Kaguya-sama: Love Is War - Ultra Romantic | Rap de Shirogane y Fujiwara | JAPONES VS LATINO

  Рет қаралды 149,519

EL ENZOXD

EL ENZOXD

2 жыл бұрын

COMPARACION DE DOBLAJE DE: Kaguya-sama: Love Is War - Ultra Romantic al Japones y Latino
#kaguyasamaloveiswar #japones #latino

Пікірлер: 532
@tortitasdechocolate5150
@tortitasdechocolate5150 2 жыл бұрын
Letra Aquí llega MC Miyuki Voy a dejar mi marca al rugir Yo represento a shuchiin Superé mi falta de oido. Quiero saber si la relación entre ellos es**** ¿Debería apoyarlos? ¿separarlos? Tengo mis dudas, dudas, dudas Yo, yo, yo Haysaca Crees que solo te aman si actúas Aquí tienes tu answer ¿Actúas porque si no no te quieren? ¿Esa es la realidad? F*ck it. Yo actuó en base a mi ideal de specs Algún día será real. Estos son solo steps No puedo cambiarlo Mi vida es única Dejaré de mirar hacia arriba Esta es mi nonfiction Yeah
@gilbertoalexisviverosherna8548
@gilbertoalexisviverosherna8548 2 жыл бұрын
díganme ya la verdad, les gusta por detrás? es amor o es un juego nada mas, debo apoyarlos? mmmmm que hacer, esto me emociona demasiado me encanto jajaja
@frankoceto4439
@frankoceto4439 2 жыл бұрын
Si muy bonito y todo Pero hubiera preferido que no quitaran esa sonido de censura xd
@mastercris10
@mastercris10 2 жыл бұрын
@@frankoceto4439 tendria que decir algo como "diganme la verdad por el c&lo se dan?"
@sacronsdxd4969
@sacronsdxd4969 Жыл бұрын
@@mastercris10 como no rima po jsjsjsjsj
@alejandrojesus3001
@alejandrojesus3001 Жыл бұрын
Hasta recien lo entiendo jajaja
@mastercris10
@mastercris10 Жыл бұрын
@@sacronsdxd4969 seh pero creo que si iria con el ritmo no veo como usar una palabra censurable y que rime
@rebejaeger2044
@rebejaeger2044 2 жыл бұрын
2:47 ¡¿QUÉ SIGNIFICA TODO ESTO, MALDITA LISIADA?! Sí entendí la referencia jajajajajaja
@brandon_bfvg_3693
@brandon_bfvg_3693 2 жыл бұрын
Contexto
@rebejaeger2044
@rebejaeger2044 2 жыл бұрын
@@brandon_bfvg_3693 El famoso meme de "Maldita lisiada" basado en un sketch de una telenovela mexicana
@lfamega
@lfamega 2 жыл бұрын
Digna discípula de Soraya Montenegro 🤣
@zurita4231
@zurita4231 2 жыл бұрын
Jaja mas latino imposible
@lordmisterio
@lordmisterio 2 жыл бұрын
@@brandon_bfvg_3693 Contexto: *Los mexicanos siempre dan modismos a la cultura mexicana. Que no están en el idioma original* En cambio Bob esponja tiene sus modismos venezolanos 🇻🇪 *(todas las temporadas del 1 - 13)*
@CEOofRacism
@CEOofRacism 2 жыл бұрын
La evolución del doblaje latino está volviendo a su mejor época
@bloodysaw3499
@bloodysaw3499 2 жыл бұрын
Meh....
@viruschanel
@viruschanel 2 жыл бұрын
@@bloodysaw3499 el vato de los fetiches raros que queria escuchar la voz de goku en la presidenta
@bloodysaw3499
@bloodysaw3499 2 жыл бұрын
@@viruschanel Querrás decir en "el" presidente supongo yo, pero no, soy realista y se que hasta esa voz con el tiempo fue decayendo y ya no es la misma de los principios, verla aquí en específico sería basura Pero bueno para que entrar en tema con el wero que quiere verse superior o gracioso con chistes que solo su abuela conoce (neta ni pedo sobre si se discutía o no sobre esa mamada)
@lord.penumbras
@lord.penumbras 2 жыл бұрын
@@bloodysaw3499 ya coje wey no mames, no tienes vida o que ?
@bloodysaw3499
@bloodysaw3499 2 жыл бұрын
@@lord.penumbras Pues si tengo vida, de lo contrario les contestaría sin descanso todo el día xD Pero tampoco insultare cosas irrelevantes como el uso de chistes pasados de moda, ese nombre que por detrás tiene otro llamado "el espantaviejas" ni nada así Solo diré algo y ya verán ustedes si siguen con la mamada o no, pues aunque parezca un comentario largo no me toma ni 5 minutos terminar y seguir haciendo lo que hago
@GregGarciaHouse
@GregGarciaHouse Жыл бұрын
El grito de Chika quedó super chingón! 😂
@axelpatlan7254
@axelpatlan7254 2 жыл бұрын
Traficando rimas traficando estilo, traficando kilos de puro sonido chido 😎
@andersonespejo3613
@andersonespejo3613 2 жыл бұрын
Que flow
@user-pw8dd1gl7s
@user-pw8dd1gl7s 2 жыл бұрын
oooooooooooooooooooooooooo
@lukasuribe8279
@lukasuribe8279 Жыл бұрын
Alta rima bro
@gummimaycry131
@gummimaycry131 2 жыл бұрын
la verdad, el doblaje de kaguya sama, es sorpresivamente bueno, es una adaptacion al latino muy buena, y mantiene si bien su escencia, le da un toque que no traduzcan de manera literal todo y que lo adapten al idioma. Dicho eso, que buen doblaje.
@GudakoPosting
@GudakoPosting 2 жыл бұрын
Adaptación? Pierde mucha la esencia de los personajes como el sentido de sus dialogos. Y pone chistes internos inecesarios. Enserio era necesario poner el chiste de "lisada".
@JoseLuis-dv7uj
@JoseLuis-dv7uj 2 жыл бұрын
@@GudakoPosting El punto también es adaptar, si traduces algo literalmente por la diferencia cultural no es posible que no se entienda el chiste y el chiste eso fue eso para poner un chiste muy conocido de este lado del mundo
@GudakoPosting
@GudakoPosting 2 жыл бұрын
@@JoseLuis-dv7uj lo entiendo pero esta mal adaptada. Poner un meme y al mismo tiempo perder la personalidad del personaje, no llevar a cabo el chiste de la era heinen y cambiarlo por un contexto historico que nunca se vivio en Japón. Hey puedes cambiarlo total cuando es un juego de palabras que no se puede traducir pero chiste consistente que si se pueden traducir. Esto me recuerda con los onigiris en Pokemon que lo doblaron como rosquillas en vez de onigiris.
@degoriv
@degoriv 2 жыл бұрын
@@GudakoPosting bro, es un chiste, riete o vete al diablo
@elpelonquematoagoku2803
@elpelonquematoagoku2803 2 жыл бұрын
@@degoriv literal
@fabiolacastillo2660
@fabiolacastillo2660 2 жыл бұрын
Inuyasha te volviste reguetonero !! :V 😆
@alexmaldonado9413
@alexmaldonado9413 2 жыл бұрын
🤣
@jacksteel1935
@jacksteel1935 2 жыл бұрын
Te ganaste una rociadita.
@maverickmaverick9353
@maverickmaverick9353 2 жыл бұрын
C mamo 😂
@SalemForger
@SalemForger 2 жыл бұрын
Gracias a Dios y estos HEROES SIN CAPA !!!!!!!!!! que hacen estos trabajos de recompilacion de las escenas " INTACTAS " SIN repito SIN esas mierd... de memes o poner su voz irritante encima de la escenas !!! muchas gracias bro muchas gracias !!!!
@ENZOXDYT
@ENZOXDYT 2 жыл бұрын
de nada, espero te agrede mas del contenido que suba.
@twistedstripes3144
@twistedstripes3144 2 жыл бұрын
JAJAJAJAJA sí bro ya hartan con los mismo siempre
@yuishigami8174
@yuishigami8174 2 жыл бұрын
Por fin, alguien que me entiende
@glasswalkereye
@glasswalkereye 2 жыл бұрын
carajo si!!!
@little.tiger1
@little.tiger1 2 жыл бұрын
True, recuerdo que cuando recién salía en doblaje de Spy x Family habían canales que metían mamadas enmedio de las escenas con un narrador castroso, era super desesperante /:
@alejo2568
@alejo2568 2 жыл бұрын
1:18 Q U E. F L O W
@riverrasec1655
@riverrasec1655 2 жыл бұрын
Ya sea en japonés o en español a Fujiwara le sale una grosería y con muy buenos doblajes Pero sin duda en las dos versiones hacen un buen rap
@pablomeza987
@pablomeza987 2 жыл бұрын
Se nota que los encargados de la adaptacion se vieron muchas batallas de free de FMS y Red Bull xd
@mryoshi6583
@mryoshi6583 2 жыл бұрын
Solo falta que en el fondo dijeran "ruido, ruido, ruidoo" xd
@SanJusThings
@SanJusThings Жыл бұрын
3:34 mejor parte
@Mr.Abreu.76
@Mr.Abreu.76 2 жыл бұрын
"Mejor vé con tu mami, y procédela a ch***ar" Jajajajajsja
@CapiEdwon509
@CapiEdwon509 2 жыл бұрын
Eso sí es doblaje god mis amigos 😎😎😎 Me alegra ver que este anime lo hagan muy bien con el doblaje Por cierto amigo buen video te quedó genial 😎👍
@brauliosaiyan2673
@brauliosaiyan2673 Жыл бұрын
Minuto 1:17 "Que Flow" -Mc Miyuki, 2022
@luffymsfm5665
@luffymsfm5665 2 жыл бұрын
Jajaja ambos son buenos pero me quedo con el latino hay si se siente lo ofensivo de la grosería xd claro es mi opinión xd
@ManuelHernandez-pu2vd
@ManuelHernandez-pu2vd 2 жыл бұрын
Cierto
@oscaralegria7834
@oscaralegria7834 2 жыл бұрын
En el escrito sí pero en la entonación le bajó la grosería siento yo. Pero igual me gustan las 2 versiones :)
@jartroods427
@jartroods427 2 жыл бұрын
@@oscaralegria7834 a mí me gusta más la versión latina por si simples porque la japonesa si se escucha mejor pero tiene u a modificación de audio que asé que suene mucho mejor mientras la latina suenan a gente normal cantando un rap y eso me recuerda cuando estaba en la prepa y secundaria y rapiabamos y admito que la latina se escucha más hecha sin tanto detalle a los efectos de audio.
@fabiandejesusdiazhernandez9090
@fabiandejesusdiazhernandez9090 2 жыл бұрын
este es el sexto doblaje latino que me ha encantado me recuerda aquellos doblajes que se hacia con pasión y este no me da decepcionado en ningún sentido
@crispro-brawlstars5427
@crispro-brawlstars5427 2 жыл бұрын
Pasa los names de los demas animes con excelente doblaje xd
@fabiandejesusdiazhernandez9090
@fabiandejesusdiazhernandez9090 2 жыл бұрын
@@crispro-brawlstars5427 Sailor moom Dragon Ball Los caballeros del zodiaco Inuyasa Ramma 1/2 bleach y High school Of the deat pero este en su version fan esas son y despues de todos ellos es encuentra Kaguya Doblaje 20/10
@jhuniorbroncanoaguirre3723
@jhuniorbroncanoaguirre3723 2 жыл бұрын
@@fabiandejesusdiazhernandez9090 también está Konosuba
@miguelaguila9276
@miguelaguila9276 Жыл бұрын
@@jhuniorbroncanoaguirre3723 creo que konosuba es mejor en latino que en japonés
@nelcalb
@nelcalb Жыл бұрын
@@crispro-brawlstars5427 el de Komi quiere comunicarse es rebuenote
@guillermostefano3698
@guillermostefano3698 2 жыл бұрын
4:22 jajaja crei que decía "es un hueco nada más" jajaj escuché mal pero como me reí... Increíble 🤣🤣
@kaitocid1422
@kaitocid1422 2 жыл бұрын
Es complicado adaptar las rimas en japonés pero el latino se lució jjaja
@posadasalferezrafael9991
@posadasalferezrafael9991 Жыл бұрын
Un dia mas agradecido de que le hayan puesto un doblaje tan chingon
@pablosantos2063
@pablosantos2063 2 жыл бұрын
Que buena edicion la verdad! Las transiciones entre un video y el otro se sienten limpias y los tiempos bien calculados
@JesusGarcia-ec7jo
@JesusGarcia-ec7jo 2 жыл бұрын
Cuando dice Mta lisiada XDDDDDDDD joder que buena referencia Díganme ya la verdad, les gusta por detrás? ª? xd
@dulcegabrielagarciacastill3253
@dulcegabrielagarciacastill3253 2 жыл бұрын
Algo que no me gusto es que cuando canto kaguya, en el doblaje latino lo dejaron en japones, el resto si fue traducido, pero me abria gustado disfrutar toda la cancuon al latino, porque realmente les quedo muy bien😁😁😁
@ENZOXDYT
@ENZOXDYT 2 жыл бұрын
esto supongo que es una prueba de parte de crunchy a ver si les gusta o no este tipo de cosas. esperemos que si en mi caso.
@BocVel
@BocVel 2 жыл бұрын
La parte de kaguya está bastante producida, son 4 voces y encima los efectos, capaz no les alcanzó el presupuesto o no vieron como hacer para que les quede bien También si te das cuenta en las partes de shirogane hay varios efectos y mixing que no hay la versión en español no hay, es más pusieron efectos en el segundo verso en español donde el japonés no tenía, es raro en si pero está bueno igual
@ronaldpinto1227
@ronaldpinto1227 2 жыл бұрын
Eso sí en algunos caso la traducción lo hizo muy mal muy apurada algunas frases por seguir la letra deberían crearlas como cuando las hacían le hacía bien , ya que traducir al literal no suele quedar mal pero el problema es esa gente que no les gusta que le cambien la. Letra pero si no se cambia no se puede llegar a un sentido
@rodrigosolisgonzalez1323
@rodrigosolisgonzalez1323 2 жыл бұрын
Dulce se entiende tu molestia de que dejaron la canción de kaguya en japonés el motivo por lo cual lo dejaron no tiene que ver los efectos de sonido, traducción o incluso la adaptación sino que la canción que cantó en realidad pertenece a la seiyu aoi koga para que se pudiera adaptar la canción al español la distribuida en este caso es Crunchyroll tiene que solicitar una licencia con la empresa discográfica por lo cual está registrado la canción, esto ya depende mucho de empresa discográfica si quiere generar una licencia o no para la adaptación del mismo es por eso motivo que la canción que canta kaguya no está adaptada al español. No nada más de la cancion también se solicita licencias para la distribución de la serie, el doblaje en varios idiomas, los subtítulos entre otros y recuerda todo eso cuesta dinero para que traiga animes en el occidente Saludos
@betogg04
@betogg04 2 жыл бұрын
Tenían que pagar derechos y pues no lo pagaron XD por eso lo dejaron en japones
@dsm6357
@dsm6357 2 жыл бұрын
Cuando Kaguya dijo la "maldita lisiada" ahi es cuando me di cuenta de que esto era doblaje de la calidad.
@diegobenitez3421
@diegobenitez3421 2 жыл бұрын
Como se nota que le están poniendo cariño a este doblaje
@ericklunadominguez2096
@ericklunadominguez2096 2 жыл бұрын
No manchen... la adaptación al latino es una joya, cambian los diálogos en referencia la versión subtitulada pero se mantiene la esencia y la comedia es la misma y no manchen las voces son perfectas, la del Kaichou es más aguda que la original pero aún así se ajusta a su personalidad, la de Hayasaca y kaguya como anillo al dedo, pero la de Chika, oh Dios, la de Chika es perfecta, ni siquiera tengo palabras para describir lo bien que se ajusta su voz en latino 👌👌👌En serio que el doblaje es de esos pocos trabajos que hoy en día están bien hechos 👌👌👌 pero debo decir que lo de "m@ldita lisiada" 2:49 estaba de más 😂😂😂
@albertogomez601
@albertogomez601 9 ай бұрын
Queda mejor la voz latina de Shirogane porque se supone que es un adolescente normal y no un supergenio como Ligth Yagami o un adulto reencarnado como Aqua Hoshino
@rage_2000
@rage_2000 2 жыл бұрын
No me esperaba escuchar a kaguya diciendo “que significa todo esto maldita lisiada?!”
@mikey9175
@mikey9175 Жыл бұрын
Jajajaja 😂xD una joya
@darkcat2097
@darkcat2097 Жыл бұрын
estuvo chistoso en latino, pero solo está para reír, en japo si se siente la calidad.
@moisesulloa9914
@moisesulloa9914 2 жыл бұрын
El latino es bueno pero me quedo con el original , además la voz del presidente en japonés es más grave claro que para un adolescente creo que es exagerado pero a la hora de cantar los seiyuus lo hacen mejor, no es que Enzo fortuny no lo haga bien simplemente creo que el original lo hace mejor al cantar lo mismo con Chika sin mencionar que la voz de kaguya es mucho mejor en el original nunca me gusto esa voz que le escogieron para la versión latina la del presidente y chika si calzan mejor que la de ella , el fragmento de diálogo del minuto 2:52 queda mejor en el japonés cuando kaguya dice parece una declaración de amor , y lo de la maldita lisiada pues me dejó sorprendido la verdad
@imig2910
@imig2910 2 жыл бұрын
Bet the voice actors around the world had a fun time recording this scene😆
@mexpots3597
@mexpots3597 2 жыл бұрын
Me encanta el grito de chica 3:34 😍
@victorseiryu5589
@victorseiryu5589 2 жыл бұрын
¡Épicas batalla de rap del frikismo! Aharen-san y Raidou vs Shirogane y Fujiwara.
@ichigosempai1323
@ichigosempai1323 2 жыл бұрын
Será un duelo a muerte de rimas
@victorseiryu5589
@victorseiryu5589 2 жыл бұрын
@@ichigosempai1323 ¿Duelo a muerte... de rimas?.
@ichigosempai1323
@ichigosempai1323 2 жыл бұрын
@@victorseiryu5589 si, rimas mortales, es como el duelo a muerte con cuchillos, pero en lugar de cuchillos será duelo a muerte con rimas, el último que se quede sin rimas, pierde
@mauricioporcel4117
@mauricioporcel4117 Жыл бұрын
"Que significa esto maldita lisiada?" "Diganme ya la verdad les gusta por detrás" jajajajajaja ame el doblaje
@lukasuribe8279
@lukasuribe8279 2 жыл бұрын
Muy difícil escojer cual es el mejor el japonés o latino porque los 2 tienen su gracia
@jartroods427
@jartroods427 2 жыл бұрын
a mí me gusta más la versión latina por si simples porque la japonesa si se escucha mejor pero tiene u a modificación de audio que asé que suene mucho mejor mientras la latina suenan a gente normal cantando un rap y eso me recuerda cuando estaba en la prepa y secundaria y rapiabamos y admito que la latina se escucha más hecha
@mexpots3597
@mexpots3597 2 жыл бұрын
El original siempre es mejor pero en el latino hicieron un buen trabajo. Ese es mi punto de vista
@lukasuribe8279
@lukasuribe8279 Жыл бұрын
Bueno a mi me gustan ambas pero son buenas las referencias que hacen en el doblaje latino a algo como serie memes, mismos animes, películas, telenovelas como el de la maldita lisiada 2:49
@angelvaldivia557
@angelvaldivia557 2 жыл бұрын
Ambos cada uno tiene su parte especial xd
@carlos67890
@carlos67890 Жыл бұрын
"Tirame el beat" jajaja, viva el doblaje 👊🏻
@zerotwo2.0
@zerotwo2.0 Жыл бұрын
Hoy ganó el doblaje, el freestyle, el anime y el cine
@firstthelvadamme6863
@firstthelvadamme6863 2 жыл бұрын
Para escucharlo de nuevo yo quedé -si dijo lo que dijo? 4:21
@luiscalcina5784
@luiscalcina5784 Жыл бұрын
exelente trabajo super divertido
@carloseot5548
@carloseot5548 Жыл бұрын
¿Se dan cuenta que es Ron Imparable rapeandole a Kim Possible? A mi messirve amigos.
@yannickcampuzanomorales1170
@yannickcampuzanomorales1170 2 жыл бұрын
"Porque si repruebo me regaña mi papá" XD
@geraldinetapia4843
@geraldinetapia4843 2 жыл бұрын
Maldita liciada jaja me mato esa parte
@Xer0o0
@Xer0o0 2 жыл бұрын
3:33
@GudakoPosting
@GudakoPosting 2 жыл бұрын
El latino se siente como shitpost, no es mi opinión es la realidad
@maskdesk
@maskdesk 8 ай бұрын
Tu realidad de ahí no pasa
@zagattoxforse
@zagattoxforse Жыл бұрын
uff papapa me cague de risa cuando lo vi sinceramente esto debe de pasar a la historia como un momento epico en el anime
@RUIDORECIOBEATS
@RUIDORECIOBEATS 2 жыл бұрын
Bendiciones 🙏
@garydiegootinianoaguilar5736
@garydiegootinianoaguilar5736 2 жыл бұрын
yo era de esos que antes buscaba animes en español latino por que no me gustaba el doblaje original(japones), pero luego note que muchos animes buenos aun no estaban doblados al español, por lo que obtube por mirar animes en su idioma original..paso un buen tiempo y me acostumbre, empeze a entenderlo mejor a reirme y llorar con el doblaje japones ,asi que note que si habia una diferencia entre los seiyus japoneses y los de doblaje al español latino, aunque hay animes con un muy buen doblaje como Naruto, konosuba, violet evergarden o el mismo dragon ball, ahora mismo siento que el doblaje en japones esta un escaloncito mas arriba que el latino, asi como esta comparacion del rap en kaguya sama donde personalmentes siento que el original gano, pues me parecio mas divertido.Pero todo esto es una opinion mia cabe decir que yo tmb consumi mucho anime doblado y si admito que hay animes con muy buen doblaje.
@ElDiosrichiesenpai1908
@ElDiosrichiesenpai1908 2 жыл бұрын
Muy buena opinión, aunque no es doblaje japonés, es idioma japonés. Ya que la comparativa es entre el idioma japonés con el doblaje en español, solamente eso, bonita tarde buen caballero.
@Gustavo_Rosalino
@Gustavo_Rosalino 2 жыл бұрын
@@ElDiosrichiesenpai1908 sigue siendo doblaje no? al final ambos son actuación de voz, el hecho de que el idioma original del producto sea el japonés no creo que signifique que no es doblaje, o no sé tampoco es como que sea experto en actuación o doblaje jajajaja
@ElDiosrichiesenpai1908
@ElDiosrichiesenpai1908 2 жыл бұрын
@@Gustavo_Rosalino no es doblaje, se le llama sonorización, al darle voz a un personaje desde cero. Ya sea en cualquier idioma, así como las películas de Pixar en Estados Unidos o los animes de Japón. Se le llama doblaje al traducir y doblar algún producto con distinto idioma al mercado que se desea llegar, ahora sí, bonita tarde.
@motoandroidegamer8468
@motoandroidegamer8468 2 жыл бұрын
Es que la cultura es muy diferente en Japón, que en América, y cuando digo cultura también hablo de la forma de hablar y de expresarse al hablar, los actores de voz en México en una convencion o entrevista dijieron que no podían hacer la voz exactamente igual por que en español se escucha muy diferente y tal ves a los más jóvenes no les guste, como a los niños por que no están acostumbrados a esa cultura, por eso no hacen las voces así tan exageradas como en japonés, por que de poder hacerlo si pueden y lo han demostrado pero pues no lo hacen por eso.
@rundll.3213
@rundll.3213 Жыл бұрын
Esperaba ver la parte en que también rapean Hayasaka y Kaguya, esa parte también está chistosa xd
@tomo1344
@tomo1344 2 жыл бұрын
チカの吹き替えの声かわいい
@pato37
@pato37 2 жыл бұрын
2:47 XD
@nicolasaguilar5239
@nicolasaguilar5239 3 ай бұрын
mencionan la era heian automoaticamente Sukuna: Ahuevo Power up
@christianyepez3041
@christianyepez3041 2 жыл бұрын
Top 10 Raperos que Eminem le tiene miedo
@cheemwuggy3949
@cheemwuggy3949 2 жыл бұрын
4:28 soy yo o el japones habla kaguya pero en el latino lo dice hayasaka?
@AlanNri20
@AlanNri20 2 жыл бұрын
Creo que leí por ahí que al interpretar a Hasaka, su tono de voz puede confundirse con el de Kaguya en japonés Todo se reduce a entender la forma en la que usan los honoríficos. Además, no creo que en el guión no venga estipulado de quién es cada diálogo, de haber sido así, fué problema de USA (pues de ahí viene la traducción del guión)
@sinistar5041
@sinistar5041 2 жыл бұрын
Es al revés. La que habla en japonés es Hayasaka también
@najimiosana8537
@najimiosana8537 Жыл бұрын
2:48 jajaj maldita liciada
@pepedogo9715
@pepedogo9715 2 жыл бұрын
Me encanta que hayan traducido la F palabra
@stevenatr9177
@stevenatr9177 2 жыл бұрын
Maldita liciada xD
@Letsthrow
@Letsthrow 2 жыл бұрын
que flow XD
@carlosfausto3542
@carlosfausto3542 Жыл бұрын
4:22 díganme ya la verdad, les gusta por detrás.... Eso se escuchó fuera de contexto
@BaamOriginal
@BaamOriginal 2 жыл бұрын
Que flow
@foledeox2852
@foledeox2852 2 жыл бұрын
"que flow" XDDDD
@mariobarriga4103
@mariobarriga4103 Жыл бұрын
jajajajaja me sorprendió el latino
@carlosfausto3542
@carlosfausto3542 Жыл бұрын
1:13 mejor ve con tu mami y procedele a chimar(? - Chika Fujiwara, la detective del amor - 2022
@ENZOXDYT
@ENZOXDYT Жыл бұрын
Chingar* Termino de los hermanos Mexicanos
@carlosfausto3542
@carlosfausto3542 Жыл бұрын
@@ENZOXDYT es que en mi tierra se usa la palabra "chimar" que significa hacer el delicioso... Como la palabra está censurada en el audio pues se le vino a la mente eso xD
@nocktuz
@nocktuz Жыл бұрын
@@carlosfausto3542 de hecho también en México chingar es lo mismo que chimar aparté de molestar
@Jeans4555
@Jeans4555 4 ай бұрын
El latino en estE caso me da risa no paro de reír jajaja "yo soy el presi XD"
@elmoloco6131
@elmoloco6131 Жыл бұрын
Que flow😎
@ManuelHernandez-pu2vd
@ManuelHernandez-pu2vd 2 жыл бұрын
Viva el latino es hermoso
@mr.alex15
@mr.alex15 2 жыл бұрын
Esto es una pelea entre 2 titanes es demaciado ya no puedo eligir saludos xddd
@jumonjikasuki
@jumonjikasuki Жыл бұрын
ese fck de fujiwara me mato nmms xD
@equis_de5708
@equis_de5708 2 жыл бұрын
4:38 creo que aquí se equivocaron los del doblaje, me parece que en japonés es Kaguya la que le pregunta a Fujiwara que qué está haciendo, mientras que en latino la que pregunta es Hayasaca
@foxybolanos2832
@foxybolanos2832 2 жыл бұрын
No escucha bién amigo la voz es de ayasaka, si esuqe hasta se nota el acento de hombre que intenta hacer.
@equis_de5708
@equis_de5708 2 жыл бұрын
@@foxybolanos2832 pues nada, lo estoy escuchando una y otra vez y sigo escuchando la voz de Kaguya
@foxybolanos2832
@foxybolanos2832 2 жыл бұрын
@@equis_de5708 Wtf amigo basta y sobra con escuchar la vos, después a hayasaka y por último a kaguya para darte cuenta de que la voz es de hayasaka, lo peor de todo es que se nota el acento de hombre.
@ricardijsus2773
@ricardijsus2773 2 жыл бұрын
No, es hayasaka quien lo dice en los dos. Te das cuenta por que dice sama. Lo cual no le diria kaguya si ella lo dijo jaja
@guerriurbano
@guerriurbano 2 жыл бұрын
Bellisimo!!!!! 😌🚬
@chronahahahakakjjajjas
@chronahahahakakjjajjas 2 жыл бұрын
que flow
@drav8798
@drav8798 2 жыл бұрын
no se mucho de rap pero en el latino como que se traban en el ritmo aun asi esta god y lo de Chika sobre si les gusta por detrás me mato xd
@skez4774
@skez4774 2 жыл бұрын
The Fujiwara parts are very good lol
@andreslml2210
@andreslml2210 Жыл бұрын
Ganó el doblaje!
@arturohurtado7
@arturohurtado7 2 жыл бұрын
que significa todo esto maldita liciada.... 😂😍😂
@antoniorivera5091
@antoniorivera5091 Жыл бұрын
Me quedo con la versión latino aunque la japones es muy buena.
@Just.24
@Just.24 2 жыл бұрын
D.A Got that Dope: contratable.
@chino7336
@chino7336 2 жыл бұрын
drake bell tirandose unas rimas
@fernandogomezlezama4115
@fernandogomezlezama4115 2 жыл бұрын
JAJJAJAJAJA maldita lisiada XDDDD 2:46
@DiozGus
@DiozGus Жыл бұрын
Doblajes épicos
@samuelgonon9371
@samuelgonon9371 4 ай бұрын
Tengo la esperanza de que algun día Fujiwara y Miyuky se presenten en... 🎶🎵🎼¡¡¡LAS EPICAS BATALLAS DEL RAP DEL FRIKISMO!!!🎶🎼🎵 @KEYBLAY sería una batalle épica, ambos le darian duro a mordecai y rigby jajajajaja XDXDXD
@sashablause_papitas2808
@sashablause_papitas2808 2 жыл бұрын
En un estilo de rimas, esto es épico, aprendiendo es táctico, tanto talento y poca práctica, para llegar a esta cantica.
@ramonreed777
@ramonreed777 2 жыл бұрын
O português fico muito bom tbm é muito engraçado também kkkkkkkk
@lukasuribe8279
@lukasuribe8279 2 жыл бұрын
Otra vez empezo a rapear chika
@kono.kokoro
@kono.kokoro 2 ай бұрын
Ambos están buenos pero me gusta la voz de Fujiwara en japonés
@joseph0098
@joseph0098 Жыл бұрын
Jajaja lo de maldita lisiada me agarró de sorpresa!!!!
@lalomgz1
@lalomgz1 2 жыл бұрын
Muy buen doblaje de los god, aveces no dicernia entre las voces de latino y japonés, aunque estuvo muy bueno solo no me gusto que no pudieran doblar la parte de kaguya homenajeando a queen xc aunque era algo imposible
@lg4829
@lg4829 9 ай бұрын
Que Flow xD
@lomicaronco2590
@lomicaronco2590 2 жыл бұрын
La versión latina me recuerda a la intro de la familia peluche xd
@AyTonio79
@AyTonio79 2 жыл бұрын
2:48 Flipas con la referencia.
@orenohonyaku4909
@orenohonyaku4909 2 жыл бұрын
me acabo de dar cuenta que hay una parte donde Chika dice "Mama no Milk nondero fuck" que se traduce como "Bebe la leche de tu mami, fuck" pero en los subtitulos lo tradujeron como "Ve a llorarle a mamá"... XD está mejor traducido en el doblaje donde dice "mejor ve con tu mami y procedela a ch1ngar" XD jajaja almenos eso es comico. Como la parte donde chica dice "Diganme la verdad, ¿les gusta por detrás?" jajaja XD
@kitsune137
@kitsune137 2 жыл бұрын
Epicardos los 2
@MrlspPrt
@MrlspPrt 2 жыл бұрын
Hay cosas que no se deben traducir, aunque entiendo que no saber japonés le resta a la experiencia en general. No sé japonés, pero agradezco que la traducción de cómic japonés (qué pereza discutir que 漫画 no es lo mismo que 日本の漫画, así que ignoraré los "kimic y mingui ni sin li mismi") pusiera el texto original para leer las métricas.
@Raciel7906
@Raciel7906 Жыл бұрын
Keller Bee tiene competencia en el rap jaja
@ladyalice1274
@ladyalice1274 5 ай бұрын
Jajajaja y si.
@khjyt2
@khjyt2 2 жыл бұрын
LATINOの藤原さんの声優 かわいい声だね
@jartroods427
@jartroods427 2 жыл бұрын
aunque amo el doblaje de kaguya sama porque nunca me vi las primeras temporadas en japones admito que en japones se ecucha mejor, pero el latino no se queda atras, porque aunque suene mejor admito que se escucha mas grosero y mas agresivo en latino
@GudakoPosting
@GudakoPosting 2 жыл бұрын
Si y por eso es mediocre
@jartroods427
@jartroods427 2 жыл бұрын
@@GudakoPosting ahhh bueno eso si, pero tenía ganas de escucharlo en latino y realmente no decepcionó digo ya una vez los pusieron hablar francés y lo hicieron bien se nota mucho el esfuerzo
@GudakoPosting
@GudakoPosting 2 жыл бұрын
@@jartroods427 esfuerzo hay, pero sigue siendo una mala adaptación dpnde no innova en la interpretación de los comentarios ni en el tono de voz de los personajes y donde sacrifican la personalidad de los personajes para hacer la gracia del shitpost.
@atackplus-rediconnt8189
@atackplus-rediconnt8189 2 жыл бұрын
@@GudakoPosting yo creo que está bien, aparte que es un anime no solo de romance, sino también de comedia, así que veo totalmente lógico que busquen hacer gracia con el doblaje
@jartroods427
@jartroods427 2 жыл бұрын
@@GudakoPosting realmente no digo entre kaguya y shirogane hay esa química al hablar crees que son unos puertos hablando, al igual la amistar de shirogane y ichigami, además ese tono entre respeto y celos de ayasaka y kaguya sinceramente creo pero a cada quien sus gustos y o tímpanos sinceramente me sigue gustando más la latina que la japonesa
@luchitosm6371
@luchitosm6371 2 жыл бұрын
me dio mucha risa cuando dijo "que significa todo esto maldita lisiada" xd
@WillyPerro2728
@WillyPerro2728 2 жыл бұрын
Como dirían en mi pais el presi se la lacreo pero bien bueno xd
@aisa442
@aisa442 2 жыл бұрын
oye lo que digo.... yo soy presii jajaja
@lukasuribe8279
@lukasuribe8279 2 жыл бұрын
Chika y shirogane le saben al rap
Padre de Miyuki Shirogane Doblaje Japonés vs Latino (Kaguya sama Love is War)
4:10
Fideos con salsa de tomate
Рет қаралды 111 М.
Каха и суп
00:39
К-Media
Рет қаралды 4,3 МЛН
你们会选择哪一辆呢#short #angel #clown
00:20
Super Beauty team
Рет қаралды 51 МЛН
БОЛЬШОЙ ПЕТУШОК #shorts
00:21
Паша Осадчий
Рет қаралды 9 МЛН
Nutella bro sis family Challenge 😋
00:31
Mr. Clabik
Рет қаралды 12 МЛН
EL EXITOSO JUEGO MOBILE QUE DISNEY ARRUINO
15:54
Jota.
Рет қаралды 155 М.
Mathematician REACTS To 'Animation Vs Geometry' | (Math Explained)
34:09
The Mathemagic Channel
Рет қаралды 19 М.
Storytime: ¿Cómo llegó Timmy Turner a mi vida?
3:16
Arianna López Voice
Рет қаралды 10 М.
Full Episode 1 | My Deer Friend Nokotan | It's Anime[Multi-Subs]
23:47
Something About Zelda Ocarina of Time: The WATER TEMPLE 💧🧝🏻💧
12:30
Rainbow emoji Mukbang
0:33
MOOMOO STUDIO [무무 스튜디오]
Рет қаралды 3,7 МЛН