Chinese Dialects - Varieties of Chinese - China 7 main dialects - 汉语七大方言

  Рет қаралды 34,311

吳儂軟語 Wu Chinese

吳儂軟語 Wu Chinese

8 жыл бұрын

Chinese Dialects - Varieties of Chinese - China 7 main dialects - 汉语七大方言
官話 Mandarin Chinese
普通話 - Standard Mandarin
(4 Tones)
粵語 Cantonese
香港話 - Hong Kong Cantonese
(9 Tones)
吳語 Wu Chinese
上海話 - Shanghainese
(5 Tones)
閩語 Min Chinese
閩南語 台語 - Taiwanese Hokkien
(7 Tones)
客家話 Hakka Chinese
梅縣話 - Meixian Dialect
(6 Tones)
贛語 Gan Chinese
南昌話 - Nanchang Dialect
(7 Tones)
湘語 Xiang Chinese
長沙話 - Changsha Dialect
(6 Tones)

Пікірлер: 149
@terrytay1774
@terrytay1774 8 жыл бұрын
Linguists say they are Chinese LANGUAGES, not dialects! Within each language, there are various dialects!
@WuChinese
@WuChinese 8 жыл бұрын
Yes, that's right, specially western linguists, that's why I also wrote Varieties of Chinese. The thing is that in Mainland China they are not still considered as independent languages for the majority.
@terrytay1774
@terrytay1774 8 жыл бұрын
For the sake of cultural conformity, the Chinese won't use the word "language". But to those of us who are descended from South China, we know better! Mandarin is definitely a Northern Chinese language, so different and alien. Hence in Spore, many of us of South Chinese descent struggle to learn Mandarin which has been made a compulsory 2nd language for almost 3 decades, leading to much misery and the well off ones going overseas to continue studies in North America, Australasia and UK..
@qaboosmintaka5337
@qaboosmintaka5337 7 жыл бұрын
Actually Chinese should not even be considered as an ethnic group. Rather, it should be a cultural group. Northern Chinese and Southern Chinese don't even have the same blood. Most Southern Chinese today are descended from the Baiyue people, who were conquered and subsequently sinicized by the Han.
@unoki99
@unoki99 7 жыл бұрын
YES EXACTLY!!!!
@cyber1991
@cyber1991 7 жыл бұрын
Nonsense! Did you read Chinese history? Southern Chinese are immigrants from the north! There are many records and each village has their own ancestral books to prove they are not Baiyue. Stop talking nonsense!
@pinksherbetsummer
@pinksherbetsummer 4 жыл бұрын
1:45 Wu 2:52 Min 3:43 Hakka 4:11 Gan 4:57 Xiang
@user-293dkwbi83
@user-293dkwbi83 2 жыл бұрын
2:52 Southern Min, not Min
@mengjiedai7471
@mengjiedai7471 7 жыл бұрын
I speak gan in my home town. Lol. I'm from JiangXi
@stephenng9303
@stephenng9303 7 жыл бұрын
Kokonami Dai lol, I am a minnanese in Hong Kong, so I can bilingual user in Taiwanese and Cantonese
@xinyanli5579
@xinyanli5579 5 жыл бұрын
老表你好呀 我南昌的 嫩果砸女崽仔好k7
@hagongda123
@hagongda123 4 жыл бұрын
戳打木娘卖憋
@yuluoxianjun
@yuluoxianjun 2 жыл бұрын
Love you,lao biao
@ziliweng
@ziliweng 6 жыл бұрын
Now some linguistist have suggested that Jin Language, spoken primarily in Shanxi and Southern Inner Mongolia, should not be a part of Mandarin, making Jin language the only non-Mandarin Chinese language in Northern China.
@ohfuck6958
@ohfuck6958 6 жыл бұрын
Wesley Z. W Yeah it's true
@hyperox7601
@hyperox7601 3 жыл бұрын
cantonese coming in with that 9 tones
@holypredator
@holypredator 8 жыл бұрын
Chinese dialects have more differences than portugese againts spanish.WTF
@123ksmaster
@123ksmaster 7 жыл бұрын
Orally, they are entirely different languages. It's only through the writing system and common roots dating back centuries that still unifies the various Chinese language families.
@holypredator
@holypredator 7 жыл бұрын
Extra Lite Not true, hong kong/macau/taiwan uses traditional written Chinese whereas mainland uses simplified. In fact, majority of the cantonese speakers outside of China uses traditional writing while mandarin speakers mostly use simplified writing system
@123ksmaster
@123ksmaster 7 жыл бұрын
Scripts =/= writing systems. Everyone in the Chinese-speaking world uses the writing system of Modern Vernacular Chinese which supplanted Classical Chinese in the early 20th century. Having different script forms does not change the writing system. You can use Simplified Chinese scripts to write Classical Chinese or you can use Traditional Chinese scripts to write Modern Vernacular Chinese. Just because they look different does not mean they have different meaning. This is not true if you rearrange the characters according to Classical Chinese grammar or Modern Vernacular Chinese grammar.
@unoki99
@unoki99 7 жыл бұрын
I want to mention though that they don't use the exact same characters. Cantonese has a written language, so does mandarin, but at school in HK students have to write "written standard Chinese" aka "standard Mandarin". The written form of the spoken language sure uses "Chinese characters" but they use variants and not as commonly used characters as the ones in Mandarin. Ex: 他,它,她,祂 all are 佢 in Cantonese. Sentence comparing: Mandarin: 我不喜歡喝水,也不喜歡吃東西。(Canto speakers understand this if they are taught standard written Chinese which songs also are being sung in) Cantonese: 我唔鍾意飲水,都唔鍾意食嘢。 (Mando speakers can probs not understand this that easily) Standard written Chinese: Literally just what was written in the mandarin one. In HK they have to write in a totally different way from how they speak, that's just horrible and wrong. (Sorry for that last sentence, it's just that it has to be changed so they use their own language at school too) Okay so translations: 喜歡=鍾意 喝=飲 吃=食 東西=嘢 也=都 不=唔 The words that were the same: 我 and 水 Mostly because they are nouns. In different Chinese languages nouns are often the same, but verbs, adverbs, adjectives etc... are not the same all the time ^-^ Fun fact: Cantonese is actually much closer to older Chinese when it comes to word usage than what Mandarin is :D And in pronunciation of characters too :D (Btw, I'm just a learner of both languages, so I'm just saying stuff I'm being taught by natives since I self-study and don't have classes) Hope this explained a little more that Chinese "Dialects" aka "Languages" (some of them) are not the same in word usage ^-^ They don't use the exact same characters for the same words either etc...
@holypredator
@holypredator 7 жыл бұрын
Lei hai heong gong yan?
@danielalozovska2050
@danielalozovska2050 5 жыл бұрын
To me, Standard Mandarin sounds quite elegant.
@lyhthegreat
@lyhthegreat 2 жыл бұрын
yeah, the rest of the dialects sounds kinda rough and idk...barbaric.
@Weeping-Angel
@Weeping-Angel 2 жыл бұрын
If you move further up north, it becomes pirate like
@gmanlee575
@gmanlee575 Жыл бұрын
Especially Beijing accent with that rrr sound, it does not come from chinese origin more like mongol and manchu influenced. Southern chinese are much closer to old chinese, the intellectuals had to move doen south due to constant attacks frm the barbarian tribes up north
@joeh7590
@joeh7590 8 жыл бұрын
这个长沙话有点长沙宁乡的口音 听懂完全没问题 就是反正跟现在长沙市里说的话有点区别
@huanzhouzou6766
@huanzhouzou6766 3 жыл бұрын
对对对,很明显和家里的宁乡人的腔调比较像,和官方电视台的长沙话有些不同。
@user-dm6zy8vs4r
@user-dm6zy8vs4r 6 жыл бұрын
My favorite Chinese dialects are HongKong Cantonese, Macao Cantonese, Taiwanese Hakka, Taiwanese Hokkien, Taiwanese Dialect, Cantonese Dialect, Min Chinese Dialect, Hakka Chinese Dialect and Hokkien Chinese Dialect.
@Tyranitar66501
@Tyranitar66501 2 жыл бұрын
The Cantonese one hit the hardest for me (I am from Hong Kong)
@yuanyuan50
@yuanyuan50 Жыл бұрын
I love Cantonese dialect.
@Kjellmagneask
@Kjellmagneask 4 жыл бұрын
Can everybody inside the Mandarin area understand eachother? I saw a TV program about a girl living with her grandfather. When the Journalist interviewed the grandfather the granddaughter had to translate and this was in north.
@delongtsway953
@delongtsway953 4 жыл бұрын
They should be able to understand but maybe have funny accent. But technically same language I think.
@edwardyoon6296
@edwardyoon6296 3 жыл бұрын
According to some personal research on Wikipedia some varieties of Mandarin have limited mutual intelligibility (that is, do not understand very well) with each other. So what you saw was quite accurate I believe
@user-qi8pp1rr2q
@user-qi8pp1rr2q 2 жыл бұрын
No, Mandarin dialects are not totally intelligible. Speakers of different Mandarin dialects have difficulty to understand each other although they are able to understand some words here and there (especially when the dialects are spoken slowly and formally) But in colloquial speech, understanding is quite limited for different Mandarin dialects.
@bigbowl5044
@bigbowl5044 5 жыл бұрын
*Correction: Standard Mandarin has five tones. Do not forget that neutral tone. Without it, it would sound closer to 台湾国语.
@frankyong2607
@frankyong2607 2 жыл бұрын
Standard Mandarin is more properly called Standard Chinese linguistically.
@bigbowl5044
@bigbowl5044 2 жыл бұрын
@@frankyong2607 The written form, yes.
@frankyong2607
@frankyong2607 2 жыл бұрын
@@bigbowl5044 there is only one singular written form of Chinese i.e. the Chinese script. Therefore there is no need to refer to that script as Standard Chinese - that would be redundant. A Chinese professor of Chinese literature with a PhD from an American University (where both of us attended) told me Mandarin is Standard Chinese.
@bigbowl5044
@bigbowl5044 2 жыл бұрын
@@frankyong2607 妳識唔識講白話?Just kidding. I know what you're saying, though.
@johany8977
@johany8977 2 жыл бұрын
@@frankyong2607 For written form, the other written form of Chinese is already eliminated. For grammar, Chinese has different grammar between writing and speaking(for Mandarin, they are same). Because of China, the Mandarin is Standard Chinese for now, that is true. But if u know some history about chinese, u will see that we have various standard Chinese before China established. They become dialects for now.
@gaiwarqiu3528
@gaiwarqiu3528 6 жыл бұрын
shanghaiese likes Japanese
@kenshomomo2268
@kenshomomo2268 4 жыл бұрын
Opposite
@angus9610
@angus9610 4 жыл бұрын
Certainly,it might be like Japanese. There are only two tones,higher pitch or lower pitch in Shanghainese.
@Mehhh_z
@Mehhh_z 5 жыл бұрын
Mandarin,canto,hakka I can understand
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Gan namcheung
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Meizhou meixian hakka 5
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Changsha hunanese xiang 7
@timurjin6526
@timurjin6526 4 жыл бұрын
一级方言区缺了晋语、徽语、平话等。二级方言区又缺了江淮官话、西南官话、兰银官话、东北官话、中原官话、胶辽官话、冀鲁官话等。
@tiongkueng
@tiongkueng 2 жыл бұрын
湘语用长沙话代表也不妥,但是毕竟关于湘语的资源并不多
@tiongkueng
@tiongkueng 2 жыл бұрын
还有粤北土话,湘南土话,平话应该分成桂北和桂南,瓦乡话
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Mandarin, cantonese, what were the oter ones in order? Min, gan, wu, xiang?
@WuChinese
@WuChinese 7 жыл бұрын
mandarin, yue (cantonese), wu, min, hakka, gan, xiang (not by total amount of speakers)
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Taiwanese hokkien 4,
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Nanchang gan jianghsi hubei 6
@xinyanli5579
@xinyanli5579 5 жыл бұрын
hubei?
@metalhamster14
@metalhamster14 3 жыл бұрын
Mandarin has 5 tones. Neutral tone should be counted. Similar tones to the neutral tones are counted in other tonal languages.
@jaydenboots9383
@jaydenboots9383 3 жыл бұрын
Mandarin Chinese - 0:04 Cantonese/Hong Kong Cantonese - 0:46 Shanghainese - 1:47 Taiwanese Hokkien - 2:55 Hakka - 3:46 Putonghua - 4:14 Xiang - 4:58
@syllevineo
@syllevineo 2 жыл бұрын
Why do Mandarin speakers sometimes refer to Mandarin as pu tong hua?
@Might0_God
@Might0_God 2 жыл бұрын
@@syllevineo "普通pu tong" means normal, “话hua" means language, yea so is normal language
@tiongkueng
@tiongkueng 2 жыл бұрын
putonghua is the first one,the one you labelled as “putonghua” is actually gan
@Kairong05
@Kairong05 Жыл бұрын
@@Might0_God A better translation would be “common language”. Here 普通 doesn’t mean ordinary or 普普通通, but common as in 普遍通用.
@Farrukhsiyar159
@Farrukhsiyar159 Жыл бұрын
3:43 🇲🇽 dialect
@ian-nator2685
@ian-nator2685 5 жыл бұрын
I speak min nan and lemme tell you, Taiwanese Hokkien is so hard to understand.
@zhenhuanwang9852
@zhenhuanwang9852 4 жыл бұрын
泉州的可以听懂,感觉在听厦门口音的闽南语
@Kajjxsa6222
@Kajjxsa6222 3 жыл бұрын
Same here in singapore 🇸🇬 almost all chinese speak hokkien and Teochew here we can all understand the swear words first cuz that is the first thing most people learn 😂
@user-293dkwbi83
@user-293dkwbi83 2 жыл бұрын
@@zhenhuanwang9852 台灣和廈門同樣是漳泉混合腔
@user-rh2pv2kc5g
@user-rh2pv2kc5g 7 жыл бұрын
晋语到哪了?
@gaiwarqiu3528
@gaiwarqiu3528 6 жыл бұрын
眉山话都没有
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Shanghainese 3,
@Gieszkanne
@Gieszkanne 6 жыл бұрын
Cantonese sounds best to me!
@intrepidclass828
@intrepidclass828 5 жыл бұрын
me too it sounds softer and not so harsh
@Tyranitar66501
@Tyranitar66501 2 жыл бұрын
@@intrepidclass828 I dunno, i guess its an opinion, I am from Hong Kong and I found Cantonese to be more harsh than Mandarin. I actually like it like that tbh.
@ghostland8646
@ghostland8646 Жыл бұрын
@@Tyranitar66501 wrong
@user-gy6pg9ko8u
@user-gy6pg9ko8u 5 жыл бұрын
淮语也没有哈哈
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Xiang hunanese changsha
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Taiwanese hokkien min
@macnaichachacha
@macnaichachacha 3 жыл бұрын
Can they understand each other ?
@user-gy9ry7lb5n
@user-gy9ry7lb5n 3 жыл бұрын
a bit
@seanyang5186
@seanyang5186 2 жыл бұрын
Not much, it's similar to the romance languages.
@Weeping-Angel
@Weeping-Angel 2 жыл бұрын
Not really, with context and words written out, you might understand a bit but without context and having never heard of it, I would say not at all.
@cedricthomassiew9513
@cedricthomassiew9513 2 жыл бұрын
I speak Mandarin, Malay, English, abit of Cantonese and Hokkien. I can't understand Shanghainese, Hakka, Nanchang.
@Mehhh_z
@Mehhh_z 5 жыл бұрын
Other than mandarin, canto and hakka For me it sounds like korean it japanese
@Mehhh_z
@Mehhh_z 5 жыл бұрын
*and japanese
@intrepidclass828
@intrepidclass828 5 жыл бұрын
the nan language sounds more like mandarin and the min hokkien sounds more vietnamese? I speak mandarin and cantonese.
@MinhNguyen-ff6xf
@MinhNguyen-ff6xf 5 жыл бұрын
Starship Uss Voyager I agree! Vietnamese ancestors actually came from Min Yue and Nan Yue and they brought their languages with them.
@hagongda123
@hagongda123 4 жыл бұрын
@@MinhNguyen-ff6xf vietnamese and cambodian are from same root
@MinhNguyen-ff6xf
@MinhNguyen-ff6xf 4 жыл бұрын
裆中痒毛遮洞 Chinese, Mongols, Manchu, Evenk, Nanai, and Khitan are from the same root also.
@intrepidclass828
@intrepidclass828 4 жыл бұрын
@@MinhNguyen-ff6xf you are very right! i'm a biologist and it has been proven that there is always a connections between languages that are related and genetic flow between people. so northern asians are more genetically closely related to each other and southern asians are more related. I would like to learn more about vietnamese culture though, even though i know that china had colonized vietnam for many centuries, in general do the vietnamese like the chinese or hate them because of history? and why is the vietnamese flag [red with a yellow star] so similar to china's communist flag? vietnam isnt communist.
@intrepidclass828
@intrepidclass828 4 жыл бұрын
@@hagongda123 how close are vietnamese and cambodian, enough for them to understand each other or is it like french and italian?
@clement2780
@clement2780 7 жыл бұрын
Shanghainese wu,
@limechecksout
@limechecksout 5 жыл бұрын
Cantonese doesn't have 9 tones, it has 6
@ghostland8646
@ghostland8646 Жыл бұрын
it’s has 9. The last 3 are different tones
@legendarypussydestroyer6943
@legendarypussydestroyer6943 4 жыл бұрын
*What foreigners probably hear:* Mandarin: chiu szz u nie chan chin ou chu chang ou gwo ching shi shiang shin sh fa i yee shee cheen Cantonese: ngau tsau tsan gong lao tai aiya bibi tse hoi yan la tseee aaaa sin mong tsi piet Shanghainese: tsiajo shou si la me nua homo jeji shiu la mo chingchü ta lai ez fou zz sz shiao we dong e dooong dong da ze Taiwanese: jinma lok ng bi hng sua wei yong tse wiki nja nja shiong chingyang shiong chi chi ya Hakka: haku koni haka lang chong pin mou yan mok chungto Jiangxinese: milondbdksjs la gn shiang fai chiii fai lao bu dou di ei shin da ba chio da wo chio chi Hunanese: hé tre m ko la san ba sii bai deeenng di si sz bi chin chan
@dchen8874
@dchen8874 4 жыл бұрын
let's see how many i understand
@achanwang8572
@achanwang8572 6 жыл бұрын
all of them sound same to me ehehehe
@tronalddump6528
@tronalddump6528 6 жыл бұрын
the Chinese language is based on the Chinese characters which indicate the object, while the western languages are based on alphabetical writing which indicates the pronunciation. So these two are different, we cannot view Chinese language from the perspective of the West. Though the Chinese dialects sound different, but they share the same writing system, so they are just dialects, not different languages.
@fcfhkmelb
@fcfhkmelb 6 жыл бұрын
No. The writing systems in different Chinese languages are actually different. Try reading Taiwanese/Hokkien and you will only be able to understand 50% or less. Many words in Taiwanese/Hokkien actually mean different things in Mandarin. In some cases the grammar is different too. Chinese characters are just like the Western alphabets. An example in Taiwanese/Hokkien lyrics, 想你的心遮歹款 毋甘願毋甘放 毋甘到遮準拄煞 你敢攏袂毋甘. I bet you would not have a clue about what it means if you are a Mandarin speaker. More example from Taiwanese/Hokkien lyrics, 啥物我攏毋驚 啥物我攏會擔 我有你 思念就會綴阮行.
@kiwifruitkl
@kiwifruitkl 5 жыл бұрын
@@fcfhkmelb If you know the sound changes that occur between 客家话 and 普通话, and you can read Chinese text, then you will find the text matches what the speaker speaks, implying that that variety of Hakka Chinese is actually intelligible with Mandarin in writing. By the way, a literate Chinese person in Mandarin can read other written Chinese vernaculars more easily than Japanese, Korean written with Chinese characters, or Vietnamese written with Chinese characters. The Hakka-speaking woman in the video is likely speaking the acrolect version of Hakka, and in this acrolect version, the written grammar is indistinguishable from Standard Written Chinese grammar. The basilect of Hakka is likely going to use more Hakka slang and colloquialisms, which decrease intelligibility with Standard Chinese.
@fcfhkmelb
@fcfhkmelb 5 жыл бұрын
kiwifruitkl There is no such thing called the Standard Chinese in the point of view of linguistics. Mandarin is just one of the many Chinese languages.
@fcfhkmelb
@fcfhkmelb 3 жыл бұрын
@FichDich InDemArsch No. Italian, Arabic, German, Spanish are all languages not dialects. So the Chinese varieties are languages not dialects. People have the perception that they are dialects just because modern China is one single country and has one official language called Mandarin. Imagine if China was composed of many countries like Europe and each used their own local language as the official language. People would not think they are dialects but languages.
@fcfhkmelb
@fcfhkmelb 3 жыл бұрын
@FichDich InDemArsch Is Spanish a dialect of Romance language? Imagine the Roman Empire still occupy much of Europe today (just like how CCP occupy much of China today) and the offical standard Romance language is Italian. Would you say Spanish is a dialect of the standard Romance language. And What is standard Chinese in the first place? Do you know Mandarin has the shortest history among all Chinese varieties? A dialect has to be a branch evolved from the standard language. But none of the Chinese varieties are evolved from Mandarin. If you look at the history of Chinese languages, Mandarin is definitely more like a dialect than other Chinese varieties by your definition.
@CK-qu7gl
@CK-qu7gl 5 жыл бұрын
唯一中共瓦解,這些語言才得以保存下來,不然2100年前,大概只剩普通話了!
@timurjin6526
@timurjin6526 4 жыл бұрын
呵呵,唯有美国瓦解了,美洲的土著语言、及移民者母语才能保存,不然2100年,大概就只有英语了。
@user-gy9ry7lb5n
@user-gy9ry7lb5n 3 жыл бұрын
@@timurjin6526 身為中國人,怎麼在意美國幹嘛? 怎麼管到別人的國家去了 不是都叫別人不要干涉中國內政嗎?
@user-bg9eq9sg9l
@user-bg9eq9sg9l 4 жыл бұрын
Shanghainese sounds like japanese
@nicholaschanvn
@nicholaschanvn 4 жыл бұрын
The Southern Chinese are Han people , if not , they would say they're not Han . Like Hmong , Zhuang , Mongol , Manqing .... There are many dialects because the Chinese character is hieroglyphs
@elderaarondavis1
@elderaarondavis1 6 жыл бұрын
武汉话呢?!
@user-in3fv5qj4t
@user-in3fv5qj4t 6 жыл бұрын
Michael Z 武汉是西南官话属官话的 四川话也是
@alessioleporati1478
@alessioleporati1478 5 жыл бұрын
They all sound the same
@MinhNguyen-ff6xf
@MinhNguyen-ff6xf 5 жыл бұрын
Alessio Leporati I think Italian and Spanish sound the same too.
@qoenntrell
@qoenntrell 4 жыл бұрын
Nice try
@Checkmate1138
@Checkmate1138 3 жыл бұрын
I think only Cantonese is distinct and sounds noticeably different.
@user-gy9ry7lb5n
@user-gy9ry7lb5n 3 жыл бұрын
@@Checkmate1138 they all sound totally different as a chinese speaker i will tell you
@Checkmate1138
@Checkmate1138 2 жыл бұрын
@@user-gy9ry7lb5n Oh for sure! But for us Westerners, it's not so easy to identify, unless we had a very keen ear. Even then, it's about the familiarity, and Chinese speakers will inherently have more familiarity than non-Chinese speakers.
Can You Understand Mandarin With Different Accents (Chinese Dialect)?
11:06
ShuoshuoChinese说说中文
Рет қаралды 9 М.
Life and Death of Chinese Dialects
11:45
Jenny Zhu
Рет қаралды 33 М.
A clash of kindness and indifference #shorts
00:17
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 118 МЛН
Heartwarming Unity at School Event #shorts
00:19
Fabiosa Stories
Рет қаралды 20 МЛН
100❤️
00:19
MY💝No War🤝
Рет қаралды 23 МЛН
What Taiwanese Think of China | Street Interview
22:45
Asian Boss
Рет қаралды 2,3 МЛН
温州话搞笑
1:25
浙江青田阿滨
Рет қаралды 459
What "Ancient" Chinese Sounded Like - and how we know
7:57
NativLang
Рет қаралды 2,6 МЛН
12 Words in Different Chinese Dialects & Languages
11:24
The Forking Tomatoes
Рет қаралды 502 М.
Listen To These 25 Different Chinese Dialects
4:28
Monkey Abroad
Рет қаралды 606 М.
Cantonese Vs. Mandarin
8:22
Off the Great Wall
Рет қаралды 2,6 МЛН
Mandarin Accents around the World 世界各地的普通话口音
4:14
Kevin in Shanghai
Рет қаралды 297 М.
A clash of kindness and indifference #shorts
00:17
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 118 МЛН