Join BeFluent Class - clc.to/2gl49g Join our Facebook Community - / be-fluent-in-russian-1... Support Languages- / befluent Instagram- / befluentinrussian Email- befluentlanguages@gmail.com
Пікірлер: 235
@nessc95503 жыл бұрын
I love how when you were talking about dangers from a house you didn’t say something like you heard people fighting, no you heard the ticking of a bomb 😂 Спасибо by the way for this video :)
@carlosvigil18683 жыл бұрын
The more I know about Russian, the more I feel like I must go to Russia xD
@user-qm9yv4vo7k3 жыл бұрын
Can you talk about the whole Russian prepositions in one video.. I spent here 2 years in Russia and I still messing up them
@yarno88953 жыл бұрын
Same
@urshochstrasser88593 жыл бұрын
Sherif Ashraf yes! Prepositions are a big topic and I am very interested. Especially what case to use in specific situations.
@urshochstrasser88593 жыл бұрын
One slightly different meaning of «от» is in time: «от...до»
@Whammytap3 жыл бұрын
I think that the video would be 24 hours long...but I would watch it! Мне кажется, prepositions are everything!
@urshochstrasser88593 жыл бұрын
Whammytap согласен 😊
@Cyclonus23773 жыл бұрын
"Я не сделан из денег!" - Обычно сказали родители на своём детям. 😅😅😅😅
@VictorMusique3 жыл бұрын
Hello! :) Just a small correction: своим детям* that's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@jaycorwin16253 жыл бұрын
Great video! I studied Russian many years ago and forgot a lot but I still understand quite a bit. You English is excellent, by the way. I am subscribing now because I'd like to learn more Russian and review what I used to know. Thank you very much.
@VictorMusique3 жыл бұрын
Hello! That's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@RapidCycling072 жыл бұрын
Awesome video Fedor! Very educational! Thank you!
@tahirsultan95833 жыл бұрын
Thanks for clearing this feodor👍 I was having confusion between these two words for quite some time.
@Hello7717 Жыл бұрын
I just love youuuu❤you have a video for literally every question in russian❤
@isaiahway3 жыл бұрын
Thank you for the video! I have been wondering about these prepositions for a while. An idea for a video - could you make a list of say, the top 20-30 most commonly used verbs in Russian? And give examples of their usage?
@xygnusx50673 жыл бұрын
Thanks. You always make things easier to understand.
@Homo1erectus3 жыл бұрын
Зачем я это смотрю? Я же из России.
@cachorquent2 жыл бұрын
is the video correct?
@casper143012 жыл бұрын
@@cachorquent Why would you even ask that when Фёдор is Russian?
@cachorquent2 жыл бұрын
@@casper14301 idk lol :D
@8-bit-cookie249 Жыл бұрын
i understood every word🙂
@BasilARBYIG3 жыл бұрын
Большое Спасибо!
@matthiasjabs103 жыл бұрын
Best russian learning channel. I like the emotion you put into teaching, seems like you really enjoy it
@VictorMusique3 жыл бұрын
Hello! That's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@JdlR999 Жыл бұрын
Great explanation
@lonyaofnevada3 жыл бұрын
Finally, the day of reckoning has come! The fabled от/из tutorial
@biancatalevska28513 жыл бұрын
Thank you for your videos. I always learn so much! Hands down, best Russian learning channel!
@VictorMusique3 жыл бұрын
Hello! That's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@AlexFG243 жыл бұрын
Ошибка в субтитрах! "Это сделано из деревА".
@SpankyHam3 жыл бұрын
Не ошибаются только роботы. Хотя стоп, и роботы делают ошибки при сбое программы. Only robots don't make mistakes. Although stop, and robots make mistakes when the program crashes. 😃
@BeFluentinRussian3 жыл бұрын
Ага, опечатка.
@SpankyHam3 жыл бұрын
"Из России с любовью" - так называется роман Флеминга о Джеймсе Бонде и фильм.Тут Россия это место, территория. От России с любовью - это немного другой контекст.Тут Россия - как субъект.Действующее лицо.
@christianayerh52623 жыл бұрын
Спасибо Федор
@klausfligge34993 жыл бұрын
great work, Fedor I just love it. But have you thought of this: After your session with english explanations redo exactly the same thing in russian in the same vid. would be потрясающый!!!!!!!! let's hear your native language!
@SpankyHam3 жыл бұрын
Идиома "из огня да в полымя" Например - Он попал из огня да в полымя - He had gone from the frying pan into the fire/the volcano.
@lepassant4783 жыл бұрын
Hey ! Great video, as always. Could you do one regarding the use of С/Из and На/В ? I know that this is mainly about provenance from or destination of a closed space or not, but as a beginner it was quite the thing to deal with, as I recall. Anyway, thanks a lot for everything you've provided, this is and has always been wonderful content for us viewers !
@loritapontassuglia26333 жыл бұрын
"На" is used when the destination is an outdoor place (на море, на стадион, на рынок) or an abstract place (на работу). "В" is used for indoor places and basically anything else not included above
@user-fb9sm7nn2x3 жыл бұрын
You should do about "to/-to" also :p
@dontsaymynameoutloudgurlpanda3 жыл бұрын
I was confused and finally realised you mean то/-то
@user-fb9sm7nn2x3 жыл бұрын
А.Пандагамор Именно, прости. Изучаю русский язык в университет и не понимаю что значит этот слова
@dontsaymynameoutloudgurlpanda3 жыл бұрын
Алдуин Акатоша друг These are very easy. -то is a particle. So like, кто-то позвонил means someone called. Here кто-то is someone, you know someone called but don’t know who that “someone” is. Idk то well
@commentingchannel65773 жыл бұрын
i think -то is to add uncertainty like idk how to explain it but like кто-то = someone, где-то = somewhere etc
@user-fb9sm7nn2x3 жыл бұрын
@@dontsaymynameoutloudgurlpanda To be honnest I know decently this one but "то" is the trickiest one to me, like what's the difference between "я думаю что..." "я думаю то что...", even sometimes "то " is the first word of a sentence and I have no idea of its meaning
@Beneficial.top.smart213 жыл бұрын
Я как носитель русского языка, очень сильно удивлен твоим произношением, оно у тебя очень и очень сильное в плане ты говоришь как человек который родился в России, а также мне кажется что ты не американец потом что так же я владею английским языком и, скажу тебе в нем твой русский акцент слышно больше чем американский в русском языке...
@Beneficial.top.smart213 жыл бұрын
End also that interested for me where you from?
@loritapontassuglia26333 жыл бұрын
Вот именно он русский, который живёт в США
@billbauer979511 ай бұрын
Он говорит с очень сильным русским акцентом.
@cassandraelliot78783 жыл бұрын
I am very busy at this time for the class but, thanks for these lessons.
@VictorMusique3 жыл бұрын
Hello! :) That's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@dovieboye32273 жыл бұрын
Hello Fedor, I want to ask about the differences between the question words чём and что, maybe it would be a good idea to do a video about them in comparison, Спасибо :^)
@SpankyHam3 жыл бұрын
Симпатичная молодая женщина вышла из воды (inside->outside) и отошла от берега озера (point A->point B). Симпатичная молодая женщина вышла из воды и отошла от берега озера. A pretty young woman came out of the water and walked away from the lake shore.
@subhdraghulyani75723 жыл бұрын
Fedor , you are aswsome in teaching Russian
@VictorMusique3 жыл бұрын
Hello! That's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@cemwind2 жыл бұрын
This is a very clear and easy to understand explanation but it would be good if you could compare 'с' to these when it's also used to mean "from"
@user-bi4eo3ys1f Жыл бұрын
"с" [+Genetive] = "from surface of" "с" [+Acusative] = "as big as" "с" [+Creative] = "with" (but if it is a tool, then no preposition required)
@jimharris93949 ай бұрын
I find it funny, (as in "interesting" or "apropos"), that Russian has an "acusative" case. My wife is from Russia and the way she talks, (like an Italian that drank too much caffeine), she often uses the "acusative" case! 😂 Also, drivers in Russia seem to drive in the "acusative" case as well. 🤣
@disdonc60123 жыл бұрын
Which one would you use to describe light coming FROM a car / car's head lights? I guess ОТ but actually the light is coming outof the head light or out of the bulb.
@megyseth17333 жыл бұрын
ИЗ - out of ОТ- from Also, Это цделано из дерево In Croatian we would use из in situations like made in (out of) wood, stone .... But when it's about clothing materials then we would use "od" (ОТ) like: Made out of cotton, .... Is it the same in Russian or you always use ИЗ no matter the materials?
@daemor023 жыл бұрын
Yes, we always use ИЗ in this cases. Сделано из дерева. Приготовлено из томатов. Вытащил из сумки. Вышел из дома. Always из. Все просто. :)
@jacobmilgromiii77293 жыл бұрын
BOOM! Ty!
@MandrakeGuy4 ай бұрын
the explanation for "made out of" was like a lightbulb lighting up in my brain- :o
@italyanskiykuzen3 жыл бұрын
федор лучший, лучший в обучении русскому языку!
@VictorMusique3 жыл бұрын
Здравствуйте! That's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@galinaioffe22503 жыл бұрын
Из - from a place От - from a person Я иду из магазина Я взяла ручку от одноклассника But от can also be used to describe distance in time between places 15 минут от.....
@meidessset62293 жыл бұрын
У одноклассника*
@user-db4yi4gw3w3 жыл бұрын
руку*
@meidessset62293 жыл бұрын
@@user-db4yi4gw3w ахахахахахаха
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
У - from a person. "От" means that you go somethere to take something
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
Yeah, it is just about distance. Right
@ramikla_146 Жыл бұрын
Do you have an Elementary level In the Russian camp? (Upper Beginner) I think the beginner level would be too easy but also the intermediate level would be too difficult
@aydin2005ozdemir3 жыл бұрын
От южных морей до полярного края thıs is the best example that can be given
@darkyboode32393 жыл бұрын
0:02 Я хорошо спасибо.
@qmama97913 жыл бұрын
What is the 30-day challenge that you mentioned??
@subhdraghulyani75723 жыл бұрын
I want to learn from you bcz I am watching your videos
@Darwin_Somtoo4 ай бұрын
So... "из" is more about location.. while "От" is more about directional information..
@mariamsadek43573 жыл бұрын
I think we use от at аптека тоже
@tomak24403 жыл бұрын
What is the difference between "Познакомьтесь" "Знакомьмес"? What difference does the prefix "По" make?
@SpankyHam3 жыл бұрын
Познакомтесь - начните знакомство, знакомтесь это reflexive verb "Get to know each other."Знакомтесь друг с другом, между собой, сами как нибудь разберитесь со знакомством.
@BlackPinkize3 жыл бұрын
Please I have. QUESTION. Why does “красивый” sometimes people pronounce it as “kraciba” and other times as “kracibikh? Why do many words in Russian end with “ikh” when pronounced? What does "ikh" add to the form of the word/verb?
@SpankyHam3 жыл бұрын
Красиво это наречие - adverb. What is an adverb? Well, first, it's important to understand the words adverbs work closely with, starting with verbs, adjectives, and other adverbs. A verb is a word that expresses action or a state of being, i.e. jump, run, swim, ski, fish, talk. An adjective is a word that describes or clarifies a noun, i.e. pretty, happy, silly, sunny. A noun is a person, place or thing - in its simplest definition, i.e. girl, dog, mom. Once you see a few examples, it'll be easy to see how adverbs function in a sentence. To simplify things, they explain the action. Here are some examples of adverbs modifying verbs: He runs quickly. She walks slowly. He's happily chattering over there in the corner. adverbs don't changes in any case - наречия не меняются никогда, они неизменны в любых падежах. В русском языке.
@loritapontassuglia26333 жыл бұрын
"ikh" is the plural genitive final. For example: лица красивых девушек = faces of beautiful girls
@SpankyHam3 жыл бұрын
Я тону в красивых глазах анимешных девочек. I'm drowning in the beautiful eyes of anime girls. 👸
@BlackPinkize3 жыл бұрын
@@SpankyHam Thank you
@BlackPinkize3 жыл бұрын
@@SpankyHam Thank you for the explanation
@granvillestout26813 жыл бұрын
из can also mean of as in the song 'bouquet of white roses', букет из белих роз.
@SpankyHam3 жыл бұрын
это как с материалами - букет состоит из чего? из белых роз.
@granvillestout26813 жыл бұрын
@@SpankyHam Not from white roses!
@granvillestout26813 жыл бұрын
Also masterrussian.com/vocabulary/iz_from.htm
@granvillestout26813 жыл бұрын
@Cute Cat So 'из' is really poetic licence of the lyrics to a song, as the English 'of' is already indicated by the genitive plural of 'white' and 'roses'
@granvillestout26813 жыл бұрын
@Cute Cat So 'из' is the poetic licence of the lyrics to a song as the English 'of ' is indicated by the genitive plural of 'white' and 'roses'.
@frostflower55553 жыл бұрын
Latin EX is Slavic IZ. In Serbian: Iz, Iza, Od
@chloeh50003 жыл бұрын
can you do B and Ha? if you already did a video can you give the link please
@VictorMusique3 жыл бұрын
Hello! That's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@Mayeverycreaturefindhappiness3 жыл бұрын
for a split second I thought he was starting a moral conversation. is vs ought
@TheFreekg Жыл бұрын
it's so funny because when you say "the difference between из and от" I hear "the difference between *is* and *ought* ", which is totally different hahaha
@jesussanchezherrero56592 жыл бұрын
Начал в 1:19
@6412aidi3 жыл бұрын
Could you explain use of ставить /положить / класть?
@user-ri1li4eo4m3 жыл бұрын
Это сами русские не всегда различают 😂
@daemor023 жыл бұрын
Ставить - что-то вертикально (стакан, бутылку, вазу), возможно, с усилием, чтобы продолжало именно стоять, а не лежать. (Поставить дом - в значении «построить дом») Положить - горизонтально (книгу, тарелку, ручку) Класть - то же самое, что и «положить», но с оттенком «положить внутрь».
@6412aidi3 жыл бұрын
@@daemor02 спасибо, всё ясно!
@marcoleiva88963 жыл бұрын
So if I understood correctly, I should use от when I say: - I borrowed this book from the library? - She got the idea from her sister?
@user-un3fv5mj3u3 жыл бұрын
We don't say "Я взял книгу от библиотеки". We say "Я взял книгу в (in) библиотеке". "Она взяла идею от сестры" also incorrect. The correct sentence is "Она взяла идею у (at) сестры"
@user-un3fv5mj3u3 жыл бұрын
"Я взял книгу из библиотеки" is ok.
@gRomoZeka273 жыл бұрын
@@user-un3fv5mj3u It's ok, but not quite good. "Взять/брать книги в библиотеке" is a set expression.
@axi64653 жыл бұрын
Я многому научился из этого видео 🤔
@robynszeliga61133 жыл бұрын
What if you were not born in your home country? How would you convey you were born in "x" and live in "x"? Thanks!
@chingonmx23663 жыл бұрын
Я из мексика 🇲🇽
@SpankyHam3 жыл бұрын
Привет. Россия - я из РоссиИ, Мексика - из МексикИ. Франция - из ФранциИ Do you sense a pattern? 😃 Канада - из Канады, Аргентина - из Аргентины.
@SpankyHam3 жыл бұрын
@@calkingarg8084 супер :) prepositional case with country - done! Я из Америки. Я в Америке.
@xman82433 жыл бұрын
Calkin Garg а ты не русский? Американец?
@chingonmx23663 жыл бұрын
@Cute Cat de donde eres?
@xman82433 жыл бұрын
@@calkingarg8084 а где живёшь? Откуда знаешь по русский?
@LeoNarrator3 жыл бұрын
"iz" is a cognate of the Latin word "ex"
@jimharris93949 ай бұрын
Is your "30 day challenge" still available?
@mmt143 жыл бұрын
От аза до ижицы - from A to Z Кстати, мне кажется смешно, как вы говорите, что "из" отличается от "от", потому что на ангийском звучит как будто "is" and "ought." Тем, кто знает философию Дэвида Хюма сразу поймет ;)
@rustysickle25283 жыл бұрын
6 mins well spent!
@aktuellyattee82653 жыл бұрын
из
@encozine3 жыл бұрын
I wish you great luck not to get crazy learning this language
@tonedandmeaty3 жыл бұрын
Из as you said is from a country. So why do they say откуда when asking where you are from? Can you help me understand? Thank you.
@user-wb6lx8ep3t3 жыл бұрын
Откуда ты? из россии Из какой ты страны? Из россии
@SantiagoOgradonCortes3 жыл бұрын
@@user-wb6lx8ep3t Понял, тогда почему не "изкуда ты" - Из России... Для меня - логика: из со словом из, а от со словом от.
@user-wb6lx8ep3t3 жыл бұрын
@@SantiagoOgradonCortes Из = from I`m from rus Из какого места ты идешь? = Откуда ты? Я иду с со от из школы
@francesco_giangre3 жыл бұрын
Hi, I have an app called "Learn Russian" which sends me words/phrases every hour. This time I got "сироп от кашля". 10 mins ago I've watched your video about the difference between "для" and "за", so my question is: why the app shows "от" instead of "для"?
@SpankyHam3 жыл бұрын
для кашля - чтобы у вас началась болезнь, кашель от кашля - чтобы болезнь прошла 😃
@francesco_giangre3 жыл бұрын
@@SpankyHam Спасибо огромное!
@giurado64852 жыл бұрын
@@francesco_giangre incredibile una persona italiana
@francesco_giangre2 жыл бұрын
@@giurado6485 Ti aspettavi di trovare un russo?😂
@giurado64852 жыл бұрын
@@francesco_giangre non ne trovi di italiani nei commenti, sei il secondo che trovo
@eglaham3 жыл бұрын
От Пушкина до Пастернака?
@tavo92093 жыл бұрын
Hi, what's the difference between "к" and "ко" in Russian
@user-wb6lx8ep3t3 жыл бұрын
prepositions к и ко are the same use K и Ко When something is approaching to something come to me = иди Ко мне , I'm coming to you я иду К тебе. Прислонись к стене, приклей к мотоциклу наклейку,прибавь 5 к 4 и получишь 9 there are no rules K или Ко
@user-yp4zk7ul7n3 жыл бұрын
Tavo the letter "O" in the preposition is used only for pronunciation convenience.
@peredenis3 жыл бұрын
What about this usage: Question - откуда вы? and answer - из России ?
@user-bi4eo3ys1f Жыл бұрын
It is correct.
@loritapontassuglia26333 жыл бұрын
Привет, Фёдор. Я заметила, что русские иногда пользуют "с" и "у" как будто from. Можешь объяснить ещё такую разницу пожалуйста?
@SpankyHam3 жыл бұрын
С бла-бла-бла - значит from когда было какое то событие / мероприятие / event. Я вернусь "с" концерта через 3 часа. I'll be back "from" the concert in 3 hours.
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
Чем уехать и съехать от отъехать отличается? Уехать - исчезнуть насовсем, здесь акцент не на движении в пространстве. Съехать - сперва ты заехал в квартиру, немного пожил, а потом съехал
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
@@SpankyHam еще с работы вернусь
@SpankyHam3 жыл бұрын
@@user-do4om2oq4g как в песне поётся "люди угрюмо бредут вечером с работы" people walk sullenly home from work in the evening , ага kzfaq.info/get/bejne/ld2Sh5B03bvbYWw.html&t=87
@loritapontassuglia26333 жыл бұрын
Спасибо, ребята. Я увидела фразы вроде "перевести с английского на итальянский", мне кажется, что "с" пользован когда место не физическое, не так ли?
@bobapbob58123 жыл бұрын
How about "c". That can mean "out" with the genitive case. Like Я с Москвы. Shouldn't the example have been "из дерева" not "из дерево?
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
"С" means that the object you want to take is near and you can easily grab it. From table for example or another kind of surface. "Из" means that the object is lying in or within something
@bobapbob58123 жыл бұрын
@@user-do4om2oq4g but it still can mean "from". Would have liked to have seen Fedor cover it.
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
It still means from, yeah. And "от" is used to imply a distance between subjects. Between you and an object you got from somebody. "У" used with a person and it ignores the distance. У + subject also means In subject's place
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
Из дерева is correct. Fedor made a mistake. Only ИЗ Москвы, but often people say "с" with Moscow districts within the city. Because they are not inside Russia itself, but within the city limits
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
Examples: Взял у него (Took from him) и Получил от него (Recieved from him). In second case the other person was at a distance with me when we met or just send me something. He might not want to give it to me, because we focus here on relocation of the object itself, but he DID and that was he who gave me something anyway. First example tells us that I is the person who have now the object, that everyhing has happened in HIS place and I even could steal it from him
@jimharris93949 ай бұрын
"There are many uses of "из" and "от" that don't fit into the normal definition..." Welcome to a living language! If I had ten kopeks for every instance of that in English, I'd be a gazillionaire!
@shareefadam3 жыл бұрын
what is the correct sentence for ( I’m from russia)
@AkramMega3 жыл бұрын
Я из Малайзия, любить Россия. Или я плохой русский, говорит и читает. или учиться язык от аппс. Is this correct my sentence Fedor? I wrote this without using Google translate.
@user-ri1li4eo4m3 жыл бұрын
Я из Малайзии,люблю Россию. Я плохо говорю и читаю на русском. You have a lot of mistakes 😅,but don't worry. Keep learning and you will be succeed 👍
@AkramMega3 жыл бұрын
@@user-ri1li4eo4m thanks mate. Currently i learn the russian and passionate the language. Still newbie. 😅
@livegaming30513 жыл бұрын
Я из Греции
@user-tg6yo7io2y3 жыл бұрын
Не думали, насколько было бы проще картинки показывать?
@soldierside3653 жыл бұрын
So, if I was talking about my favourite rap album, then it would be ‘прямо ИЗ Комптон’?
@SpankyHam3 жыл бұрын
Да, например - прямо от братанов из Комптона - straight from the bros of Compton (от - от кого? от братанов/от братьев из - откуда? из какого места? из Комптона)
@Trento683 жыл бұрын
Shouldn't you write: Eto sdelano iz derevA?
@robin9652 Жыл бұрын
Ручка от двери... Isn't ручка a pen? 🤔😅
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
в - из к - от Угадал?
@cakrokr17973 жыл бұрын
Что "к" насчёт даже?
@3dviewlogic3 жыл бұрын
Thank you Oleg, this made it clear in a simple way.
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
@@3dviewlogic you are welcome!
@ritterbruder2122 жыл бұрын
What’s the difference between вышел and вышёл lol
@user-rf1hf9ks3o3 жыл бұрын
Это трудно для меня потому что в сербском просто "од" используется для всего. Торт из шоколады (Торта од чоколаде) Я получил деньги от мамы (Добио сам новац од мајке)
@veeeen Жыл бұрын
Не ги има и "из" и "од" во српскохрватскиот?
@user-rf1hf9ks3o Жыл бұрын
@@veeeen има ги али не се користе као у руски
@veeeen Жыл бұрын
@@user-rf1hf9ks3o ах
@user-xq2pl1fp1n3 жыл бұрын
сейчас мой мозг вытечет
@PAULOJAN13 жыл бұрын
Например : Я вас есть имя (от) моего отца.
@user-ri1li4eo4m3 жыл бұрын
You mean you got your name from your father? Я получил имя от своего отца.
@PAULOJAN13 жыл бұрын
@@user-ri1li4eo4m простите . У вас есть...
@samhyland71473 жыл бұрын
Is it me or has it become cool to learn Russian?
@hirvas35233 жыл бұрын
В уроке стоило бы рассмотреть ещё и "С". Или хотя бы уточнить, что он полностью идентичен "Из", но применим к поверхностям, островам, горам, Украине и т.д.
@user-db4yi4gw3w3 жыл бұрын
С концерта-это гора или Украина?
@hirvas35233 жыл бұрын
@@user-db4yi4gw3w это "и т.д."
@user-db4yi4gw3w3 жыл бұрын
Аа,понятно..все остальные слова-это и.т.д.
@user-do4om2oq4g3 жыл бұрын
Про Украину было круто сейчас
@ersenn293 жыл бұрын
'Я купил книгу от интернета'.. фраза правильно?
@yuliya_lun3 жыл бұрын
Я купил книгу в интернете. Так правильно. Если дословно ваше предложение, то "купил книгу из интернета", но это некорректно. Книга с AliExpress Книга из магазина Взял книгу в магазине Отложил книгу от себя
@ChelovekSan2 жыл бұрын
смотря это видео я начинаю сомневаться, точно ли я знаю русский язык
@meizum59953 жыл бұрын
Больше говори по русски,это полезно для подписчиков и для тебя.У тебя появляется английский акцент. В крайнем случае пускай русские субтитры.