 German guys who I met on the Hellotalk language exchange app. They taught me many German phrases and I asked them to explain a few German sayings too!
How do you practice German if you don't have any German friends? This is how I do it! Learning German can be so much quicker if you can get speaking practice. So I have always had a German sprach tandem partner ever since I was in A1 German. My technique is always to do 30 minutes speaking German, then 30 minutes speaking English - this is so both of us benefit :)

Пікірлер: 88
@HiFromHamburg
@HiFromHamburg 3 жыл бұрын
Hi guys. Let me know if you’ve heard of these phrases before? :D
@tasminoben686
@tasminoben686 3 жыл бұрын
Hallo, was für eine coole und sehr lehrreiche Idee dieses Programm! Ja, ich kenne diese Phrasen natürlich alle. Ich wünsche dir weiterhin viel Erfolg mit deinem Deutschübungen! Liebe Grüße aus Hamburg
@donaldduck2621
@donaldduck2621 3 жыл бұрын
Bin zwar aus Österreich, kenne aber fast alle dieser Redewendungen (außer das mit dem Fritz).
@MrAlainPoe
@MrAlainPoe 3 жыл бұрын
@@tasminoben686 *deinen (mit n) Deutschübungen :)
@tasminoben686
@tasminoben686 3 жыл бұрын
@@MrAlainPoe du kannst es natürlich nicht wissen. Meine Blindenschrift Tastatur ist zur Zeit gerade kaputt. Ich habe also nur die Diktierfunktion über Siri. Was bedeutet, dass ich auch nichts korrigieren kann, was da an Fehlern auftaucht. Liebe Grüße
@HenryAusLuebeck
@HenryAusLuebeck 3 жыл бұрын
Ich lerne Englisch mit euch. Danke dafür ❤️ Am Ende kackt die Ente. Hahaha 😂
@bertoltbrecht5303
@bertoltbrecht5303 3 жыл бұрын
I just found your channel again and wanted to tell you that your videos about social anxiety made me feel less alone and helped me so much. Thank you for making them. It makes me happy to see that you are doing okay. I wish u the best :)
@XfiveTactical
@XfiveTactical 3 жыл бұрын
"das ist komplett für den alten Fritz" hab ich noch nie gehört
@nfp911
@nfp911 3 жыл бұрын
ich auch nicht (Bayern). Vermutlich mehr im Osten (war früher zum ja Großteil Preußen, wo der "Alte Fritz" ja zuhause war) verbreitet, wie er auch schon im Ansatz erklärt.
@nfp911
@nfp911 3 жыл бұрын
@@annathevideoviewer nein, das denken (wir) und auch ich nicht. Drum habe ich auch geschrieben zum Großteil. Zudem hat Preußen extrem expandiert, es gibt einen erheblichen Unterschied zwischen dem Preußen des 17. und des 19. Jahrhunderts. Wüßte auch nicht, dass Holstein, welches du genannt hast im Osten liegt. Mecklenburg hatte früher eine andere Ausdehnung als heute, drum trägt es auch heute den Beisatz Vorpommern und SA hast du ja schon selbst geschrieben zum Teil, was wiederum genau das gleiche aussagt wie meine Grundaussage. Aber das darfst du gerne mal alles googeln und dir die Geschichte Preußens zu Gemüte führen :) Stell Dir vor, es gibt vermutlich Bayern (eigentlich bin ich Franke aber das gehört heute zu Bayern) die wissen besser Bescheid als Norddeutsche obwohl auch Teile Norddeutschlands mal zu Preußen gehört haben (Haus Hannover im 19. Jahrhundert zum Bleistift). Aber auch da kann dir gerne nochmal Google helfen.
@nfp911
@nfp911 3 жыл бұрын
@@annathevideoviewer Ironie wars jetzt schnell aha XD drum hast du auch IHR betont und die völlig falschen Emojis verwendet XD
@TheRockingjack
@TheRockingjack 3 жыл бұрын
Friedrich der Große ist gemeint;)
@undeadwerewolves9463
@undeadwerewolves9463 3 жыл бұрын
This app looks amazing. I might try it! Dank!
@HenryAusLuebeck
@HenryAusLuebeck 3 жыл бұрын
Schön einen Menschen wie dich zu haben. Du bist bestimmt überall willkommen. Willkommen in Deutschland 🇩🇪 💕
@Wilfried_Lichwichsen
@Wilfried_Lichwichsen 3 жыл бұрын
Simp
@chrisrudolf9839
@chrisrudolf9839 2 жыл бұрын
Birne (pear) is commonly used as a humorous synonym for the head. Thus "etwas in der Birne haben" (to have something in the pear) means you are smart, you have a brain in there. If you want to say someone is stupid or very thoughtless, you could say "der hat nichts in der Birne" oder "der ist hohl in der Birne" ("that guy doesn't have anything in the pear" or "his pear is hollow"). There is also the phrase "Etwas AN der Birne haben" (literally, "to have something at your pear", the "something" meaning some kind of damage, so the phrase means to be crazy).
@Speireata4
@Speireata4 2 жыл бұрын
About "Kraut und Rüben": Kraut in this context means herbs and weeds. The plural Kräuter means herbs. The term means it looks like a patch of wild weeds/herbs and turnips/parsnips or carrots instead of a tidy field with plants in neat rows.
@reko7264
@reko7264 3 жыл бұрын
Vorhin vergessen. Schönes Video. Danke. Bin aus dem Süden. Die Kuhhaut und die Rüben Phrase kennen wir. Den Fritz habe ich noch nie gehört.. Alle drei sind eher altmodisch. Bei dem Entenspruch ist der Gag eher bei der Ähnlichkeit Ende und Ente also auch ein Wortspiel wie bei Rammstein Du hast/hasst. Ich denke der Spruch ist eher jung.. Er wird verwendet um klar zu machen das immer am Ende abgerechnet wird muss m. M. n. nicht immer ein Wettkampf sein.
@l1ncs
@l1ncs 3 жыл бұрын
“Du Nudel” is a very kind way of saying to someone that they’re being silly.
@kurtfw4581
@kurtfw4581 3 жыл бұрын
Maybe I have an idea for the "Ente": The deeper you go into Southern Germany the more the sound of hard and soft consonants becomes equal (when people speak fast or when they speak dialect). Thus the sound of b and p can become quite similar and the same goes for d and t. So "Erst am Ende kackt die Ente" can be spoken in a way that there is no audible difference between "Ende" and "Ente" - which could be a mildly funny joke .... :-)
@vbvideo1669
@vbvideo1669 3 жыл бұрын
Very nice Video! :)
@mohammadn6743
@mohammadn6743 3 жыл бұрын
"Das ist komplett für den alten Fritz" I never heard that before. We in Austria we would say "Das ist für die Fisch" (that´s for the fish" in English). "Am Ende kackt die Ente" (=at the end the duck poops) I never heard and used it neither.
@mohammadn6743
@mohammadn6743 3 жыл бұрын
@@annathevideoviewer ich hab es noch nie davor gehört gehabt...
@lya__
@lya__ 3 жыл бұрын
Here we'd say "Alles für die Katz!". Very interesting that there are so many different variations of this
@mohammadn6743
@mohammadn6743 3 жыл бұрын
@@lya__ „Alles für die Katz“ you might also here in Austria ... 🙂
@jonaswollmann3604
@jonaswollmann3604 3 жыл бұрын
Cool viedeo😊
@angiechan87
@angiechan87 3 жыл бұрын
You were completely correct to compare "Lampenfieber" with "stage fright". :) On stage all the lights are on you, that's why "lights/lamps fever". "Schwitzkasten", it's because you're having a tight grip on someone, having him by your armpit, which is sweaty.
@donaldduck2621
@donaldduck2621 3 жыл бұрын
Hallo „Hi From Hamburg“. Ich hab auch ein paar Redewendungen für dich zum Übersetzen (a few phrases to translate): „Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.“ und „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.“
@samxdxsoza
@samxdxsoza 2 жыл бұрын
The language learning process has been very hectic for me I'm going to tell you the methods I tried, Please tell me which ones should i modify or stop doing and some extra tips also 1. Reading I read short stories in my target language first I skim read and record myself while I'm at it, then I mark new vocab/sentences and study them 2. Speaking I don't have anyone to talk to in my target language So I pick up simple topics from the internet and try to talk about it. (but, I always translate in English & think too much of sentence structure and false grammar) 3.watching tv shows I watch Netflix shows in my target language with both subtitles (English + target language) The chrome extension "Language reactor" helps me with this This extension automatically pauses the video on one scene which in turn helps me to read & listen to my target language But this is a very slow process. It took me two weeks to finish 1episode 4. pictures I try not to use English instead I use pictures ex: for cat -> I would use a picture of a cat but for words like so, also, but.... -> how will i find pictures for that 5. grammar I just mug it up I have a grammar book which is both in my target language and in English I don't wanna learn a language by translating or thinking in English. I want it to be natural. thank you for your tips and suggestions xxx
@reko7264
@reko7264 3 жыл бұрын
Wenn man Fische brät dann kommt die Butter am Ende des Bratvorgangs dazu. Daher meint Butter bei die Fische. Komm zum Ende mit dem Gespräch und bring die aktuellen Fakten, damit wir die Sache lösen /klären können.
@Ole-vu9yj
@Ole-vu9yj 3 жыл бұрын
Ja, es fehlt halt etwas wichtiges um es abzuschließen. 'Mal Butter bei die Fische' ist eigentlich 'Lass uns mal zum wesentlichen Punkt kommen'. Das kommt üblicherweise, wenn viel 'um den heißen Brei' (auch eine typische Wendung) geredet wurde. Der zentrale Punkt der Diskussion wurde also von allen bisher geschickt umschifft, vermutlich weil er ein 'heißes Eisen' ist oder aber von niemand erkannt wurde. Nach dem Gespräch ist dann hoffentlich 'alles in Butter' (auch eine Wendung). :) Soweit mir bekannt ist, stammt 'alles in Butter' aus dem Mittelalterlichen Glastransport, wo man hochwertige Gläser in Behältern/Fässern mit Butter vergoss, bevor man sie auf schlechten Wegen transportierte.
@Metallniete
@Metallniete 3 жыл бұрын
Hi. Concerning the pear: I think that it does not mean the brain but the whole head. Saying "You've got something in the pear" so means "You've got a brain". "Birne" for "head" might mean that the head looks not round (?). Just a guess. But it is also in other situations used to describe the head. Just as a synonym.
@reko7264
@reko7264 3 жыл бұрын
Habe noch einen für dich zur Recherche.. Der hat mich als Kind erst auf die Idee gebracht die Quelle von diesen Sprüche zu ergründen. Denke mal in Hamburg kannst du das brauchen. "Es zieht wie Hechtsuppe"
@reko7264
@reko7264 3 жыл бұрын
Damit ist eine starke Zugluft gemeint.. Tatsächlich hat es nichts mit dem Fisch oder Suppe zu tun. Hech supa ist jiddisch und bedeutet Sturmwind.
@l1ncs
@l1ncs 3 жыл бұрын
When someone realises something suddenly it’s referred to as “...wie Schuppen vor den Augen!”.
@galaxys3852
@galaxys3852 3 жыл бұрын
"Am Ende kackt die Ente" is from Frank Buschmann, a sport commentator.
@HenryAusLuebeck
@HenryAusLuebeck 3 жыл бұрын
Am Ende knallt die Peitsche: In the end the whip cracks. Actually means that you can talk a lot about a topic with an unknown outcome. The end result of the topic only becomes clear at the end. 😉
@HenryAusLuebeck
@HenryAusLuebeck 3 жыл бұрын
Greetings from the Queen of the hanseatic League 👑 Lübeck
@HenryAusLuebeck
@HenryAusLuebeck 3 жыл бұрын
Du bist super 😘
@KoRnChEn
@KoRnChEn 3 жыл бұрын
Birne ist sone allgemeine umgangssprachliche Bezeichnung für Kopf, oder? Ich denk irgendwie immer eher an Glühbirne....vielleicht weil die "richtig rum" ist? Hmmmmmmm... Voll interessant und super sympathisch!! Dankeschön
@l1ncs
@l1ncs 3 жыл бұрын
“Schlaumeier” is a clever person.
@rydan4984
@rydan4984 3 жыл бұрын
Sehr unterhaltsames Video. Kenne den Spruch von Mareike auch nicht. Ich hab bei ,,Du hast was in der Birne" eher an eine Glühbirne gedacht 😂 Wenn man schlau ist, fällt einem oft eine Lösung ein (dann eine Glühbirne über dem Kopf) Ergibt das Sinn?
@wernholttempelhoff9301
@wernholttempelhoff9301 3 жыл бұрын
Alle, die als Kinder Micky Maus gelesen haben, werden sich an Daniel Düsentrieb, den Erfinder erinnern. Der hatte das "Helferlein", ein Strichmännchen mit einer kleinen Glühbirne als Kopf. Wenn man sich den menschlichen Kopf mit Hals als Piktogramm vorstellt hat er die annähernde Form einer Birne, die auf dem Kopf steht. Während "der hat was in der Birne" eine positive Bewertung darstellt ist "der hat nix in der Birne" eine negative Bewertung. Umgangssprachlich sagt man auch mit negativer Bedeutung abgekürzt über eine Person "das ist eine Birne." Altbundeskanzler Helmut Kohls Kopf wurde oft als Birne karikiert. Hier aber eher mit negativer Wertung.
@michaelas481
@michaelas481 3 жыл бұрын
Gern geschehen. 😌
@renerieche6862
@renerieche6862 4 ай бұрын
Parchment or vellum was made from animal skin often from cowskin. So it means it is too much to write it on one parchment
@johannesmeier7067
@johannesmeier7067 2 жыл бұрын
Butter bei die Fische kommt von: Wenn man bei Freunden zum Essen eingeladen wurde und es war nur geschmacklos oder mit wenig Geschmack, dann tat man Butter zum Fisch, man machte ihn geschmackvoller. Übertragen heißt das: jetzt sag endlich die Wahrheit, sag um was es wirklich geht, kläre mich auf.🙂 Deshalb der falsche Wort 'bei' statt 'an' die Fische. Ein Hinweis auf eine Phrase mit anderem Sinn.
@wernholttempelhoff9301
@wernholttempelhoff9301 3 жыл бұрын
Mich stört hier die Übernahme des Begriffes "phrase" ins Deutsche. Man kann den Begriff zwar verwenden, aber er hat als Lehnwort dann eine andere Bedeutung mit einer negativen Konnotation. "Das sind nur Phrasen" bedeutet so viel wie: "Das ist nur inhaltsleeres Gerede." In dem hier bestehenden Zusammenhang würde man das englische Wort "phrase" richtig als "Redewendung" übersetzen und die Verwendung des Lehnwortes "Phrase" den sogenannten "false friends" zuordnen.
@rw7668
@rw7668 2 жыл бұрын
Right at the beginning of your video, I heard your pronounciation of Hamburg is quite different that mine. So, the"a" is not "ham" like the meat, but more like "ha!" with an M. And the "burg" is more like "burk"; in other words, the "g" is more like a "k" in English. Maybe I'm crazy, but perhaps that's useful.
@DotaMIX
@DotaMIX 3 жыл бұрын
How soft you are
@sebastian_s9821
@sebastian_s9821 3 жыл бұрын
If something looks like "Kraut und Rüben" Germans could also say it looks like "bei Hempels unterm Sofa" (under the sofa/setee of (the family) "Hempel").
@CatzHoek
@CatzHoek 3 жыл бұрын
Kleine Anmerkung zuerst: Kein Mensch sagt ernsthaft Phrasen. Entweder spricht man von Sätzen oder in diesem Fall von Redewendungen. Am Ende kackt die Ente sounds like one of the silly phrases Frank Buschmann, an extraordinary Sports commentator (who also did Schlag den Raab and similar entertainment shows with sports character) would say. I believe he even has a book called like that. Pretty sure he made that up and people started to use it because it´s quite funny. It means: "The opera isn´t over until the fat lady sings." Found a video on ran where he explains it himself. Edit: I researched since my last comment about it. Frank Buschmann is a sports commentator who did NBA for Sat1. You couldn´t write off the Chicago Bulls when Michael Jordan and Scotty Pippen went into full gear. So even when Chicago was behind a couple off minutes before the end of the game he would say "Am Ende kackt die Ente" or "Hinten sind die Schweine fett".
@chrisrudolf9839
@chrisrudolf9839 2 жыл бұрын
Man sagt durchaus Phrasen, aber in aller Regel nur dann, wenn man die Redewendung abwerten will. (Beispiele: "Das ist doch nur eine leere Phrase." oder "Hast du auch einen konstruktiven Vorschlag kannst du nur Phrasen dreschen?"
@ellie3477
@ellie3477 3 жыл бұрын
Ich weiß nicht mehr, ob du die schon hattest, aber ich hatte erst eine Diskussion mit meinem Freund über "alle Viere von sich strecken" und "Fünfe grade sein lassen". Auch schön ist "Klappe zu, Affe tot". Außerdem mag ich die Bezeichnung "Korinthenkacker", was das gleiche ist wie ein "Erbsenzähler". Viel Spaß damit 😁
@juergend4904
@juergend4904 3 жыл бұрын
Ein Korinthenkacker ist aber negativer besetzt als ein Erbsenzähler. Der Erbsenzähler kann in anderen Bereichen ein umgänglicher Mensch sein. Das ist beim Korinthenkacker weniger wahrscheinlich.
@ellie3477
@ellie3477 3 жыл бұрын
@@juergend4904 ich kenne die beiden Begriffe nur synonym und für mich bedeutet es dasselbe: pedantisch sein. Das ist halt je nachdem auch mal von Vorteil, wenn z.B. - keine Ahnung - die Buchhaltung pedantisch alle Ausgaben aufschreibt, muss keiner am Jahresende Geld suchen
@juergend4904
@juergend4904 3 жыл бұрын
@@ellie3477 Dein Beispiel ist dann für mich ein Erbsenzähler
@ellie3477
@ellie3477 3 жыл бұрын
@@juergend4904 ich hab mal bei Duden gesucht und die Synonyme überschneiden sich bei beiden Begriffen. Allerdings wird bei Erbsenzähler auch Pfennigfuchser angegeben, was ich abwertender als Korinthenkacker empfinde 😅
@starrkilla3269
@starrkilla3269 2 жыл бұрын
"Erst am ende kackt die Ente" sounds a little bit like "It ain't over until the fat Lady sings" to me Hoffe das hilft
@robingarcia2455
@robingarcia2455 3 жыл бұрын
💕⚘
@TSinRM
@TSinRM 3 жыл бұрын
Why would the saying "Butter bei die Fische," when "bei" always demands the article be in the dative case?
@chrisrudolf9839
@chrisrudolf9839 2 жыл бұрын
It is Nether German and the "bei" in this context actually means not "at" (which is the usual meaning in High German and indeed requires the dative), but it means "to". The saying is difficult to understand if you don't know where it comes from because the verb is omitted, the long version of the phrase "jetzt mal Butter bei die Fische!" would be "Jetzt gib mal Butter zu den Fischen!" (Come on, add the butter to the fishes already!). As has already been explained, the saying comes from cooking fishes and in the figurative sense means either "Please get to the point / the good part" or "please explain your general statement more closely, show us that you actually have something substantial there".
@andywhiteman7886
@andywhiteman7886 3 жыл бұрын
Could "cabbage and turnips" be "apples and oranges?"
@l1ncs
@l1ncs 3 жыл бұрын
Something “flöten gehen” is to lose something.
@minastaros
@minastaros 3 жыл бұрын
"Nudel" (yes: pasta) is kind of a funny/crazy person, I would say in a slightly positive way, even a bit admiring. "Du bist ja eine komische Nudel", "Die ist voll die verrückte Nudel" usw. "Birne" relates to the form of the head (thus, not the brain).
@minastaros
@minastaros 3 жыл бұрын
form -> shape
@l1ncs
@l1ncs 3 жыл бұрын
The “hast was in der Birne” I’ve only heard used negatively, similar as having a “Vollklatsche”.
@minastaros
@minastaros 3 жыл бұрын
The "Ente"- thing is not a classical saying, but rather a lame sentence is someone in TV.
@johanneswiedmann4327
@johanneswiedmann4327 3 жыл бұрын
I really appreciated ur video 😄!! However, saying “Phrasen” is quite uncommon in German. All of your sentences were “Redewendungen” or “Sprichwörter” (The better translation of phrases) 😉
@HiFromHamburg
@HiFromHamburg 3 жыл бұрын
Thanks! 😃 When no one corrects me when I'm speaking I have no idea if I'm using the right words. But they probably didn't correct me since it was our first time speaking so probably was a little shy with me
@balthasar5302
@balthasar5302 3 жыл бұрын
@@HiFromHamburg 'Phrase' tends to be used for sentences with no real meaning or statement, or for overused phrases. Has a rather negative connotation. If someone uses it too regularly, you can tell them to put a coin in the phrase piggy bank (das Phrasenschwein). Redewendung is with a more positive connotation.
@showmeyourcritz321
@showmeyourcritz321 3 жыл бұрын
How can you even watch stuff like "Love Island"? It's bad for your brain cells xD
@reko7264
@reko7264 3 жыл бұрын
It is like eaten treats all day... On bar of chocolate or one candy won't hurt you. But to much kills your theeth.... And i am sure that consuming junk all day in the telly does no good to your brain.
@admiralgeneral1703
@admiralgeneral1703 3 жыл бұрын
Привет. Как дела?
@wora1111
@wora1111 3 жыл бұрын
Butter zu die Fisch = Give me more facts
@thomaspeterkierzek2217
@thomaspeterkierzek2217 3 жыл бұрын
Ich kenne nur "Butter bei die Fische", was eigentlich falsch ist und deshalb richtig als Phrase.
@thomashering1482
@thomashering1482 2 жыл бұрын
Vorsicht: Du hast was in der Birne. Ist was anderes als: Du hast was an der Birne.
@jjj13031984
@jjj13031984 2 жыл бұрын
"Willst du gelten, mach dich selten" is a little lame, there is a much better version which goes "Mach dich rar, werd ein Star!". (playing hard to get)
@juricarmichel5864
@juricarmichel5864 3 жыл бұрын
Never heard duck thing. What's the meaning? More a wannebe thing?
@CatzHoek
@CatzHoek 3 жыл бұрын
I researched since my last comment about it. Frank Buschmann is a sports commentator who did NBA for Sat1. You couldn´t write off the Chicago Bulls when Michael Jordan and Scotty Pippen went into full gear. So even when Chicago was behind a couple off minutes before the end of the game he would say "Am Ende kackt die Ente" or "Hinten sind die Schweine fett".
@winfieldtaylor9620
@winfieldtaylor9620 3 жыл бұрын
At 17:55, "Es seien Kommunistzitate" ???
@lya__
@lya__ 3 жыл бұрын
He's saying "Es ist ein komisches Zitat" but he's pronouncing komisch as "komich", some people do that
@winfieldtaylor9620
@winfieldtaylor9620 3 жыл бұрын
@@lya__ Thank you for the clarification.
@lya__
@lya__ 3 жыл бұрын
@@winfieldtaylor9620 Glad I could help :) Also, no worries for misunderstanding, that sentence is next to unintelligible even to native ears
@wora1111
@wora1111 3 жыл бұрын
Ich kenne nur "Du dumme Nudel"
@juergend4904
@juergend4904 3 жыл бұрын
Ulknudel wurde früher (in den 70ern) oft verwendet. A female comedian with jokes and acting which are a little bit stupid/silly
Homemade Professional Spy Trick To Unlock A Phone 🔍
00:55
Crafty Champions
Рет қаралды 62 МЛН
Alat Seru Penolong untuk Mimpi Indah Bayi!
00:31
Let's GLOW! Indonesian
Рет қаралды 12 МЛН
Wait for the last one! 👀
00:28
Josh Horton
Рет қаралды 124 МЛН
Haha😂 Power💪 #trending #funny #viral #shorts
00:18
Reaction Station TV
Рет қаралды 15 МЛН
15 Reverse Cultural Shocks Since Leaving Germany!
21:14
Hi from Hamburg
Рет қаралды 140 М.
How to Fake a British Accent FAST
12:15
LetThemTalkTV
Рет қаралды 1,6 МЛН
FINE, I'll learn Polish
14:07
Emma Witter
Рет қаралды 1,5 МЛН
How I learnt Norwegian on my own
23:05
Norwegian with Ilys
Рет қаралды 738 М.
How to do a German accent (by a German native!) | Feli from Germany
13:03
Feli from Germany
Рет қаралды 1,8 МЛН
THE REAL REASON IT’S SO HARD TO BECOME FRIENDS WITH GERMANS
17:43
Life in Germany
Рет қаралды 36 М.
American Speaks Fluent German in 30 Days
4:56
Language Simp
Рет қаралды 173 М.
Homemade Professional Spy Trick To Unlock A Phone 🔍
00:55
Crafty Champions
Рет қаралды 62 МЛН