Пікірлер
@szilviaszabo1442
@szilviaszabo1442 3 ай бұрын
Köszönöm!!
@fancy0321
@fancy0321 3 ай бұрын
❤️
@fancy0321
@fancy0321 3 жыл бұрын
LYRICS (ENGLISH) Orchids are very special flowers, sometimes they look as if they were dead. But at some point, completely unexpected, they bloom again, white and dark red. People say she died and they believe it, but I know better. She will not surrender, they will not defeat her, she's strong, she won't succumb to the power of death. No, she can't be seen, but I feel she's here still alive, she hears us, she sees us. She will not surrender. Orchids were her favorite flowers, mysterious as her and exotically beautiful, and she left even the withered and parched ones here on the window, people say she died and lies in her grave, but I know better. She will not surrender, they will not defeat her, she's strong, she won't succumb to the power of death. No, she can't be seen, but I feel she's here still alive, she hears us, she sees us. She's complaining and speaking with me. No man of this world was ever enough for her, she was proud and free, she was self-confident and smart. No man could ever be important to her, that kind of love didn't give her anything. She will not surrender, they will not defeat her, she's strong, she won't succumb to the power of death. No, she can't be seen, but I feel she's here still alive, she hears us, she sees us. She will not surrender. They won't defeat her, She will not surrender. She will not surrender.
@fancy0321
@fancy0321 3 жыл бұрын
SONGTEXT (DEUTSCH) Orchideen sind ganz besondere Blumen, manchmal sehen sie aus, als wären sie tot. Aber irgendwann, ganz unerwartet, blühen sie wieder weiß und dunkelrot. Sie starb, sagt man und glaubt daran, doch ich weiß es besser. Sie ergibt sich nicht, man besiegt sie nicht, sie ist stark, der Macht des Todes unterliegt sie nicht. Nein, man sieht sie nicht, doch ich spür, sie ist hier und lebt noch, sie hört uns, sie sieht uns. Sie ergibt sich nicht. Orchideen waren ihre Lieblingsblumen, rätselhaft wie sie und fremdartig schön, und auch die verblühten und verdorrten ließ sie immer hier am Fenster stehn, sie starb, sagt man und läge im Grab, doch ich weiß es besser. Sie ergibt sich nicht, man besiegt sie nicht, sie ist stark, der Macht des Todes unterliegt sie nicht. Nein, man sieht sie nicht, doch ich spür, sie ist hier und lebt noch, sie hört uns, sie sieht uns. Sie klagt und spricht mit mir. Kein Mann dieser Welt war ihr je genug, sie war stolz und frei, sie war selbstbewusst und klug. Kein Mann konnte für sie je wichtig sein, diese Art von Liebe gab ihr nichts. Sie ergibt sich nicht, man besiegt sie nicht, sie ist stark, der Macht des Todes unterliegt sie nicht. Nein, man sieht sie nicht, doch ich spür, sie ist hier und lebt noch, sie hört uns, sie sieht uns. Sie ergibt sich nicht. man besiegt sie nicht, Sie ergibt sich nicht. Sie ergibt sich nicht.
@fancy0321
@fancy0321 3 жыл бұрын
LYRICS (ENGLISH) Ensemble: Mop and polish Table after table Cabinet after cabinet The wood needs to gleam! Clean and polish Here and there Piece for piece They're coming back today! Fine and clean it should be for the gentlemen of Manderlay and the completely new Mrs. de Winter. Soon one will see what and who our lord brings from France. We were sure he would always be a widower. But we are getting a new Mrs. de Winter! Mrs. Danvers: Even if she were a princess what does she want here in Manderlay? For me, there's only one Mrs. de Winter in the world And though your body rests in a grave, your spirit is still in Manderlay! And no one can take your place Never! Frank: They're arriving, sometime, probably between 5 and 6. Mrs. Danvers, Dinner's at eight! Frank: That's too late! Mrs. Danvers: It's impossible to eat earlier. Frank: The apartment? Ensemble: Flowers stand The chandelier glows In the fireplace the fire burns Waiting for the new Mrs. de Winter. What will she be like? Cool and delicate or tough and arrogant? Will she be involved or will she stand to the side? One thing's for sure, she'll be our new Mrs. de Winter! Frith: Potter's calling. They passed the gate in the convertible just as it began to rain. Clarice: Arrival in the rain, that will definitely mean bad luck! Servant: Now the car's coming out of the woods. The top's still open, even though it's still raining! Mrs. Danvers: Line up to receive them, in order! Group 1: Very interesting, That's pretty steep! Who of us expected it? We never imagined the woman this way But all the same, now she's our new Mrs. de Winter! Group 2 (at the same time): She is quiet, but who knows, maybe she's just very tired Surely she'll settle in very quickly As you know, she's now our new Mrs. de Winter! We need to take her as she is, because here we have the new Mrs. de Winter!
@fancy0321
@fancy0321 3 жыл бұрын
SONGTEXT (DEUTSCH) Ensemble: Wiener und wisch Tisch für Tisch, Schrank um Schrank, Das Holz muss glänzen! Putz` und polier` da und hier Stück für Stück. Heut kommen sie zurück! Fein und rein soll es sein tür den Herrn von Manderlay und die vollkommen neue Mrs. de Winter. Gleich wird man sehn, was und wen unser Herr aus Frankreich mitbringt. Wir glaubten schon, dass er immer Witwer bleibt. Aber wir kriegen hier eine neue Mrs. de Winter! Mrs. Danvers: Selbst wenn sie eine Fürstin wär`, was will sie hier in Manderlay? Für mich gibt es auf dieser Welt nur eine Mrs. de Winter. Denn ruht dein Körper auch im Grab, dein Geist ist noch in Manderlay, Und keine nimmt dir deinen Platz, Niemals! Frank: Sie kommen an, irgendwann, zwischen 5 und 6 vermutlich. Mrs. Danvers: Dinner um acht! Frank: Das ist zu spät! Mrs. Danvers: Früher geht es nicht. Frank: Das Appartement. Ensemble: Blumen steh`n, Lüster strahl`n, Im Kamin das Feuer brennt! Für die neue Mrs. de Winter. Wie wird sie sein? Kühl und fein oder hart und überheblich? Mischt sie sich ein der hält sie sich zurück? Sicher ist nur, sie wird unsre neue Mrs. de Winter! Frith: Potter rief an. Sie passierten das Tor, im Cabrio grad als es anfing zu regnen. Clarice: Ankunft bei Regen, das bringt sicher Unglück! Bedienstete: Jetzt kommt der Wagen heraus aus dem Wald. Das Verdeck ist noch offen, obwohl es noch regnet! Mrs. Danvers: Angetreten zum Empfang, in Reih und Glied! Gruppe 1: Sehr intressant, Allerhand, Wer von uns hätt' das erwartet. So haben wir uns die Frau nicht vorgestellt. Doch gleich wie, jetzt ist sie unsre neue Mrs. de Winter! Gruppe 2(gleichzeitig): Sie ist leis`, doch wer weiß, vielleicht ist sie nur sehr müde Sie lebt sich sicherlich sehr schnell ein. Wie man weiß, ist sie jetzt unsre neue Mrs. de Winter! Man muss sie nehmen, wie sie ist, denn in ihr haben wir die neue Mrs. de Winter!
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
SONGTEXT (DEUTSCH) Nein ich weine nicht, Statt mich selber zu bedauern Möchte ich dankbar sein für das was war. Mir bleibt ja die Erinnerung, Etwa an denTag über der Küste. Du sahst wie gebannt hinab aufs Meer. Weil mir kalt und schwindlig war, Wollte ich zurück zum Wagen geh'n, Da hielt deine Hand mich fest, Du hast mich angeseh'n Und sanft mein Haar berührt. Ich wünsch' mir ich würde wissen, Wie Erinnerung lebendig bleibt, Wie man den Augenblick In dem das Schweigen sank Vor dem Vergehn bewahrt. Ich wollte ich wüsst', Wie man Zeit in eine Flasche füllt, Dann müsst ich sie nur öffnen und schon Wär alles wieder so wie es war. Ich sah ins Blau mit dem Fahrtwind in den Haaren Und hab mir ausgemalt wie schön es wär', Könnt ich dir geben was dir fehlt. Und du hast wohl geahnt woran ich denke, Du hast gesagt ich mag dich wie du bist. Barfuß gingen wir am Strand, Sonnenstrahlen tanzten auf dem Meer. Und du hast mich angesehn, Als ob du Hilfe brauchst, Dann hast du mich geküsst. Ich wünsch' mir ich würde wissen, Wie man festhält, was nicht greifbar ist: Den Zauber eines Blicks, Die Wahrheit eines Traums, Das Wunder des Verstehns. Denn würde ich wissen, Wie man Glück in eine Flasche füllt, Müsst ich sie nur öffnen und schon Wär jeder Moment wieder wahr. Mir war ja von Anfang klar, Dass es nicht dauern kann Und doch gibt es nichts zu bereuen. Jedes Bild, jedes Wort lebt in mir fort. Ich wünsch' mir ich würde wissen, Wie Erinnerung lebendig bleibt, Wie man den Augenblick In dem die Sehnsucht starb Vor dem Vergehn bewahrt. Und dass ich dich verlier' Fiele mir nicht ganz so schwer. Bliebe mir die Zeit in einer Flasche, Die Zeit die ich hatte mit dir.
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
LYRICS (ENGLISH) Ich: So this is goodbye Our happy days are over It wasn’t meant to last no use to cry I should be glad for what I had Like the day we met upon the mountain You looked from the edge down at the sea When you sensed that I was scared You just turned around without a word Through the windows of my eyes You looked into my soul And softly touched my hair I wish I could save each moment In a bottle full of memories To keep it fresh like scents So it could not get stale And it would never wane That when I pulled the cork From my bottle full of memories Everything would be just as it was And we’d live it all over again The open car Driving down the winding coast road Your laughter in the wind My woes were far You made me see how I could be I said I wish I was a certain lady You said I like you just as you are When we walked along the beach You were in a world I couldn’t reach And you stopped and took my hand As if you needed help And softly kissed my lips I wish I could keep my first love In a bottle full of memories To save it for the days When I’ve run out of hope Lost in a world of lies Then when I’d pull the cork From my bottle full of memories And whenever I break down and cry You'd wipe every tear from my eyes After all I know quite well I cannot live with you Then again I can’t live without you All I can do is remembering you I wish I could save each moment In a bottle full of memories To keep it fresh like scents So it could not get steal And it would never wane Wherever I might go I would know Although you’re gone I’ll still have a bottle full of memories A bottle of memories of you
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
LYRICS (ENGLISH) At the Abyss Ich: Really, the view From here is breathtaking. The sun above, the sea below The white dots to the south: Sails in the wind. Seagulls fly from below.
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
SONGTEXT (DEUTSCH) Am Abgrund \"Ich\": Wirklich, die Aussicht, ist atemberaubend. Der Sonnenglanz, das blaue Meer... die weißen Punkte dort: Segel im Wind. Möwen tief unterm Meer. Mr. de Winter? Mr. de Winter was ist mit Ihnen? Der Wind ist kalt, ich warte im Wagen auf Sie.
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
LYRICS (ENGLISH) (Song) Who is who? Who knows who? It starts with le petit dejeuner We're here to see and to be seen. Who arrived? Who comes when? What's he worth? Is he rich or is he an ordinary man? Who has what? Who lives where? What position in the haute volée? Aristocrat or landowner? Who is who? Who will come? Will they waltz right in And show discreetly what life is about? There sits Mister de Winter lonely, lost, abandoned. He lost his wife last year He still can not believe it happened. (Spoken) Waiter: How is Mrs. Van Hopper? I: She has a sore throat. The usuful flu, I think. Waiter: Please sit, Mademoiselle. Maxim: Leave that and set a place here. Mademoiselle will have breakfast with me. I: No, no. You don't have to... Maxim: Do you want to sit in front of a wet tablecloth? I: I don't mind. Not really. Maxim: I insist, come. I wanted to ask you to sit with me anyway. I: That's... Very kind of you. Maxim: Please forgive me for last night, I was quite rude. I: You were'nt rude at all. It seemed to me that Mrs. Van Hopper... Maxim: Your friend? I: My employer. I work as a companion. She pays me ninety pound as year. Maxim: I didn't know you could buy companionship. I: What can I do? I need the money. Maxim: Don't you have any family? I: No, my parents are dead. Maxim: Have you ever been to the mountains here? There's a fantastic view. I: No, Mrs. Van Hopper doesn't take a step from the hotel. Maxim: Than let's not just sit here. We can drive there. I: But I can't just... Maxim: Who cares? Grab a coat. I'll wait for you in my car. (Song) Could it be? What's happened? Is he being friendly or flirting? She is not quite on his level. Maybe so. Interessant. Did I hear right then? He will go on a drive with her today? Well why not? You know why. Can't believe it. Has the man gone wild? She's only a child. A lady's maid. Half his age. Disgusting. It is improper. I don’t think he wants anything from her. He quite unexpedly lost his wife, Rebecca What a blow Everyone saw the man adored Rebecca.
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
SONGTEXT (DEUTSCH) -Ist das nicht... -Bitte wo? -...Max de Winter an dem Tisch da vorn? -De Winter? -Stimmt! -In der Tat -Zweifellos -Bitte wer? -Stinkreicher Adelspross, er lebt in einem Schloss! -Manderley -Armer Kerl... -Bitte wie? -Es ist tragisch... -Ja, ich las davon... -Er kam im Rolls Royce wie letztes Jahr. -Wirklich schlimm... -Bitte was? -Wovon reden sie? -Es stand in jeder Zeitung. -Was? Er verlor unerwartet, seine Frau Rebecca. Welch ein Schlag! Jeder sah, der Mann vergötterte Rebecca. (gesprochen) Page: Guten Morgen! Wie geht es Mrs. van Hopper? \"Ich\": Sie hat Halsschmerzen, die übliche Grippe, denke ich. Page: Bittesehr, Mademoiselle. \"Ich\": Entschuldigung? Maxim de Winter: Lassen Sie das, und legen Sie hier noch ein Gedeck auf, Mademoiselle wird mit mir frühstücken. \"Ich\": Nein, nein, ... das geht doch nicht! Maxim de Winter: Wollen Sie vor einem nassen Tischtuch sitzen? \"Ich\": Das macht mir nichts aus. Wirklich nicht. Maxim de Winter: Dummes Zeug! Kommen Sie! Ich wollte Sie ohnehin bitten, sich zu mir zu setzen. \"Ich\": Das ist sehr freundlich von Ihnen. Maxim de Winter: Sie müssen mir verzeihen, ich war wohl ziemlich unhöflich gestern Abend... \"Ich\": Oh, das fand ich nicht, mir schien eher, dass Mrs. van Hopper sich- Maxim de Winter: -Eine Freundin? \"Ich\": Ich bin angestellt bei ihr, als Gesellschafterin. Dafür zahlt sie mir 90 Pfund im Jahr. Maxim de Winter: Ich wusste nicht, dass man Gesellschaft kaufen kann... \"Ich\": Was soll ich tun? Ich brauche das Geld... Maxim de Winter: Haben Sie denn keine Verwandten? \"Ich\": Nein, sie sind alle gestorben. Maxim de Winter: Waren Sie hier schon einmal in den Bergen? Man hat eine fantastische Aussicht von dort oben! \"Ich\": Nein, Mrs. van Hopper geht keinen Schritt aus dem Hotel. Maxim de Winter: Na, dann vergessen wir doch das hier... wir können ja irgendwo einkehren... \"Ich\": Oh, ja. Aber ich... Maxim de Winter: Ach was, holen Sie sich was zum Überziehen, ich lasse inzwischen den Wagen vorfahren. (gesungen) -Kann das sein -Geht das an! -Ist er freundlich oder flirtet er? -Das ist doch nicht sein Niveau! -Vielleicht doch! -Interessant... -Hab ich richtig gehört? -Er macht halt einen Ausflug mit ihr -Warum nicht? -Allerhand... -Kaum zu glauben! -Ist der Mann denn blind? Sie ist noch ein Kind! -Ein dummes Ding! -Er sucht Trost -Degoutant! -Es gehört sich nicht. -Ich glaub nicht, dass er etwas von ihr will Er verlor doch erst kürzlich seine Frau Rebecca. Welch ein Schlag, es ist klar, dass er noch trauert um Rebecca
@krisztinatoth5076
@krisztinatoth5076 4 жыл бұрын
Szia! Nagyon szupi. :) Esetleg nem tudnád megcsinálni a I am American woman c. dalt is? Nagyon megköszönném.
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
Szia! ❤️ Nagyon örülök, hogy tetszik! De persze, már dolgozom rajta. Úgy tervezem, hogy tartom a sorrendet, és ahogy jönnek a musicalben a zenék, úgy rakom ki őket. De igyekszem azt is megcsinálni. Addig nyugodtan iratkozz fel ha gondolod és fogod tudni. 😊😊❤️
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
LYRICS (ENGLISH) I have dreamed of Manderley [I] I have dreamed of Manderley [ALL] Modern bricks and black facades So ghostly and wonderful Shadows of night, before which we fled To whisper of what was [I] And the moon shines bright, and the scent of lilacs is so sweet and full of longing And like back then, danger lies in the air, but today it doesn’t worry me anymore I have dreamed of Manderley And times past Of longing, guilt, and darkness, And of love which liberates And Rebecca’s ghost floated unseen through the house and came near me And then it was clear to me, I’ll only escape her If I know what happened here [ALL] We find strength in danger and hope in hard times I have dreamed of Manderley and of love which liberates [I] Everything started in France, back then in April 1926 In the entry lounge of a luxury hotel in Monte Carlo
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
SONGTEXT (DEUTSCH) "Ich" Ich hab geträumt von Manderley Ensemble Modernde Steine und schwarze Fassaden so geisterhaft und unnahbar Schatten der Nacht, vor denen wir flohn, grauend von dem was war "Ich" Und der Mond scheint hell, und er Fliederduft ist so süß und sehnsuchtsschwer und wie damals liegt Unheil in der Luft, doch heut schreckt es mich nicht mehr Ich hab geträumt von Manderley und der vergangen Zeit von Sehnsucht, Schuld und Dunkelheit und von Liebe die befreit und Rebeccas Geist schwebte unsichtbar durch das Haus und kam mir nah und da war mir klar, ich entgeh ihr nur wenn ich weiß, was hier geschah "Ich" Ensemble Wir finden Stärke in Gefahr und Hoffnung in schwerer Zeit Ich hab geträumt von Manderley und von Liebe die befreit "Ich" Alles fing in Frankreich damals im April 1926 In der Eingangslounge eines Grand Hotels in Monte Carlo
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
LYRICS (ENGLISH) Mrs. Van Hopper :You know my companion, have you seen her? Waiter: No, sorry Madame. Mrs. Van Hopper : There you are finally! Where on earth were you for so long? I: I had to get the fashion magazines. Mrs. Van Hopper: Why? I: You wanted to read them, Mrs. Van Hopper. Mrs. Van Hopper :I pay good money for your company my dear. And you know I hate waiting. I: Sorry, Mrs. Van Hopper! Mrs. Van Hopper: No cream! This damn waiter's a complet idiot! I: I will call him, Mrs. Van Hopper. Here, please Monsieur! Mrs. Van Hopper: Don' t call him Monsieur! And do not ask him! I: Please could you bring some creme here? Mrs. Van Hopper: Oh, my God! In luxury hotels, girl. The well paying guest does not smile at the waiters. I: Sorry, Mrs. Van Hopper! Mrs. Van Hopper: Don't say please or thank you, notice this my dear, you must give commands here. I: Yes, Mrs. Van Hopper! Mrs. Van Hopper: I gave you a check out of pity my dear, when you were an orphan. I: I am grateful, Mrs. Van Hopper! Mrs. Van Hopper: Trying to educate you. I do my best, but you are a hopeless case... You will never be a lady, 'cause you just don' t have the class. You will always be a small, inconspicuous, She grey mouse. No matter what I teach you My voice just dosn't reach you You ain't got what it takes, kid You will never be a lady that's for sure... Are you even listening to me? What are you staring at? In Grand 5-stars hotels, Notice this my dear, Staring is frowned upon. I: Sorry, Mrs. Van Hopper! Mrs. Van Hopper: Oh, hello! See, right there? That man is Mr. De Winter. I:An old acquaintance of yours? Mrs. Van Hopper: Do you not read magazines? I: I'd rather just read books, Mrs. Van Hopper!. Mrs. Van Hopper: When in fine company, on must know, my dear Who desired and revered... (spoken) Mr. De Winter! Hello! Good evening! Mr. De Winter: Good evening! Mrs. Van Hopper: Don't you remember? Edith Van Hopper. New York. Park Avenue. Sit down! Tell the waiter to get a cup! Mr. De Winter is taking coffee with us! Maxim: I am sorry, but I must disagree with you. You both will take your caffee with me. Mrs. VH: I immediately recognised you, Mr. De Winter! What a pleasant surprise! I thougt that you would be at Manderley by now. In that enchanted Carnish castle of yours. Maxim: Mandarley is nice... But not so sunny. Mrs. VH: Oh, Yes! The weather is good in Monte Carlo. However, there's not much happening righ now. I' ve been awfully bored. But now, I have meer you! We can make the best of it together! Maxim (to I): What do you think of Monte Carlo? I:Well I, I find it kind of, artificial. Mrs. VH: She is spoiled, Mr. De Winter! Most girld her age would give their eyes to even see Monte Carlo. Maxim: Would not that defeat the purpose? Mrs. VH: Has your butler unpacked your things yet? Maxim: I don’t have a butler. Perhaps you would enjoy helping me. Mrs. VH: Me? Hahaha! You are joking Mr. De Winter! No. (to I) Maybe you should go and help Mr. De Winter. You can unpack a case. Maxim: A charming offer, but my motto: He who travels the fastest travels alone. It was a pleasure. Ladies. Mrs. VH: Mr. De Winter! (song) Mrs. VH: Quite abrupt, his departure. I'm afraid my dear, you drove him away. I: Me? Mrs. VH: Your cheky answer was very embarrassing, You must have upset him. I: That' s not what I intended. Mrs. VH: You have turned the conversation on to yourself and embarrassed us both. I: I'v never met a man like him, So strange and so mysterious. I hope to say him again. Mrs. VH: You are not on his level, my dear! You will never be a lady, 'cause you just don' t have the class. You will always be a small, inconspicuous, She grey mouse. No matter what I teach you My voice just dosn't reach you. You are missing the nonchalance, darling! The countenance and Elegance! There is not the slightest chance darling! You will not be a lady! That's for sure!
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
SONGTEXT (DEUTSCH) Mrs. van Hopper: Sie kennen doch meine Gesellschafterin, haben Sie sie gesehen? Page: Nein, bedaure Madame. Mrs. van Hopper: Da bist du ja endlich! Wo um himmelswillen warst du so lange? \"Ich\": Ich musste noch die Modezeitschrift holen. Mrs. van Hopper: Wozu denn das? \"Ich\": Sie wollten sie lesen, Mrs. van Hopper... Mrs. van Hopper: Ich bezahle für deine Gesellschaft, mein Kind, und ich hass es zu warten... \"Ich\": Sorry, Mrs. van Hopper Mrs. van Hopper: Ach! Keine Sahne... dieser Kellner ist ein Vollidiot! \"Ich\": Ich ruf ihn, Mrs. van Hopper. Bitte, Monsieur! Mrs. van Hopper: Nenn ihn nicht Monsieur und bitte ihn nicht. \"Ich\": Bittesehr etwas Sahne! Mrs. van Hopper: Mein Gott! In 5-Sterne-Hotels, schenkt der zahkende Gast, dem Kellner kein Lächeln. \"Ich\": Sorry, Mrs. van Hopper. Mrs. van Hopper: Statt \"bitte\" zu sagen, das merk dir mein Kind, gibt man hier Befehle! \"Ich\": Ja, Mrs. van Hopper. Mrs. van Hopper: Verwarlost und elternlos kamst du zu mir. Ich nahm dich aus Mitleid. \"Ich\": Das weiß ich, Mrs. van Hopper. Mrs. van Hopper: Zum Dank muss ich mich täglich für dich geniern. Und mehr und mehr wird mir klar: Du wirst niemals eine Lady, weil dir jede Klasse fehlt. Du wirst immer eine kleine, unscheinbare, scheue, graue Maus sein. So sehr ich mich auch quäle, ganz egal was ich erzähle: Du wirst es nicht lernen. Nein, niemals wirst du eine Lady sein! Naja...hm Hörst du mir überhaupt zu? Was gibt\'s zu glotzen? In 5-Sterne-Hotels, das merk dir mein Kind, begafft man nicht Fremde... \"Ich\": Sorry, Mrs. van Hopper Mrs. van Hopper: Ohhoho! Hello! Na so was! Das ist ja Mr.de Winter... \"Ich\": Ein Bekannter von Ihnen? Mrs. van Hopper: Liest du keine Illustrierten? \"Ich\": Ich lese lieber Bücher, Mrs. van Hopper. Mrs. van Hopper: In feiner Gesellschaft muss man wissen, mein Kind, wer begehrt und verehrt wird. Mhm? Haha Mr. de Winter? Halloho! HIER!!! Maxim de Winter: Guten Abend! Mrs. van Hopper: Sie erinnern sich? Idith van Hopper, Park Avenue, New York. Ach setzen Sie sich doch. Sag dem Kellner, er soll noch eine Tasse bringen! Mr.de Winter wird seinen Cofè mit uns einnehmen. Maxim de Winter: Ich muss Ihnen leider widersprechen, Mrs. van Hopper: Oh! Maxim de Winter: Sie beide, werden Ihren Kafee mit mir einehmen! Mrs. van Hopper: Ich habe Sie sofort erkannt Mr. de Winter. Was für eine angenehme Überraschung. Ich dachte, Sie sind um diese Zeit in Manderley, Ihrem verwunschenen Schloss in Cornwall. Maxim de Winter: Manderley ist schön... Mrs. van Hopper: Ja! Maxim de Winter: ...aber nicht so sonnig... Mrs. van Hopper: Ja, ja das Wetter ist gut in Monte. Allerdings ist momentan hier wenig los, ich langweile mich grässlichste. Aber jetzt habe ich ja Sie getroffen. Gemeinsam werden wir das Beste daraus machen... Maxim de Winter: Und wie gefällt Ihnen Monte Carlo? \"Ich\": Naja, ich finde es irgenwie unwirklich. Mrs. van Hopper: Sie ist verwöhnt Mr. de Winter. Die meisten Mädchen in ihrem Alter würden ihr Augenlicht dafür geben eimal Monte zu sehen. Maxim de Winter; Ich denke das wäre der Sache nicht sehr dienlich! Mrs. van Hopper: Ja... Nein... Ähm... hat Ihr Buttler schon Ihre Sachen ausgepackt? Maxim de Winter: Ich habe keinen Buttler, aber vielleicht macht es Ihnen Spaß... Mrs. van Hopper: Ja...? Maxim de Winter: ... mir zu helfen? Mrs. van Hopper: Hahaha... Sie scherzen... vielleicht könntest du ja Mr. de Winter zur Hand gehen? Koffer auspacken kannst du ja! Maxim de Winter: Ein charmantes Angebot, doch mein Motto heißt: Selbst ist der Mann. Es war mir ein Vergnügen. Meine Damen... Mrs. van Hopper: Aber... Aber... Sehr apprupt dieser Abgang. Ich fürchte mein Kind, du hast ihn vertrieben! \"Ich\": Ich? Mrs. van Hopper: Deine vorlaute Antwort war sehr peinlich, mein Kind. Du hast ihn verärgert! \"Ich\": Das war nicht meine Absicht. Mrs. van Hopper: Du hast die Unterhaltung auf dich gelenkt, und mich, und dich blamiert! \"Ich\": Ich traf noch keinen Mann, wie ihn, so seltsam, so geheimnisvoll. Ich hoff ich seh ihn wieder! Mrs. van Hopper: Du hast nicht sein Niveau, mein Kind! Du wirst niemals eine Lady, weil dir jede Klasse fehlt du wirst immer eine kleine, unscheinbare, scheue, graue Maus sein. So sehr ich mich auch plage, es ist sinnlos, was ich sage. Es fehlt dir die Nonchalance Darling, die Contenance und Elegance, nicht die geringste Chance Darling! Aus dir wird keine Lady, das steht fest!
@szinido
@szinido 4 жыл бұрын
Azt a paszta. Ez elképesztő. Díszlettervezésen gondolkodtál már? Ők is így kezdik, először makettet csinálnak, és utána kezdik meg építeni.
@timeahodosan6191
@timeahodosan6191 4 жыл бұрын
Nagyon élethűek, gratulálok, szép munka❤
@fancy0321
@fancy0321 4 жыл бұрын
Köszönöm szépen drága barátnőm! ❤️🙏🏼
@ildikoposan9096
@ildikoposan9096 4 жыл бұрын
Nagyon ügyes vagy! ❤ Így tovább!