Española reaccionando a SCAR "PREPARAOS" / "LISTOS YA" EL REY LEÓN | doblaje LATINO VS CASTELLANO HOLA BRUJITxS BIENVENIDOS A UN NUEVO VIDEO EN MI CANAL GRACIAS POR VERME!
Пікірлер: 345
@corinarojas50923 жыл бұрын
Scar en latino es espectacular, me encanta ese cantar hablado que tiene, le pega muchísimo a su personalidad.
@jesusgc88613 жыл бұрын
Pues el actor era español xd
@corinarojas50923 жыл бұрын
@@jesusgc8861 Quizá no lo apreciaron para el scar español y dobló el latino.
@jesusgc88613 жыл бұрын
@@corinarojas5092 no 🤣 para nada
@corinarojas50923 жыл бұрын
@@jesusgc8861 🤣👍🏻
@AJPerez-hz8ru3 жыл бұрын
@@jesusgc8861 Dirigido por un Director Mexicano.
@iamkelu3 жыл бұрын
Yo creo que la versión latina es muy acertada ya que si es una voz muy oscura y en ningún momento se le ve bueno jajaja Si es verdad que Carlos Petrel tiene un voz muy singular, es español y emigro a Francia para luego llegar a México, por eso hay un juego de acentos por allí El es una voz épica en el doblaje Latino, deberías escucharlo en NUESTRO HUESPED SEA USTED de la Bella y La Bestia como Ludmiere Las voces latinas de todo el cast latino en esta pelicula es impresionante, hay una interpretación de 10, por eso espero traigas más escenas como HAKUNA MATATA Esta vez, prefiero la original, igual es muy buena la castellana, pero en interpretación del personaje y en voz la Latina es una pasada DATO: Petrel no pudo ver su interpretación en esta pelicula ya que fue la última que realizó, días despues de terminar el doblaje falleció
@TheSuperVideoRey13 жыл бұрын
El último punto es totalmente falso, Carlos Petrel falleció en el 2000. Hasta dobló a Scar en el cameo del Rey León 2 y se le escucha en doblajes posteriores de todo tipo de contenidos hasta de series grabadas en el 2000.
@carladealcorzeta85253 жыл бұрын
No me digaas esoooooo mi corazón 💔
@carladealcorzeta85253 жыл бұрын
@@TheSuperVideoRey1hay gracias! 💕
@abrahamsimpson36022 жыл бұрын
@@TheSuperVideoRey1 cierto murió en el 2000 y fue la primera voz del abuelo simpson en latino
@maitjoss3 жыл бұрын
Lo curioso es que la voz latina de scar es un español 🤣😅
@helloukittys3 жыл бұрын
Enserio?!0_0
@eleysonramirez91093 жыл бұрын
En serio ?
@JorgeAlvarado-mr8zn3 жыл бұрын
Jeje si, lo es
@JorgeAlvarado-mr8zn3 жыл бұрын
Es que a ese español le gusta el doblaje latino y esta aprendiendo v:
@susysakata79373 жыл бұрын
@@JorgeAlvarado-mr8zn ya falleció y era un gran actor en México.
@itsyagirl2133 жыл бұрын
Definivamente con La latina. El señor petrel le da un aire de elegancia solo con su voz. Y Los coros se escuchan mas armoniosos o Como con mas fuerza yo siento.
@narumi27593 жыл бұрын
arranqué viendo 1 video tuyo y terminé viendo 8 seguidos😂😂 te amoooo, me encanta tu trabajo!
@COSASDEBRUJAS3 жыл бұрын
ohhh gracias !! Yo te amo más!
@santiagoolguin62453 жыл бұрын
Hola soy yo otra vez, quería decirte si podés reaccionar a *Sabía es mamá Latino/Madre sabe más Castellano*. Muchas gracias 😁
@angelrodeiguez44453 жыл бұрын
Podrías reaccionar a No me rendiré de Spirit en castellano latino😎
@yunivillafana52298 ай бұрын
Esa la canta el ex de Andrea Legarreta muy buen cantante
@haydeegonzalez16933 жыл бұрын
Reacciona a "yo soy Moana/Vaiana" de Moana/Vaiana es una hermosa canción🤩🤩🤩🤩
@priscila.p98433 жыл бұрын
Reacciona a "Ya quisiera ser el rey " del Rey León pliss ❤
@elisajanetzyabarcamontor20373 жыл бұрын
Nueva suscriptora! Me encantan tus vídeos, por fin YT me recomienda algo que vale la pena, Saludos desde México 🇲🇽 💙💙💙✨✨✨
@santiagoolguin62453 жыл бұрын
Ya quiero verlo, tus vídeos me gustan mucho porque le pones onda. Me levantas mucho el ánimo
@lizzymolac55063 жыл бұрын
Como dato "curioso" es que hay dos tipos de rima: consonante y asonante. La primera es cuando dos palabras terminan en el mismo fonema desde la última vocal acentuada; es básicamente una rima perfecta. Ejemplo: verdadero y romero La segunda es cuando solo las vocales coinciden en la última vocal acentuada. También se le dice rima imperfecta. Ejemplo: sueño y viento. Probablemente en la versión latina usaron el segundo tipo de rima. Pero en fin, me gustó mucho tu reacción. ¿Podrías hacer el de hombres de acción serán hoy de Mulan? Por favor
@sf-nu8eu3 жыл бұрын
Si no me equivoco eso se enseña en primaria :v (notese la ironia)
@LuisFigueroa1F Жыл бұрын
@@sf-nu8eujajajaj exacto
@ysrael0w0472 жыл бұрын
La castellana no tiene comparación y eso que crecí con la latina, pero es que la castellana impone más respeto y temor
@mauriciogarces22573 жыл бұрын
a mi me gusta mas la interpretación y la voz de scar en latino es mas de realeza, teniendo en cuenta de que todo esto básicamente es hamlet
@krucia9793 Жыл бұрын
Scar solo os parece mas de la realeza porque lo dobla un español que es vuestro amo natural
@melaniegonzalez820810 ай бұрын
@@krucia9793 Y este random?
@krucia979310 ай бұрын
@@melaniegonzalez8208 Aunque te duela es cierto
@estefania98349 ай бұрын
@@krucia9793lo doblará un español, pero tiene acento latino y fue hecho bajo dirección latina xd
@jaimesoler55438 ай бұрын
@@estefania9834 Dudo que sea dirigido por un latino, porque los latinos viven en italia, o europa, latino, gentilicio de lacio, region italiana ;) Y no se porque quereis aun defender lo indefendible, la version castellana esta mejor, la musica esta mejor y la voz suena a mas realeza
@camif26383 жыл бұрын
Uyyy ya que estamos con villanos! El Rey León 2! Zira "Mi Canción" es fenomenal!!! Ojalá algún día puedas reaccionar! Edit: oops como siempre me encantan tus videos!!! Muchísimas Gracias!
@servandoalonso92103 жыл бұрын
Me a gustado más la rima de la Castellana la letra pero la voz definitivamente no en castellano no entra en boca "preparaos" 😑.. tu te quedas con castellano yo en el latino debe ser un conjunto las llenas se escuchan mucho mejor las latinas saludos
@alexandervivas75263 жыл бұрын
@CG queres decir que la castellana queda mejor???
@jesusgc88613 жыл бұрын
@@alexandervivas7526 si xd ya que en latino se forzo un poco eso
@lorrainegratereaux3 жыл бұрын
Uufff no puedo esperar!!!
@sherry16913 жыл бұрын
X2
@diegogomez75103 жыл бұрын
Ambas son impresionantes. Es cierto que la versión castellana es más apegada a la original en cuanto a ritmo y melodía, e incluso fue una historia parecida al ser ambas grabadas por 2 veces. Y la fuerza interpretativa con la letra es genial. Sin embargo, el giro que le da Carlos Petrel es admirable, pues pule de manera delicada la voz a la personalidad de Scar, un león altivo que se presume inteligente. Un ser soberbio que se cree supeior a las hienas, y que no deja de actuar como león, y esa actitud "paternalista" es precisamente por esa ilusoón de confianza que quiere transmitirles. La voz de Petrel en toda la película, tanto en la canción de "Listos ya" te lleva a creer que Scar es alguien de la realeza, como él se quiere hacer creer a sí mismo y a los demás. Me encantó tu punto de vista desde lo musical, y quizá yo lo doy desde el punto de vista más psicológico, pues para mí, la intención de la voz, el ritmo disruptivo y las poses de Scar son una amalgama perfecta en Carlos Petrel. Scar no es el deminio en persona, es el hijo que queda relegado y que, a pesar de todo el esfuerzo y la fuerza, no lo tomaron en cuenta, y creció con mucho odio, a él no le dieron permiso de luchar por el reino, pero se creció en muchas otras cosas junto con ese odio que fue realmente su fin. Sin duda alguna, Scar es de los mejores villanos de todo Disney.
@ricardomtzcisneros32183 жыл бұрын
Hola soy de México y me encanta ver tus videos, adoro tu trabajo! Reacciona a Jesse "Cuando alguien me amaba"
@COSASDEBRUJAS3 жыл бұрын
Hola!!! Me alegro mucho que te guste! Es una de las próximas que voy a traer!! Saludos❤️✨🔮
@ricardomtzcisneros32183 жыл бұрын
Fantástica ❤️ saludos!
@cassandraelizbeth84863 жыл бұрын
En letra me gusta más la Castellana, pero en voz e interpretación me gusta más la Latina, la siento más de un León de la realeza, es sarcástico y se siente incluso como un villano elegante. La voz de Scar aquí en México de hecho también es de un español, y es mítica. Buen video, respeto opiniones~
@rembertoflores58483 жыл бұрын
Muy buen video 👍 Te recomiendo reaccionar a las plagas de el príncipe de Egipto.
@ivanbenitez1093 жыл бұрын
Soy mexicano, y se perder
@user-pm6sp9xu5z3 жыл бұрын
Me encantan tus reacciones!
@gustavolopezvasquez79548 ай бұрын
Tremenda joya tanto en Castellano y Latino, En latino me gusta la voz de Scar, pero Castellano tiene buenas frases por ejemplo cuando dice: "No oleis a carroña Real, Les hablo de un Rey condenado". Va de acuerdo a su plan, fue tenebrosamente magnifico.
@dianavazqueznegrete28943 жыл бұрын
Me gusto mucho la voz de la latina, pero la letra de la castellana es mejor, para mi sería perfecto la voz de la latina con la letra de la castellana.
@suresmorreaccionesymas71623 жыл бұрын
Buen video !
@COSASDEBRUJAS3 жыл бұрын
✨🔮❤️
@yessuwu86943 жыл бұрын
Podrías reaccionar a nuestro huésped sea usted de la bella y la bestia Salu2 ✨
@erinavalos2702 жыл бұрын
La castellana me encanto y eso soy latina .......
@cristiancamilobueno813 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo contigo, las canciones son muy parejas, las voces son muy buenas
@lauranataliafarfancriollo15303 жыл бұрын
Podrías reaccionar a hombres de acción de mulan pdt: te sigo hace poco pero me encanta tus reacciones
@whitehat78412 жыл бұрын
Soy latino y estoy totalmente de acuerdo me gusto más la castellana.
@israeljacome11673 жыл бұрын
Que linda mujer esperaba estas reacciones un saludo de ecuador mi bella amiga española por cierto tienes un acento muy encantador
@omarob68523 жыл бұрын
Scar en latino es espectacular y unica... es la mejor version
@Nada-dp9mz2 жыл бұрын
Hmmm inglés italiano francés ?
@HITalejandro Жыл бұрын
latino aburre
@xyz-ln5qu6 ай бұрын
@@HITalejandro pero tiene mas esencia...
@guillermina57763 жыл бұрын
Reacciona a esa es mi cancion de zira de rey leon 2
@Raven008453 жыл бұрын
Me gusta más la versión latina, le da más esa forma de hablar de la realeza y me transmite más esa actitud elegante, soberbia y malvada característica de un villano como Scar. Pd: Por cierto hay 2 tipos de rima (consonante y asonante) y a lo mejor la latina optó por la otra opción.
@COSASDEBRUJAS3 жыл бұрын
Sí, sé que existen ambas rimas. Pero cuando no rima, no rima. Por ejemplo; LATINO; Yo sé que es un riesGO Tendrán recompENSA Para los que sigan mi jueGO Y lo mío no logre teNER ¡listos YA! Recompensa y tener no riman entre sí, la rima entre recompensa y ya esta muy lejos y hay una frase que rompe la posible consonancia al no rimar con ninguna frase anterior. CASTELLANO Ya sé que es odiOSO Mas soy generOSO Y yo siempre devuelvo un fAvOr En justicia soy todo un leÓn ¡preparAOs! En la castellana tenemos ambas rimas. Consonante y asonante Respeto que te guste más la latina, pero mis videos tienen un trabajo detrás y cuando digo algo lo he revisado previamente, pero no me importa volver a explicartelo. Soy la primera que cuando el trabajo latino supera al castellano lo aplaudo, pero en esta ocasión no lo supera, nisiquiera lo iguala, el castellano está muy por encima. No hablamos del talento de Carlos Petrel(español por cierto) porque de sobra se nota el talento, pero hizo lo que pudo con la letra que Le dieron. Saludos!
@jaimesoler55438 ай бұрын
No me puedo creer, estoy ya no querer reconocer que aqui la mejor es la castellana
@xyz-ln5qu6 ай бұрын
@@COSASDEBRUJAS dice "y lo mio yo logre tener"
@xyz-ln5qu6 ай бұрын
@@jaimesoler5543 pero por el contexto es mejor la latina... la letra y la voz lo hacen ver como "el villano de una historia mal contada" y hasta te hace creer q hasta podria no ser tan malo siendo el rey.. en cambio la castellana lo hacen ver como q es malvado y listo. En la cancion del clan de kobu pasa lo mismo
@FoxOwOVT3 жыл бұрын
También depende de cuál es tu idioma
@Raquesis3 жыл бұрын
Hablo inglés como primer idioma. El latino es mi favorito de los dos, pero el inglés es muy superior a mí.
@jalenska70913 жыл бұрын
Waouu soy latina y me encantó el doblaje Castellano le da ese toque de superioridad al personaje, súper bien
@victorcortesmeza53373 жыл бұрын
podrías reaccionar a Brillo de Moana. POR FAVOR
@alejandrosarao98373 ай бұрын
Carlos Pretel que hace la voz de scar en latino también es español de España
@alex-luvanbxb90013 жыл бұрын
Coincido con tu opinión, soy latino y me gustó mucho más la Castellana que la Latina y tambien que la original es mi favorita
@user-io5hl3wd9i3 жыл бұрын
La Castellana se parece más al inglés esta genial
@Solaris_serna2 ай бұрын
El que hizo el doblaje de escar en latino es un actor español
@SONGOKU-vf5ht3 жыл бұрын
La latina tiene una mejor voz más macabra y cuando gritan se oye muy suave la castellano
@hii93593 жыл бұрын
Te recomiendo reaccionar a Por fin ya veo la luz/ Veo en ti la luz, de rapunzel! Son muy lindas las dos versiones!😁❤
@valerialarios29453 жыл бұрын
Como siempre, muy buen vídeo, felicitaciones. Podrías reaccionar a "Bárbaros" de Pocahontas, pliss, las 2 partes, gracias, cuidate 💚
@BlueDragonOrochi3 жыл бұрын
Scar y el Juez Frodo
@sinidentidad5933 жыл бұрын
Podrías reaccionar al "Lograremos ser humanos" de la princesa y el sapo, por favor
@stephanyduque57333 жыл бұрын
Dato curioso, la voz en latino de Scar es de un actor de doblaje de España. Saludos linda, me gustan mucho tus vídeos y eso que no he visto muchos porque soy nueva en tu comunidad! 😊
@jiaojiaopd7776 Жыл бұрын
La parte que dice "golpe de Estado" fue acertado para España pero por las fechas no era factible decir esa palabra en Latinoamérica....me gustó mucho la letra castellana, aunque prefiero el tono Latino porque siento que es más sofisticado que es a lo que uno asocia a un rey
@imachicken4903 жыл бұрын
Porfavor podrías reaccionar a Qué festín/Nuestro huésped de la bella y la bestia, me encantaría saber qué opinas
@mabelyulisaquemelbeltran67053 жыл бұрын
me encanta scar
@gustavolopezvasquez79548 ай бұрын
La letra es muy buena en Castellano, como cuando dice: "No oleis a carroña Real, Les hablo de un Rey condenado". Va de acuerdo a su plan, magnifico.
@Mrchino-js1cz3 жыл бұрын
La de scar en latino impone respeto osea oyes su voz y sabes que no debes meterte con el
@robertozarate6973 жыл бұрын
Saludos Sería genial que reaccionaras al Dr. Facilier con su canción "influencia del más allá" de la película "La princesa y el sapo"
@mrcher51933 жыл бұрын
Me quedo la verdad con la inglesa es muy épica..
@fiammagarcia62673 жыл бұрын
Creo que la mejor de todas es la original jsjsjsjsjs, aunque si tuviera que elegir entre castellano o latino, por goleada, para mí, gana la castellana, pero la latina me gusta en algunas partes Xd
@PegasusAnarchy3 жыл бұрын
Hola! ¿Podrías reaccionar a la canción de Los Tres Caballeros, “¡Ay, Jalisco, No Te Rajes!”? En sí no hay versión castellana pero vale la pena darle una oportunidad 😊
@vicenciosanchezjorgeangel99623 жыл бұрын
Por favor, reacciona a una de las canciones más sentimentales de Toy Story 2, en español latino esta como "Cuando alguien me amaba" para que así también tengas para reaccionar a la segunda parte de los Saviñon! ♡♡♡
@gusgamerff88237 ай бұрын
Uff nuestro escar latino, siendo doblado por un español uff la rompe 👌 que el español de España de scar
@alecromero68963 жыл бұрын
Me encantan tus videos, por favor reacciona a virtud de hercules es increible en las 3 versiones y se notan muchas diferencias.
@rame53223 жыл бұрын
Hola, oye me escantaria q reaccionaras a la version española y latina de te amo y mas de el libro de la vida es muy linda
@paohndz963 жыл бұрын
antes de ver el video tengo que decir que el doblaje en españa de esta pelí me gusta un montÓn Mi villano fav también es Scaaaar :D
@paohndz963 жыл бұрын
confirmo, esta es la que meeeenos me gusta de los doblajes latinos y es mi pelicula fav :c siempre la veo en inglés
@BrittanyLinneth4 күн бұрын
Reacciona a la canción del rey león 2 parte de un clan/ nuestra unión
@dmpk023 жыл бұрын
Hiciste que me dé cuenta de lo poco armonioso (en rima) que tiene la versión en español latino, la he escuchado desde pequeña, y nunca la había comparado con la versión castellana. Lo que sí, la tonalidad de voz en latino me gusta más que la castellana. Sigue haciendo estas reacciones
@corinarojas50923 жыл бұрын
Por favor: -Into the Unknown pero de Aurora. -Desert Moon (Luna Azul) eliminada del live action de Aladdin.
@karlavargas76513 жыл бұрын
Puedes reaccionar a "más allá de la luna", por favor
@DigitaL_Gamer2 ай бұрын
No se, me gusto también la canción de España, de las pocas veces que puedo escuchar una y mil veces tanto la latina como la española
@mariogarv Жыл бұрын
Para ser justos, el canto no era la especialidad de, Petrel, por lo que se defendio bastante bien aqui ja ja ja ja
@rodvalensey86683 жыл бұрын
Reacciona por separado a las princesas que te faltan antes de ver la segunda parte de los saviñon, como Ariel, Bella, Tiana, etc.
@patriciadurand2562 жыл бұрын
Por favor reacciona a EXILIO en latino del Rey Leon 2, cuando expulsan a Kobu
@carladavianymolinafiguered2839 Жыл бұрын
La latina ufff❤ lo amo
@Hugo2003DBZ3 жыл бұрын
Ambas me gustan. Yo crecí con la versión española y es a la que estoy acostumbrado, Jordi Doncos hizo un trabajo excepcional. Lo único, me chirría que en estos vídeos se use en castellano una versión acelerada, probablemente un audio extraído del DVD español en PAL, el cual corre a 25fps. Sin embargo esta película se dobló en film(23,976fps). Esa aceleración del audio provoca una alteración del tono. En fin, que el correcto es este: kzfaq.info/get/bejne/hJmnfaipu9GXg40.html
@yessenianicolecanalesarang48173 жыл бұрын
Cancion parte de mi infancia .....me encanta la version latina 👍
@doe_cx64803 жыл бұрын
Si me gusta más la letra en castellano, pero amo la voz de Scar en latino
@naru1764 Жыл бұрын
mepasa xd
@xyz-ln5qu6 ай бұрын
es mejor la de latino por el contexto
@tutefierro60723 жыл бұрын
Otra vez yo pidiendo que reacciones a la canción de Oogie Boogie, también a los restos del día de el cadáver de la novia y a yo soy Moana/Vaiana♥️
@MariaPerez-wv4we3 жыл бұрын
No lo ha hecho ya? Necesitas hacerlo chica!
@sararomerocovers70963 жыл бұрын
Scar también es mi villano favorito de Disney
@estersum15693 жыл бұрын
Es verdad que aquí en las dos versiones se encuentran los dos paisas ya que son ambos Españoles, los que tradujeron la versión original
@monicamarino2678 Жыл бұрын
ingles me gusta hermoso amo el original, latina me encanta y eso que el actor de doblaje es de habla español y lo hizo ufff estupendo sin embargo en español esta bien pero me quedo ingles y latino .
@Steel839 Жыл бұрын
Me gusta su reacción es sincera Y creo que tiene razón si lo veo desde su punto, ahora dejando la comparación y esas cosas creo que para disfrutar ambas versiones ( tanto como si estabas acostumbrado a el español como si estabas acostumbrado al latino y no te gustó la versión castellana o latina ) hay que ver más a la española mas como musical y a la latina como más teatral En lo personal pienso que ambas son geniales la española me gusto mucho ahora pensaran que es porque soy latina pero a mi me encanta la versión latina desde hace mucho ( no digo que sea la mejor para nada ) especialmente porque de peque no era tan fan de los musicales y me daban pena ajena obviamente ya no es haci y la voz de Scar me fascina sencillamente y ya mencioné antes, la siento muy teatral y para mi le pega mucho se nota que el actor de voz tiene mucha experiencia al igual que el castellano pero te digo no es cariño ni nada las veo a las dos iguales en tecnicismos pero simplemente simpre diré que me encanta la voz de ese señor
@PegasusAnarchy3 жыл бұрын
La versión de estudio de "Listos Ya" eliminó la voz masculina del coro de las Hienas que dice "¡Que viva el Rey!" y es como un ataque personal porque es de mis partes favoritas de la canción.
@lucasposse19233 жыл бұрын
Puedes reaccionar a Liberanos de el Rey de Egipto
@lasweasquehago3 жыл бұрын
no se si es por que no estoy acostumbrada a la castellana para hay partes en las que no entiendo mucho.... para mi ambas son buenas. oh... hablando de villanos, por que no haces una reacción a ogi boggi o a frolo con la canción de fuego de infierno.
@marioalejandre2307 Жыл бұрын
Para mí el castellano le da mil vueltas a todas las versiones que he visto, me parece historia del doblaje español, de lo mejor que se ha hecho. La interpretación, además, de del maximísimo nivel.
@Montoya_alejo3 жыл бұрын
Dato curioso, el actor de doblaje de scar en latino es español.
@luisangelsolislanderos65692 жыл бұрын
A mí también me gusta mucho ese villano sobre todo cuando tiene el control de las hienas
@veronicacamacho3393 Жыл бұрын
Por fi reacciona a preparaos el cover de sennebeth por favor te la recomiendo muchisimo
@luisangelsolislanderos65692 жыл бұрын
Hola buenas tardes la verdad si me gusta esta canción me gustaría saber vuestro nombre hermosa saludos
@sergiomondalgo42652 жыл бұрын
Mmm realmente que hay que decir, siendo objetivos con el doblaje al 100% la castellana es la que más ha tratado de asemejarse con el original en inglés, la latina no es mala, digo el señor Carlos Petrel es un gran artifice del doblaje, y como muchos indican en su actuación le dió un nuevo estilo a scar, el de un malo con estilo podríamos decirlo, ya que el original es un scar obviamente que rebosa en malicia, oscuridad y el castellano trata de seguir ese sendero.
@xyz-ln5qu6 ай бұрын
en las versiones latinas al villano no lo hacen ver como q es malo y listo... lo hacen ver mas como q es el villano de una historia mal contada... igual q la cancion de kobu.... en la de scar en latino dice "a un lado me hacian y no me querian" le da mas profundidad al personaje y una razon para hacer lo q hace
@adrianadvoss73202 ай бұрын
Reaccioné al doblaje brasileño también,🇧🇷🇧🇷kzfaq.info/get/bejne/frN9jcyE0Zq-n4E.htmlsi=wiR8qOFgHsQGM7N6
@inme43393 жыл бұрын
En ésta ocasión es obvio..., Un besi de fresi 💋
@GabrielaNathalyOnaViteri3 жыл бұрын
Reacciona a las canciones de la peli más allá de la luna xfa, son bastante emotivas y difíciles de cantar. Es una peli q se estrenó hace poco en Netflix
@COSASDEBRUJAS3 жыл бұрын
Muy prontito tendrás esa reacción 😜✨🔮❤️
@jadelair46593 жыл бұрын
Hola podrías reaccionar a la canción ME LEVANTARE de Trolls 😁🙏
@franciscocandia26163 жыл бұрын
Holis!!!!!! Reacciona a la canción de Jesse Cuando alguien me amaba en latino y Cuando me quería en castellano
@armerito8511133 жыл бұрын
El que hace la voz de Scar en Español latino, también es Español.
@mwrtip3 жыл бұрын
Podrías reaccionar a "yo soy vaiana" / "yo soy moana"??
@CZ2128DELTA13 жыл бұрын
Recomiendo ver la versión en portugués brasileño.
@vero1410923 жыл бұрын
Analiza a Ades de hercules, el doblaje latino es increible!!!!
@marianadanaerodriguezf6693 жыл бұрын
Porfavor reaccióna a la de trabajo duro de la princesa y el sapo
@kodocha_esp3 жыл бұрын
Ya me estamos con el Rey León podrías reaccionar a "En Upenli" de la segunda entrega de la película? A mí también me gustó más la castellana, y ésta difícil que le gane a la forma latina! 💖
@larinialdairramirezyramire14913 жыл бұрын
Deberias reaccionar A las canciones de la bella y la bestia- bonyuur el jorobado de notre dame - dios ayude a los marginados la princesa y el sapo- llegare mohana toy stori- cuando alguien me amaba la sirenita- parte de el Para que reacciones a la segunda parte de los saviñon