Entrevista a Jordi Brau - Programa Autòctons #5

  Рет қаралды 25,039

Televisió Sant Cugat

Televisió Sant Cugat

7 жыл бұрын

Пікірлер: 52
@mikego303
@mikego303 2 жыл бұрын
Gracias por hacer la entrevista en castellano 👏👏👏👏
@maitechu16
@maitechu16 10 күн бұрын
Jordi Brau hacia muy bien doblando a Guido de "La vida es bella".😊
@Mariia1344
@Mariia1344 6 жыл бұрын
Obviamente quiere que su entrevista le llegue al máximo público hispanohablante posible. Limitando la entrevista solo en catalán provocaría que público como yo o no catalano-parlante no pudieran disfrutar de la información que nos proporciona este grande del doblaje. Espero que la gente lo entienda.
@Rimsim1520
@Rimsim1520 4 жыл бұрын
@@introspeccion6662 No es el único idioma, eso es la archiconocida patraña monolingüistica que desprecia a las otras lenguas, todo eso reflejado en tu poco afortunado comentario: el gallego está estrechamente emparentado con el portugués (300 millones), el catalán se extiende a un tercio de España y se habla en varios países, el vasco solo destaca por no ser indoeuropea.
@sergio783
@sergio783 2 жыл бұрын
Pues sinceramente, si nisiquiera ponen subtitulos...va a escuchar esta entrevista los cuatro frikis que sean como nosotros...pero claro, frikis de doblaje catalanes, osea en vez de cuatro será uno
@kikomartin4994
@kikomartin4994 9 ай бұрын
Tengo la coleccion en dvd de Corrupcion en Miami y hay note que doblaba a varios personajes que salian en la serie en sus comienzos....sin duda Jordi Brau esta en el top tres de los mejores dobladores de los ultimos 40 años...
@m.r-9747
@m.r-9747 3 жыл бұрын
Gracias Jordi Brau por contestar en español. Mejor que entiendan tu entrevista más de 500 millones de personas, catalanes incluidos.
@8il8a
@8il8a 4 жыл бұрын
He estado a puntísimo de dejar el video porque empecó en catalán. Afortunadamente Jordi Brau fué inteligente (no tengo nada en contra del catalán. Hubiera dicho/hecho lo mismo si fuera alemán).
@fernandoalvarez1731
@fernandoalvarez1731 5 жыл бұрын
Exacto, el primer título de Disney doblado al castellano. El siguiente título a la Bella y la Bestia fue Aladdin. Y el siguiente sí que fue El Rey León.
@fernandoalvarez1731
@fernandoalvarez1731 5 жыл бұрын
También ha doblado a Tim Robbins en varios títulos. Ejemplo: Howard un nuevo héroe (Howard the duck), de 1986 (año del estreno incluso en España aunque fue en diciembre), pero se llegó a estrenar en su año de origen.
@elninodemolina6041
@elninodemolina6041 5 жыл бұрын
Eres uno de los mejores actores de doblaje de este tiempo actual. Un abrazote Jordi brau
@guillermoroldansegura3259
@guillermoroldansegura3259 7 жыл бұрын
Gemial! Maravilloso Jordi Brau
@adar1
@adar1 5 жыл бұрын
Mi más sentida admiración Jordi. Gracias por tu trabajo.
@edurevelfood
@edurevelfood Жыл бұрын
Me parece uno de los trabajos más bonitos del mundo, sobre todo para gente que (como yo) no nos gusta nada salir en medios.
@cesarespinoza6185
@cesarespinoza6185 Жыл бұрын
Pedazo de voz. Pedazo de actor de doblaje!!!!!!!
@antonioperales6734
@antonioperales6734 2 жыл бұрын
Excelente entrevista, me ha encantado. Grande Jordi Brau.
@alexios189
@alexios189 5 жыл бұрын
este hombre dobló en español castellano al gran actor Steven Seagal
@Stevenmc91
@Stevenmc91 5 жыл бұрын
siiiii que grande hahaha
@josechacongazquez9849
@josechacongazquez9849 5 жыл бұрын
Grande jordi en españoll
@cdg1985
@cdg1985 5 жыл бұрын
No sé porque a este hombre le han puesto la voz de James Dalton en de profesión duro (Road House) de Patrick swayze. Seguro que este hombre jamás ha llevado un bar de copas. Por cierto a los perritos hay que llevarlos con correa.
@xaviermartin9511
@xaviermartin9511 2 ай бұрын
Per què en Jordi Brau respon en castellà?
@bukebukebuke6647
@bukebukebuke6647 5 жыл бұрын
Dobló el día de la marmota
@brucelee4174
@brucelee4174 3 жыл бұрын
Este hombre es dios.
@Santi7939
@Santi7939 5 жыл бұрын
Tom Cruise Tom Hanks
@maya9606
@maya9606 5 жыл бұрын
ace una entrevista de chucky
@videoclubmaya8168
@videoclubmaya8168 Жыл бұрын
Los doblajes de Jordi brau en el CHUCKY esta horrible se falla mucho en el doblaje el MUÑECO abla después de un poco é que el Jordi brau abla están mal dobladas
@antoniomolero5353
@antoniomolero5353 3 жыл бұрын
Pero si no se parece em nada a la voz de Tom Hanks
@daniprott9720
@daniprott9720 3 жыл бұрын
Todos los doblajes no son solo el tono y la voz del actor, es una actuación y cambia la voz, seguro que si Jordi boixaderas estuvieron en un macdonal no hablaría igual que Leonidas en 300, quiero un big Mac con patatas y Coca-Cola, ahuu ahuu ahuu!!!!
@antoniomolero5353
@antoniomolero5353 3 жыл бұрын
@@daniprott9720 ya pero otros actores de doblaje como Ricardo Solans Pepe Mediavilla Salvador Vidal o Pere Molina cuando hablan normal se nota q son la voz de Morgan Freeman Michael Douglas Robert de Niro o Denzel Washington pero este no lo noto
@davidmartinez3272
@davidmartinez3272 6 жыл бұрын
¿Pero este hombre no sabía catalán?
@manuelvilardell7774
@manuelvilardell7774 6 жыл бұрын
Si que sabe
@davidmartinez3272
@davidmartinez3272 6 жыл бұрын
Jimmy Por eso digo, al principio la chica le habla en catalán
@manuelvilardell7774
@manuelvilardell7774 6 жыл бұрын
David Martinez yaya no entiendo el porque no lo ha hablado
@mariomartin1697
@mariomartin1697 6 жыл бұрын
Para qué hablar catalán, sabiendo español
@indaneitor
@indaneitor 6 жыл бұрын
Si, pero me parece bien que hablen en castellano, ( ojo, soy valenciano y entiendo perfectamente el catalán, de echo me encanta XDD ) pero así quieras o no pueden entenderlo más gente si además está aquí subido en youtube y disfrutar de la entrevista ^^
@9jea1
@9jea1 5 жыл бұрын
grande jordi contestando en español. mente abierta. la presentadora haciendo el ridiculo.
@joseemiliogorroperez8366
@joseemiliogorroperez8366 4 жыл бұрын
La atractiva presentadora, lo primero que debia hacer es saber vocalizar porque en muchas secuencias no se le entiende. Después haber buscdo fuentes p.e. en eldoblaje.com y en los Foros para tener cnocimientos AMPLIOS del doblaje CLASICO que ha sido el verdadero ejemplo en esta profesión. J Brau, magnifico actor, camaleonico, versatil, como todos los que la Naturaleza no les ha dotado del elemento PRINCIPAL para el doblaje que es LA VOZ, se pronuncian sobre : ser actor. Diria que si que es un gran imitador, pero le falla la voz. Y a tal presentadora y guión, claro, NI MENCION al doblaje clasico ni a los clasicos. !Aprendices y becarios que no guardan el minimo respeto para quien con más conocimientos puedan oir y ver algo relacionado con el doblaje. O asi me lo parece.
@xaviermartin9511
@xaviermartin9511 2 ай бұрын
Quieres decir que los actores españoles siempre deben responde en inglés? Vaya mente más cerrada la que borra idiomas de un plumazo.
@9jea1
@9jea1 2 ай бұрын
@@xaviermartin9511 pásame eso que fumas
Entrevista Xavier Bosch- Programa Autòctons 4
31:54
Televisió Sant Cugat
Рет қаралды 131
Entrevista a DAVID JENNER 🎙️
27:52
Hache
Рет қаралды 468 М.
ОСКАР ИСПОРТИЛ ДЖОНИ ЖИЗНЬ 😢 @lenta_com
01:01
A clash of kindness and indifference #shorts
00:17
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 25 МЛН
路飞被小孩吓到了#海贼王#路飞
00:41
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 54 МЛН
El Poder de la Voz III: Sandra Jara e Iván Jara
7:50
Carlos Moreno Palomeque
Рет қаралды 14 М.
Los oficios de la cultura DOBLAJE
27:32
adomadoblaje
Рет қаралды 116 М.
Correfoc Festa Major Sagrada Familia 2024
9:34
NitDeFoc
Рет қаралды 1,6 М.
VOCES EN IMÁGENES - resumen 20 minutos
18:49
veriteinc
Рет қаралды 2,3 МЛН
El Poder de la Voz: Antonio Esquivias
4:56
Carlos Moreno Palomeque
Рет қаралды 111 М.
Entrevista de Jordi Boixaderes i Alex Gorina
7:20
entreactedigital
Рет қаралды 7 М.
ACTORES DE DOBLAJE ESPAÑOLES
5:09
Cúnez
Рет қаралды 103 М.
El Poder de la Voz: Pepe Mediavilla
7:26
Carlos Moreno Palomeque
Рет қаралды 189 М.
bola de drac dobladores recreando una escena
1:24
ladien1
Рет қаралды 72 М.
ОСКАР ИСПОРТИЛ ДЖОНИ ЖИЗНЬ 😢 @lenta_com
01:01