Я в шоке. Это Дисней или какая-то параллельная вселенная? Современный Дисней такого снять бы не смог. Шедевральный момент и исполнение. На русском он звучит добрее и на русском он действительно в нее втюрился, а в английской хочет переспать)
@user-dl1yd4ek2t Жыл бұрын
Скажи спасибо каждому гоувноеду которое хвалит каждое современное гоувно и говорит что оно хорошое, а то и шедевр. Именно из-за их "мы всё схаваем" создатели кладут болт в проекты, а не душу. Ибо всё для потреблядства, а не искусства. Ну и ещё их любимое "мУлЬтИкИ жИ дЛя ДеТеЙ", мол всё что нарисованно, а не снято живьём - это не сЮрЬёЗнО, не па взроооослому
@uketsufle Жыл бұрын
@@user-dl1yd4ek2t а как же повесточка
@Missmultyfandom Жыл бұрын
Что-то не заметно, что на русском он в неё влюбился. Там ни одного слова про любовь, а только "желания" "страсть греховная"
@kyomi444 Жыл бұрын
Но там вроде и суть, что любви нет, есть только похоть
@amygdala30810 ай бұрын
@@user-dl1yd4ek2tни из-за этого. Изучайте матчасть про инклюзивность и ЛГБТ-отребью в США.
@sluproza3 жыл бұрын
Какой же все-таки отличный мультик, на любом языке звучит прекрасно, композитор - гений!
@user-xm6ze7qe4g3 жыл бұрын
Всегда считал, что надо смотреть в оригинале, заставило задуматься, что порой перевод лучше...
@user-qi3jx7ns6e Жыл бұрын
Русские голоса злодеев это бесценно
@96-923 жыл бұрын
По моему русский перевод хорошо передаёт характер персонажа и его чувства, а французский вариант очень красивый и немного мягкий. Оригинал передаёт смысл песни, но не настолько завораживает. Немецкий как и русский вариант на первом месте, будто сочитание русского и французского языка, передаёт суровость и душевное состояние персонажа.
@Dmitry_Kiselev3 жыл бұрын
К тому же в немецком он очень напоминает нациста
@user-vx6xl4fw6u Жыл бұрын
Согласна
@user-jt8fl9ny4q2 ай бұрын
Вам любой немецкий будет давать такие асоциации@@Dmitry_Kiselev
@evgeniylitvin8077 Жыл бұрын
Внезапно, на французском мощь песни сильно уступет остальным версиям.
@dancing871 Жыл бұрын
Раньше не боялись снимать мультфильмы. Сегодня Дисней не решился бы нарисовать такой мульт. Беззубые все киногиганты стали .
@user-xv9mt6hd2k3 жыл бұрын
У Балалаева голос более грозный и низкий, чем у Тони Джея, одна только фраза "Я найду её, даже если придётся сжечь дотла весь Париж" на русском в разы сильнее звучит, чем на всех остальных языках вместе взятых.
@ailondem77903 жыл бұрын
XD Ну это же Россия :D (тут все с грозными голосами)
@johnnycallen.20182 жыл бұрын
На немецком говорит сам сатана.
@user-xv9mt6hd2k2 жыл бұрын
@@johnnycallen.2018 да нет, Балалаев больше подходит на роль Дьявола, просто немецкий для не знающего немецкий так звучит.
@johnnycallen.20182 жыл бұрын
@@user-xv9mt6hd2k послушай main haez brennt.
@Syrsus2 жыл бұрын
@@ailondem7790 как связаны Россия и грозные голоса? ;_;
@veronicaroi56253 жыл бұрын
Невольно воспоминания накатили. В детстве-то не понимаешь некоторые посылы и смыслы мультика, а сейчас... Ух, аж до дрожи и мурашек
@user-sq4bh4fd5y2 жыл бұрын
В детстве боялась этой песни теперь же обожаю эту песню
@Anastasiia_Van_Eik3 жыл бұрын
Мне нравиться всё. Но если сравнивать, то не языки, а голоса. Я имею ввиду саму силу голоса. И с этой точки зрения мне больше нравится русская озвучка. Чего только стоит последний аккорд: вы не представляете как сложно долго держать ноту на крещендо, да еще и придавать нужный эмоциональный окрас. (В других озвучках последний аккорд был не так идеален). Плюс мне кажется русский голос немного ниже, в сравнении с остальными. Это дает ему преимущество и больше подходит песне.
@polinamaslennikova70083 жыл бұрын
В оригинале страдания Фролло лучше видны. Мне его стало даже жальче чем обычно. Хотя бы видно что он человек а не клишированный злодей мистер зло.
@user-sq4bh4fd5y2 жыл бұрын
Вот согласна на все 10000000%. В книге это мой самый любимый персонаж. Ибо мультик сделал из него не человека а дьявол воплоти
@raskrasUfr2 жыл бұрын
На английском хорош припев, особенно яро ощущаются нотки его переживаний, прямо верить начинаешь. А остальной текст исполнен мягко говоря он слишком воодушевляюще...
@Abigail-uc8iz4 жыл бұрын
Как по мне русский дубляж самый эмоциональный, и он передает максимум душевную структуру персонажа. Однако французская озвучка как по мне красива и звучит очень приятно и в такт лучше остальных. Немецкий вариант имеет черты как и русского и французского варианта, с одной стороны он достаточно красиво звучит, в другом же передает неплохо духовную составляющую. Но оригинал огорчил меня, звучит не столь завораживающе, однако смысла больше, больше слов, которые передают суть персонажа, однако... слова это недостаточно...
@arishaartemieva39923 жыл бұрын
А мне нравится оригинал
@user-zk3sf5uc3n3 жыл бұрын
В немецкой версии он прям Адольф из Адольфов
@user-ki8ts4rj9h3 жыл бұрын
@@arishaartemieva3992 мне тож
@user-ki8ts4rj9h3 жыл бұрын
Он очень емоциональний
@72klaster993 жыл бұрын
Лол нет, тебе наверно речь понравилась. Французский сам по себе очень красивый язык где слово туалет, колбаса, дверь и мячик может прозвучать для незнающего как что то прекрасное но в плане песни для меня его пение звучало очень ломано. По мне лучшее это русский, англ версия звучит реалистичнее ибо голос более старческий чем в русском, французский более менее, а вот вирищяния во время пения, на немецком... мммммм
@user-lv9ut9dx5j Жыл бұрын
Как по мне наш русский лучше всех. Там более эмоциональный, просто идеальный голос. Именно такой и должен быть у этого персонажа
@aeditsso Жыл бұрын
В оригинале Фролло - влюблённый и своей любовью одержимый, пронзительный, гордо возвышающийся над всеми остальными людьми и в то же время стоящий на коленях, валяющийся в ногах недосягаемой девы, он и сам страшится собственных чувств; страстно желающий, чтобы все эти его чувства были взяты, приняты, укрощены, нашли приют - ибо они разрывают, мучают и терзают изнутри его душу, его плоть. В особенности все вышеописанное откликается в отрывках “Like fire, hellfire! This fire in my skin! This burning desire is turning me to sin!”, “Or else let her be mine and mine alone!”, и “God have mercy on her, God have mercy on me, but she will be mine or she will burn!” В русском дубляже - страсть, грехопадение, грозность, устрашение, нешуточная угроза, преобладание и обвинение дьявольщины, колдовства в своём желании, а не внутренних, его собственных чувств. Единственным моментом, который звучит более сурово, нежели оригинал, обладает конкретно русская озвучка:"Я найду её, даже если придётся сжечь дотла весь Париж!" Этот восклик произнесён с неистовой решимостью отыскать ту, из-за которой он почесть сгорел дотла заживо, тогда как на английском с ноткой отчаяния - но, быть может, вдруг случится так, что я её не отыщу? - который, в моём представлении, в совершенстве отражает тот самый вихрь противоречий, бушующий внутри Клода. Безусловно, и в английской, и в русской версиях упоминаются Дьявол, Бог, ведьмовские чары и отрицание того, что чувства-то эти принадлежат, всё-таки, самому Фролло, а не эфемерным Злым Силам, но в оригинале есть то, чего лишился русский дубляж - этого: “HELLFIRE, DARK FIRE! CHOOSE ME OR YOUR PYRE! BE MINE OR YOU WILL BURN!” Здесь - крик-мольба, крик-сокрушение, прещение. На русском - крик ярости, гибельности, анафемы. Оба варианта мне импонируют, но всё-таки я признаю, в первую очередь, оригинал - в нём присутствуют все ощущения, метания и терзания, что, как по мне, присущи человеку именно с такими переживаниями. В данном случае - многострадальному Клоду Фролло. И мне она единственная настолько близка. Русский, очевидно, следует сразу за английским. Немецкий с французским не впечатлили. В первом, пожалуй, не оказалось всего того, что подарил и дал возможность ощутить неповторимый оригинал, а французскому не хватило экспрессии, прочувствования, что ли. Дополнение от 03.03.23: Стоит признать, французский меня-таки порадовал. С 14 февраля, как скачала, так и радует. Переслушиваю его с той же частотой, что и английский с русским. Выделю строки, особо мне приглянувшиеся и будоражащие нутро при прослушивании: *"Infernale, bacchanale* L'Enfer noircit *ma chair,* *Du pêché, de désir,* Le Ciel doit me punir"; *"Est-ce ma faute ? Pourquoi ce blâme ?* *C'est cette sorcière gitane,* *Par qui mon cœur s'enflamme* *Est-ce ma faute, si notre Père,* *A fait les hommes moins* *puissants que Lucifer !";* *"Ca ne fait rien, sors d'ici, idiot !* *Je la trouverai, je l'aurai, même si je dois brûler tout Paris !* *Infernale, bacchanale, diabolique Sorcière* *Sois mienne, ma passion te mènera en Enfer";* *"Seigneur, pitié pour elle* *Seigneur, pitié pour moi* *Fais qu'elle s'offre à moi,* *Ou elle mourra !"* Сравнительно недавно пристрастилась к версиям на языках славянской группы - помимо русского, это и словацкий, и польский, и украинский, и сербский, и чешский. В особенности импонирует польский голос озвучки, также словацкий, но остальные тоже не отстают! Рекомендую ознакомиться с версией на латинском - она в свободном доступе на ютуб. Меня впечатлила работа переводчика, который составлял текст песни на мёртвом языке, а как справился исполнитель вы узнаете, если посмотрите ролик. Приятного просмотра! Немецкий всё ещё на своём последнем месте в рейтинге. Благодарю за ролик, всех благ!
@user-lj7wb7hf5c Жыл бұрын
Прекрасный анализ, получила огромное удовольствие!
@DeanoAmelodioAntiqva8 ай бұрын
Num mortua Lingua? Cur? Ah, gallina vel gallus! Dolor in cor. R-r-r... in igni!
@user-li4qr1rl7s7 ай бұрын
Спасибо за такой прекрасный комментарий ❤
@aeditsso6 ай бұрын
@@DeanoAmelodioAntiqva O carissimi aliquem, non mittent verba, quae circa similis! Ardorem tuum moderare et te ipsum tale exprimere non audes!
@DeanoAmelodioAntiqva5 ай бұрын
@@aeditsso Optime... Mirare Или, если по русски: "Ладно... Блʀᴛь" En français: "..."
@Paburskiy3 жыл бұрын
русский 0:13 английский 3:24 французский 6:10 немецкий 9:13
@user-pg8me2tn5w3 жыл бұрын
Святой человек
@user-yo8sj5dw5t3 жыл бұрын
Рай забронирован для вас
@johnnycallen.20182 жыл бұрын
А можно испанскую версию.
@Paburskiy2 жыл бұрын
@@johnnycallen.2018 могу тебе дать таймкод ещë и китайской версии
@johnnycallen.20182 жыл бұрын
@@Paburskiy го
@yukinight43322 жыл бұрын
Завуч: Ко мне в кабинет! Я: Нет! Давайте рассмотрим другие варианты!!! Завуч: 2:57
@Leris_411 ай бұрын
ГЕНИАЛЬНО! УГАР! Я НЕ МОГУ!
@user-nz6wo3xt5y8 ай бұрын
😂😂😂
@user-hc3gv1uy8l3 жыл бұрын
Как он карасиво поет мой самый лучший злодей в этом мультике мне его вид нравится и костюм 👏
@user-pg8me2tn5w3 жыл бұрын
Это вообще самый лучший злодей диснея!!!!! (кроме Де-ла-круза)
@user-sq4bh4fd5y3 жыл бұрын
А какие злодеи есть ещё в мультике "Горбун из Нотр- дама"
@96-923 жыл бұрын
Я тоже его просто обожаю! Грубость и властность этого персонажа
@Dmitry_Kiselev3 жыл бұрын
@@user-pg8me2tn5w ставший для многих секс-символом кстати)))
@user-sq4bh4fd5y2 жыл бұрын
@@Dmitry_Kiselev это вы ещё фанфики не читали
@oberstschwarz41302 жыл бұрын
блин, я под впечатлением. ария фролло на всех языках звучит круто
@user-ig8qj4gj9x4 жыл бұрын
Он прекрасно поёт 👏👏👏
@barbieperish7227 ай бұрын
Почему теперь я пересматриваю это каждый день??
@animezona6348 Жыл бұрын
2:50 Я иду по улице ночью, и кто-то сзади меня кричит эй!
@user-yy5vp3tq5f11 ай бұрын
На французском у него крышу снесло окончательно)
@user-lr1qj5hf5o3 жыл бұрын
Потрясающе на русском и на немецком!!!
@user-vi1uh4td2x3 жыл бұрын
Собор Парижской Богоматери это одна из самых грустных книг что я читал.
@user-zc2ov4yf5o3 жыл бұрын
Согласен
@user-zc2ov4yf5o3 жыл бұрын
А что было в книге сюжет можешь рассказать
@user-vi1uh4td2x3 жыл бұрын
@@user-zc2ov4yf5o там был горбун, которого воспитывал какой то двинутый монах. Это если кратко.
@user-vi1uh4td2x3 жыл бұрын
@@user-zc2ov4yf5o в самой книге все закончилось тем, что цыганку повесили кстати. На глазах у её матери.
@user-zc2ov4yf5o3 жыл бұрын
@@user-vi1uh4td2x А мать не пережила это и умерла
@trexirs1658 Жыл бұрын
немецкая и русская озвучка вообще нечто.
@ailondem77903 жыл бұрын
На Французском у него голос как у злого троля 🗿
@Namber7 Жыл бұрын
6:27 - 6:31 😂🤣🤣😂 я когда мизинцем в тумбочку врезаюсь примерно такие же звуки издаю. Простите
@user-yq7ep9ss8mАй бұрын
Русский язык самый шикарный! Столько интонаций, страсти, оттенков!
@animezona6348 Жыл бұрын
6:27 Я когда не могу выговорить слово
@shinxu_lol11 ай бұрын
Русская и Немецкая версия звучат максимально приятно ^^
@Tamara-gf7oy Жыл бұрын
Немецкий язык прям олицетворяет зло)
@Paburskiy3 жыл бұрын
Когда обнаруживаешь 100 пропущенных от мамы: 2:50
@96-923 жыл бұрын
Когда ждёшь маму с род. собрания 😂
@user-zc2ov4yf5o3 жыл бұрын
Вам нравится Дисней?
@user-zc2ov4yf5o3 жыл бұрын
Что они закрыли BlueSky
@Paburskiy3 жыл бұрын
@@user-zc2ov4yf5o Да, мне нравится дисней. Но и не только...
@V_V2272 жыл бұрын
Жиза 😂😂
@voronoi. Жыл бұрын
Честно говоря, все очень хорошо звучат, актёр подобраны идеально Но в русском больше выразительности и эмоций, характер есть
@x_ruevit_x28953 жыл бұрын
11:13 - истинная причина почему Адольф напал на Францию
@user-fz9rm6iz2j2 жыл бұрын
Нет
@user-sq4bh4fd5y2 жыл бұрын
Книгу не так понял
@pronicanc3 жыл бұрын
Всегда боялась Фроло, но только сейчас поняла какой он ублюдашный псих. Мне все версии понравились особенно русская и немецка :>
@enotbegemot12402 жыл бұрын
Он жертва цыганского колдовства.
@user-sq4bh4fd5y2 жыл бұрын
Я наоборот с него ржу. Спой он Hellfire Эсмеральде та бы аж полюбила. Фролло в певцы нужно было а не Париж сжигать
@user-fm3gt5db7y2 жыл бұрын
@@user-sq4bh4fd5y в композиторы)
@midpatapink2 жыл бұрын
6:29 у певца наверное язык запутался всё это проговаривать
@user-sw9co3xx7b3 жыл бұрын
Лично я считаю, что лучше всего звучит на русском. На второе место я бы поставила немецкую версию, на 3 английскую, а меньше всего мне понравилась французская версия
@blackashtray Жыл бұрын
Немецкий до мурашек. Язык прям под песню
@user-er3xr7bx4q9 ай бұрын
Немецкая версия просто прекрасна. Русская тоже красива, но немецкой словно это поёт немецкий офицер, который влюбился в еврейку и сходит с ума от мысли влюбится в неё. Словно боится совершить грех перед господом богом и опозорить свою арийскую расу.
@faraamcveig18413 жыл бұрын
Блин, когда слушаешь немецкую версию, такое чувство что слушаешь речь Гитлера (особенно на 10:52)
@neh96693 жыл бұрын
Да реально, вспомнила фильм «Бункер»
@96-923 жыл бұрын
Реально
@anti61703 жыл бұрын
Любой немецкий кажется говорит Гитлер.
@96-923 жыл бұрын
@@anti6170 что?....
@user-jq9hp7og9x3 жыл бұрын
@@anti6170 ты кролика Джоджо не смотрел?
@user-pk6yh5pu3d Жыл бұрын
Русский и немецкий самые впечатляющие👏👏👏
@metta_ton9 ай бұрын
Почему фраза Фролло .Люцифер на французском звучит до мурашек.
@user-lv9ut9dx5j Жыл бұрын
Честно говоря, мне стало прям страшно от русской версии. Такой устрашающий голос, сильный, мощный, эмоциональный. А остальные так, не очень. Не достаточно сильные и грозный
@user-zb3jt7ry8e3 жыл бұрын
Лично моё мнение. Русский мне больше понравился, ибо голос в тонусе, тонкий и грубый, также отлично подошло в душераздирающей музыке, но и Фроло к лицу такой голос. 2 Французский, голос как и на русском, но когда появились эти красные в капюшонах и солдат отвлек то голос уже не тот, но все же на равне с русской. Английский и немецкий могут разделять места в этом подборе, а так... В английском, я ждал большего, ибо он оригинал, хоть и происходит в Франции, а немецкий такой разносторонний, то такой, то другой, особенно когда солдат его отвлекает, то голос Фроло похож на Гитлера и это сбило с толку. Повторю, это лично моё мнение.
@sttill_dark44203 жыл бұрын
Думала что русская озвучка лучше но лучше всех оказалось на английском Мой личный топ 1. Английский 2. Русский 3. Немецкий 4. Французкий Честно думала что Фроло будет лучше звучать на своем языке
@neron-li4fzКүн бұрын
Когда очень религиозный подросток первый раз влюбился.
@a10blue474 жыл бұрын
На мой взгляд русский вариант лучше всех передаёт именно суровость и жестокость этого персонажа, потому что сам по себе язык грубый+низкий голос усиливает эффект, что смотрится органично. Так что русская версия 1 место. 2 На второе место немецкая версия. Немецкий тоже грубый и акценты правильно расставлены, а голос больше Гитлера напоминает, чем Фроло. 3 Франция. Язык мягче, но голос не плохой. 4 Англия, ну тут всё понятно, за меня выше писали.
@swampuss3 жыл бұрын
Хм Русский не грубый, просто подобраны слова, которые идут в такую группу. То же самое с немецким
@a10blue473 жыл бұрын
@@swampuss Почему же? Русский, как раз грубый язык. А вот английский и французский нет. Можете попробовать сравнить.
@swampuss3 жыл бұрын
@@a10blue47 Русский Скорее многогранный У него есть грубая грань, но не надо так говорить про весь язык в целом
@a10blue473 жыл бұрын
@@swampuss Эм...какая же грань у него мягкая?
@swampuss3 жыл бұрын
@@a10blue47 Во первых, идут уменьшительно-ласкательные Дальше, идут слова, которыми пользуются при приветствии, знакомстве и Т.д. Минимум Эти две группы не грубые уж точно, конечно, есть и исключения в них
@custertroy71026 ай бұрын
Гениально Русские субтитры для русского трека 👌🏼
@Akiko-ave3 жыл бұрын
Мне кажется в английской версии он более торопливо поёт, как то быстро, скомкано, в русской версии мне больше нравится
@user-sd4cj4gd5i2 жыл бұрын
О, Дева Мария, Ты знаешь, я твой верный раб, И дух мой шёл по праведной тропе. Et tibit Pater О, Дева Мария, Я не бы низок, не был слаб, Подобен не был суетной толпе. Quia peccavi nimis Зачем же Мария, На земле и в небесах, Повсюду этот взгляд цыганских глаз? Cogitatione Зачем же, Мария, Луч солнца в этих волосах Затмить мой разум был готов не раз? Verbo et opere И пламя Желанья Терзает душу мне, И ада Дыханье Таится в том огне. Mea cupa Ужели в том Mea cupa Моя вина, Mea cupa Что страсть греховная Мне ведьмой внушена? Mea maxima cupa И разве в том Вина моя, Что Дьявол, созданный Творцом, Сильней, чем я? Mea maxima cupa О, Дева Мария, Будь силой и защитой мне Греховной страсти пламя одолей Заставь Эсмеральду, Свой адский дух смирить в огне А лучше стать моей и лишь моей О, ведьма, Что ждёшь ты? Бежать же с этих пор. Ко мне ли, придешь ты, Взойдешь ли на костер? Kyrie Eeison Боже, помоги ей. Kyrie Eeison Боже, помоги мне. Kyrie Eeison Если не ко мне, То на костёр
@katharinasiegel7392 Жыл бұрын
Красиво, но жаль что богохульно.мы все рабы Божьи, а не его рабов. Люди должны поклоняться Богу (который Свят и Велик, и которому нет сотоварищей), а не его рабам, и уж тем более не мертвым (они сами себе помочь не могут, нам то они как помогут).
@Knyaz_Bog_Groma Жыл бұрын
Culpa, a не cupа
@Ridd6664 жыл бұрын
Как по мне лучше всего на Русском, и на Немецком хоть слух не режет , как на Французском .
@KawajiriKosaku3 жыл бұрын
Угу, на французском как-то реально так резко и отрывисто как лезвие, на английском как то слишком мягко, а вот русский и немецкий хорошо передаёт грубость злодея(или чета типа того)
@elena_2363 жыл бұрын
@@KawajiriKosaku особенно круто на 10:52 Звучит как выступление Гитлера
@KawajiriKosaku2 жыл бұрын
@Kristina Krist да, или для плана по захвату Польши...
@markuss6852 жыл бұрын
Лучша злодейская песня диснея
@yukinight43322 жыл бұрын
Видео: немецкий Реклама: Ставка на бизнес...
@ann216399 ай бұрын
Я в принципе ради немецкого начала слушать, и не прогадала❤️ (максимально по-злодейски звучит, это ещё при том, что голос у мужчины достаточно мягкий) ШЕДЕВРАЛЬНО👏🏼👏🏽👏🏿🏆
@ubermensch18112 жыл бұрын
Я: Дед, ты помнишь, что пел во время ВОВ? Дед: 10:21
@mikrovolnovka9544 жыл бұрын
Хех, Фролло так угарно тянется к небу в конце, словно рокер🤘
@vitachamillut9965 Жыл бұрын
Русский однозначно лучше всех. Остальные версии тоже красивые, но в них четко и безоговорочно слышится, что это поет типичный злодей-антагонист из детских мультиков. Только у нашего Фроло голос мог бы и главному герою принадлежать, палитра эмоций в нем шире, от чего персонаж воспринимается уже по книжному сложным.
@GALERA66611 ай бұрын
очень мощная ария, как по мне, один из лучших мультфильмов Диснея.
@user-if6qn9ew7x6 ай бұрын
Красивая песня
@_DARKNESS_LORD11 ай бұрын
На немецком прям мощно и страшно
@johnnycallen.20183 жыл бұрын
10:00 - если бы это пел сатана.
@user-yy5vp3tq5f11 ай бұрын
На немецком он гуляет во сне явно рассерженный до того как заснул
@user-iv1or7ub1m3 жыл бұрын
Лично мне, нравятся все озвучки.
@user-dg9lr4qf9f9 ай бұрын
Русская лучше всех. Как я понял иностранцы тоже так считают под подобными роликами в коментах ) Французская уступает )) Но всё ровно звучит лучше чем немецкая и английская. )
@meawpow34t5yuy42 жыл бұрын
Больше всего понравились русская и английская версии
@user-bp2wb9ve3z11 ай бұрын
Она не виновата он сам виноват.
@user-lc1rm5ce4l2 жыл бұрын
1:25🇷🇺 4:32🇬🇧 7:17🇲🇫 10:22🇩🇪
@floroses6 ай бұрын
В очередной раз убеждаюсь, что немецкий звучит лучше всего)
@ksuket4 жыл бұрын
1 Русский 2 Французкий 3 Немецкий 4 Английский
@ksuket3 жыл бұрын
@Шевайз ну кому как но мне английская ворсия не оч понравилась
@96-923 жыл бұрын
1 русский, немецкий 2 французский 3 английский
@96-923 жыл бұрын
@Шевайз мне не особо понравилась английская версия...
@96-923 жыл бұрын
@Шевайз я знаю, но таких патриотов проще игнорировать
@user-pg8me2tn5w3 жыл бұрын
Немецкая версия самая классная
@lenyabs74923 жыл бұрын
Да
@Dmitry_Kiselev3 жыл бұрын
В ней Фролло напоминает нациста
@kcfig3728 Жыл бұрын
@@Dmitry_Kiselev хвхвх верно
@foxnight29804 жыл бұрын
согласна русский дублюж емутолько на пользу)
@shlepok3744 жыл бұрын
Ты самый лучший ютубер!!!
@user-sl6fl5ny3l Жыл бұрын
Немецкий звучит как будто придумал план захвата мира!)
@detengerouse11 ай бұрын
1:00 лучший момент
@user-ge4pm2yv1l3 жыл бұрын
Оригинал не очень, а вот остальные мне очень понравились, особенно русский и немецкий вариант.
@user-tv2ns1gd3l4 жыл бұрын
Классно продолжай в том же духе ещё раз классно! И прошлые видео тем более по королю льву 1 и 2 часть супер кто соглас тот 👇лепите луйк
@Infiks4 жыл бұрын
Привет, можно в следующее видео?)
@KainAelheart Жыл бұрын
На немецком... До оригинала очень далеко, там и голос не столь выразительный (у Балалаева вон на русском весьма внушительно получилось), но само звучание! Правильно говорят: На английском разговаривать с другом, на французском с любимой, на немецком с врагом.
@heberviportillo4419 Жыл бұрын
El francés suena bienn 😶
@SourceCodeDeleted11 ай бұрын
перевод классный )
@FelixX13810 ай бұрын
Отличные разделы в видео =)))
@user-eu7gp2yn2q2 жыл бұрын
Грех сгубит всех если его не контролировать.
@animezona6348 Жыл бұрын
2:23 Когда я спорю с маман
@ivanpetrov5742 Жыл бұрын
Сделай 1час немецкую версию!!
@alexlilac24862 жыл бұрын
1. Английский 2. Немецкий 3. Русский 4. Французский Моё личное мнение. А вообще, все версии хороши
@one8042Ай бұрын
Прекрасная ария. В русской озвучке ты чувствуешь эту ауру инквизитора, которым по сути и является Фролло. Очень суровый и жёсткий,что в принципе показывает персонажа как непреклонного судью. В английской озвучке очень много смысла, но голос также понравился. В ней нам как будто показали скользкую сторону Фролло, в которой он готов обвинить всех, кроме себя. Он будто сам заискивает перед собой и искушает себя. Ауры инквизитора не чувствуется, но он раскрывается с совершенно другой стороны,что тоже очень радует. Французская очень разочаровала... Не хватило силы в голосе, слишком мягко, не было той стали, которая приписывается самому персонажу. Возможно из-за особенностей самого языка, возможно из-за голоса актера, но не было того, ощущения, которые передавали русская и английская. Ни с одной из этих сторон Фролло как персонаж не раскрылся. К тому же кажется слегка перемудрили с техникой исполнения самой песни( я не эксперт, в этом не разбираюсь, просто по ощущениям кажется будто так). Немецкая озвучка звучит тоже хорошо. Чувствуется сталь, очень неплохо постарались, но всё равно русской уступает.
@DvePalki19833 жыл бұрын
Русский и Французский почему то лучше всех...интересно, почему?
@user-ml3op7qg7d3 жыл бұрын
Русский самый лучший
@user-dm1gm9kv3e3 жыл бұрын
Русская и английская версия самые лучшие.
@barbieperish7228 ай бұрын
Ух, разъеб. На английском смысл лучше всего передан, на немецком тоже точные формулировка, но звучание не такое. На русском лучше всего звучит, как всегда
@filmsinykt28253 жыл бұрын
Торин Дубощит не плохо поет
@michaeldemidov1943 жыл бұрын
Торин?
@filmsinykt28253 жыл бұрын
@@michaeldemidov194 один и тот же человек озвучивает их, в русском дубляже
@michaeldemidov1943 жыл бұрын
@@filmsinykt2825 Вот это поворот!
@sashagryschenko15953 жыл бұрын
Мы бредём через мглистых гор хребеет В пещеры где не брезжит свет Наш путь лежит сквозь тьмы гранит Чтобы найти злато в пути Ветра стонали в мраке ночном Шептали ветви все о своём (эту строчку вечно забываю) Огонь пылал бушуя с небом наравне (все, теперь не усну))
@user-yy5vp3tq5f11 ай бұрын
На русском он как будто бы готов себя задушить(😢😅)
@user-uc6um2sk9n Жыл бұрын
Английская версия канон )))
@user-ye8bf6qn5n Жыл бұрын
Француская версия самая лучшая
@dweller3435 Жыл бұрын
никто не может быть как Тони Джей, ни в чем. Тони Джей совершенное божество
@user-gt2hq2xw8v2 ай бұрын
Французы конечно проигрывают, совсем не поёт, ещё и склейка на последней поте слышна, а немцы прям удивили, почётное второе место))
@user-vf6dk8uy4s12 күн бұрын
11:02 когда Гитлер узнает о поражении под Сталинградом
@ngrassi7804 Жыл бұрын
Почему некто не говорит как он звучит на немецком 😢
@celestevermillion968 Жыл бұрын
Имхо в российском дубляже лучше всего подобраны слова и переданы эмоции голосом; в англ. версии не хватило эмоций в словах, голос неплох; во французском голос слабый, но понравилось упоминание инфернального и Люцифера; в немецком за слова не шарю, но голос тоже довольно хорош ** Но не лучше российского.