「友達ができた」=「I could make friends.」ではない理由!「できた」の正しい言い方

  Рет қаралды 39,591

アーサーの英会話

アーサーの英会話

Ай бұрын

【無料ガイド配布中】外国人といつでもどこでも気軽に話せるたった1つのカギ
→iu-connect.com/kk143/
「友達ができた」「テストでいい点が取れた」などと言いたい時、「could」を使って「I could make friends」や「I could get a good score」と言っていませんか?
実はこれ、文法的には合っているのですが、ネイティブにとっては不自然な英語なのです。
その理由と、正しい言い方を学んでいきましょう!
/=========================/
   IU-Connectについて
/=========================/
英語をたくさん学ぶのに
いきなり外国人と対面すると頭が真っ白になって言葉が出てこない。
その悩みを抱えている方のためにIU-Connectがあります。
創立者のアーサーは日本語を4年間勉強したのに話せなかった辛い経験がきっかけで開発した
「世界とつながるメソッド」を通して
より多くの方が言語の壁とメンタルブロックを乗り越えて
世界の人々と壁なく交流できる日本を目指しています。
英語を「科目」として捉えるのではなく
この広い世界を楽しめる、世界の人々とコミュニケーションを取るためのツールとして
リアルな世界で英語を実際に使えることを重視した活動です。
KZfaq:
→ / iuconnecttokyo
Podcast:
→ iu-connect.com/podcast
Blog:
→ iu-connect.com/blog
Twitter:
→ / iuconnecttokyo
Instagram:
→ / iuconnect
IU-Connectのサービス一覧
→ iu-connect.com/product/
【本を出版しました!】
ネイティブのように直感的に話せる やさしい英語短文の練習帳 #やさ短
→ amzn.to/4arTNEC
書籍のアーサーの音声を無料プレゼント:
→ iu-connect.com/yasatan-pre/

Пікірлер: 31
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo Ай бұрын
【無料ガイド配布中】外国人といつでもどこでも気軽に話せるたった1つのカギ →iu-connect.com/kk143/
@SasakiMotoki
@SasakiMotoki Ай бұрын
アーサーさんの動画は、リスニングスキルを鍛えられる丁度いい何度で助かります。
@xtm_1234
@xtm_1234 29 күн бұрын
確かに。字幕一行に収まる位の長さで、それが耳に残りやすい。
@user-pl2im1si4u
@user-pl2im1si4u 29 күн бұрын
勉強になりました。ありがとうございます。
@user-xg2tz2yn4e
@user-xg2tz2yn4e Ай бұрын
今日まさにネイティブの方と「友達ができた」って話題で話して、could をつかってたなーーーと思い出しました。 きっとこれで二度と間違えない😂
@taimur3917
@taimur3917 Ай бұрын
これは英語と言うよりは日本語の問題かと。 「友達ができる」の「できる」は「出来上がる(complete)」を意味する言葉でして、「可能である(can)」事を意味する「できる」とはそもそもの言葉の意味合いが違います。
@daydreaming0123
@daydreaming0123 Ай бұрын
友だちを作りたいと思ってイベントに参加して、実際に友だちを作ることができた、というシチュエーションでは、I was able to make a friend. と言えますよね?
@taimur3917
@taimur3917 Ай бұрын
​@@daydreaming0123 私は友達を作る能力がありました。(実際に友達を作ったかどうかもわからないし、今はその能力を失ってるようにも受け取れる。)
@daydreaming0123
@daydreaming0123 Ай бұрын
@@taimur3917  canは能力の意味だけではなく「できる」、「できない」の可能の意味もありますよ。
@taimur3917
@taimur3917 Ай бұрын
@@daydreaming0123 その「できる」、「できない」は能力があるって意味その物なのでは? canの別の解釈を言うのであればが「可能性がある」、「可能性がない」だと思うんですが。
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo Ай бұрын
that would still be i made a friend.
@WARASUBOFACTORY
@WARASUBOFACTORY Ай бұрын
現代英語(米語)だと、日本語話者感覚で「~できた」という文脈を言いたい場合、とりあえず "i got to..." と言って置けばOKな気がします(笑)。
@takahiroiwamoto2956
@takahiroiwamoto2956 29 күн бұрын
Carole King "You've Got a Friend"
@abate721
@abate721 Ай бұрын
canの語源がknowから来ていると知って驚きました。なるほど!
@kong2527
@kong2527 Ай бұрын
This is so much fun 🎉😊
@user-tq9by3tt8n
@user-tq9by3tt8n 28 күн бұрын
I got a new friend でも良いですか?
@deloreanfromthefuture
@deloreanfromthefuture 29 күн бұрын
頑張ってできたものでもcouldってダメなんですよね? 努力して試験に合格することができたでも I could pass the exam.っていわないですよね。 そもそもcouldを時制の一致以外で出来る的に使うことがNGってことな気がしますが違いますでしょうか?
@user-ln8wl3le6s
@user-ln8wl3le6s Ай бұрын
注目すべきは、can ではなく make だと思う。 日本人にとっては「子供はできる(授かる)」ものであり, 「作る」ものではないということです。 同様に「友達はできる」ものであり意図的に「作る」という言い方には違和感を感じる日本人もいるということ。
@iuconnecttokyo
@iuconnecttokyo Ай бұрын
thats an interesting perspective!
@daydreaming0123
@daydreaming0123 Ай бұрын
友達にしろ、子供にしろ「作る」には当事者の意思が大いに含まれますよね(一方で作りたくてもできない場合もあり、もちろん”できる、授かる”ものと言う意見も分かります) ”できる”も表現としては普通かと思われます。
@globalguy01
@globalguy01 Ай бұрын
日本語にも「子作り」という言葉があるではありませんか。
@user-ms1xe1bf2h
@user-ms1xe1bf2h Ай бұрын
わかった〜ような気がします(笑)
@user-xu5cq2cs8d
@user-xu5cq2cs8d 29 күн бұрын
結論 I made friends
@yamenaide
@yamenaide Ай бұрын
「友達ができた」は「公園ができた」に近くて可能のニュアンスは薄いですね。 「友達を作れた」なら可能の表現かもしれませんが。 別の言い方として I had a new friend はOKでしょうか?  (had a friendだと過去にそういう友達がいた、というのと区別がつかないような?) あと「赤ちゃんができた」を、I made a new babyというと露骨な感じがします(笑)
@English.study.aid.
@English.study.aid. Ай бұрын
お言葉ですが、大人になってからはcouldを使いたい気持ちは私には分かります。 友達作るの学び直さないと難しいよ〜😅
@user-hu3uq8wp3j
@user-hu3uq8wp3j Ай бұрын
日本語の「出来る→出来た」 英語 can→could 単語の意味がずれているので(one to oneに対応していないので)、文脈のシチュエーションごとに違う動詞を使った表現にしないとネイティブスピーカーに通じない英語表現になってしまう、ということですね。
「There are many people there.」2つも「there」があってもいい理由
6:01
Дарю Самокат Скейтеру !
00:42
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 8 МЛН
Sigma Kid Hair #funny #sigma #comedy
00:33
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН
КАК ДУМАЕТЕ КТО ВЫЙГРАЕТ😂
00:29
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 8 МЛН
Despicable Me Fart Blaster
00:51
_vector_
Рет қаралды 22 МЛН
「Please」が失礼にあたるのはなぜ?理由と正しい表現を紹介
14:05
I met friendsというと、ネイ ティブがおかしく感じるのはな ぜ?
9:53
日本人、英語の短縮形の発音を知らなすぎる件
30:21
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,4 МЛН
シャツを着る=wear a shirtじゃないの!?どこがおかしい?
12:52
アーサーの英会話
Рет қаралды 41 М.
Дарю Самокат Скейтеру !
00:42
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 8 МЛН