Трудности перевода. Павел Палажченко

  Рет қаралды 39,018

finamfm

finamfm

11 жыл бұрын

Трудности перевода. Павел Палажченко
В гостях: Павел Палажченко, переводчик.
Страница программы на нашем сайте:
finam.fm/archive-view/6933/
Там можно посмотреть и прослушать полные видео и аудиоверсии этой программы.

Пікірлер: 46
@russian_translator
@russian_translator 22 күн бұрын
Спасибо! Интересная беседа.
@ashleytiny7996
@ashleytiny7996 12 күн бұрын
вот это настоящий переводчик-синхронист, а не проходимец петров.
@monasabbat9733
@monasabbat9733 10 жыл бұрын
всегда приятно послушать интервью с компетентным ведущим, спасибо.
@user-bl1em2ok4y
@user-bl1em2ok4y 8 жыл бұрын
Классный был у него "Несистематический словарь"...действительно интересные и важные реалии языка затронуты...не помню, в каком году вышел, но купил я его в первом ГУМе, году, эдак, в девяносто пятом...полезный актив!
@mahaprema2
@mahaprema2 7 жыл бұрын
Огромнейшее удовольствие от обоих собеседников. Спасибо!
@yuritovbin8953
@yuritovbin8953 4 жыл бұрын
Какой умница, и как прекрасно образован!
@botaboxer
@botaboxer Жыл бұрын
Спасибо большое за супер интересный и полезный эфир! Мне нравится смотреть фильмы и сериалы скажем на турецком с английскими субтитрами и наоборот. Либо на языке оригинале с субтитрами на других языках.
@Rifgat
@Rifgat 4 жыл бұрын
Хвала ведущему. Молодец. Знает тему.
@fatimadaulet5465
@fatimadaulet5465 10 жыл бұрын
Абсолютно согласна с Павлом Палажченко, "лес", "дрова" реалия понятные носителям русского языка, славянской культуры. Когда лексический фонд оратора изобилует подобными единицами, чаще всего, спасают эквивалентные выражения, которых мы находим буквально в считанные секунды в другом языке. Молодчина! Очень полезный материал!
@Rifgat
@Rifgat 10 жыл бұрын
очень понравилось.. очень граммотный комментатор... вопросы умные и объёмистые. спасибо
@IouriBelov
@IouriBelov 3 жыл бұрын
Утомляет.
@marinamartinahruba2855
@marinamartinahruba2855 10 жыл бұрын
Замечательная беседа! Очень понравилось! Переводчица чешский - русский
@milakostrova5451
@milakostrova5451 6 жыл бұрын
Павел Русланович - замечательный переводчик.
@MrVladimirSP
@MrVladimirSP 9 жыл бұрын
Крайне интересная беседа. Заставляет по-новому взглянуть на историю и взаимодействие мировых культур.
@ugryumostkonya1353
@ugryumostkonya1353 3 жыл бұрын
Шел 2020 г. Гугл переводчик улучшил свой перевод в разы
@iCatKong
@iCatKong 10 жыл бұрын
Все очень интересно. Многое я намотал себе на ус.
@Sergei39301
@Sergei39301 Жыл бұрын
Я тот автор, который задал вопрос про лес. Не ожидал услышать свой вопрос.
@Sergei39301
@Sergei39301 Жыл бұрын
В Армении, например, все русские фильмы идут с субтитрами, без дубляжа. Пока не могут обеспечить качественный перевод.
@Nikolay76Gogol
@Nikolay76Gogol 10 жыл бұрын
На 36 минуте важный разговор об американском культурном империализме, когда дети и подростки в европейских странах смотрят заокеанский мусор.
@user-rs2sn5ji5z
@user-rs2sn5ji5z 8 жыл бұрын
Всем привет, у меня просьба, знаете ли вы какое нибудь видео или материалы о переводе интервью и все что с ней связано. Оставьте пожалуйста в комментариях, какую либо информацию об этом.
@dimmyzhimmy2814
@dimmyzhimmy2814 6 жыл бұрын
Таншолпан Жорабекова м
@playa4286
@playa4286 2 жыл бұрын
А вот гита и зита практически не популярен в Индии, но в РФ - знают все. Все благодаря голоса акторов дубляжа.
@milakostrova5451
@milakostrova5451 2 жыл бұрын
Все врут нагло прокатчики! Это просто такая политика... задержать прогресс..не дать людям овладевать как следует языками.. а то мало ли....все туда уедут...Санта Барбара ...этот сериал показывали на протяжении 5 лет.. так бытовой английский можно было выучить на сто пятерок!!!Если бы его показывали с СУБТИТРАМИ!!! А люди бы слышали английскую(американскую) речь!!!
@nia3934
@nia3934 18 күн бұрын
Знаете, нет. У меня много знакомых из Китая, где это нормальная практика - зарубежные фильмы и сериалы с субтитрами вместо озвучки, потому что китайская речь совсем не вяжется с европейским темпом речи, мимикой, жестикуляцией и так далее. Тем не менее знание английского у них хуже нашего. В интернете полно сериалов, фильмов и телепередач с субтитрами, даже есть специальные платформы, где предоставляются только субтитры или оригинал, без варианта озвучки. На ТВ самое главное это коммерция, а смотреть передачу с субтитрами будет намного меньше людей с непривычки. Дело не в закрытии занавеса, а просто в деньгах. Мы уже не в Советском Союзе, в закрытом ящике никого не держат, не надумывайте и учите языки сами.
@temik215
@temik215 2 жыл бұрын
Кирилл и Мефодий создали язык... Достаточно
@yuritovbin8953
@yuritovbin8953 6 жыл бұрын
В очередной раз снимаю шляпу перед Павлом Руслановичем.
@tsogtsaikhanjambal4668
@tsogtsaikhanjambal4668 7 жыл бұрын
В Вузах Росии преподаватели русского языка вооще плохо обучают иностранцев на русский.
@DenisUspeshny
@DenisUspeshny 10 жыл бұрын
Мы покажем вам Кузькину Мать? бла бла бла.... we'll kick some butt, you'll see.... чем дальше в лес тем больше дров....the higher you go the harder you fall....и тд...куча вариантов....
@user-dk9km4ml1g
@user-dk9km4ml1g 4 жыл бұрын
Ведущий - выскочка, балабол, некомпетентный в данной области персонаж. Своим стремлением вставить свои пять коп. старательно портит все интервью.
@user-dk9km4ml1g
@user-dk9km4ml1g 4 жыл бұрын
Не принимайте, пожалуйста, мой комментарий так близко к сердцу. Просто в некоторых моментах слишком явно просматривается стремление ведущего выйти на первый план, отодвинув приглашенного собеседника, вопреки изначальной роли направлять и слушать, а не прерывать и разглагольствовать.
@milakostrova5451
@milakostrova5451 2 жыл бұрын
Удивлена . что у ведущего такое плохое произношение. ничего толком разобрать невозможно..как же он что-то там переводил?
@asbest2092
@asbest2092 3 жыл бұрын
ппц, читать в кинотеатре субтитры, это же бред! Ты же даже ничего не увидишь, ты всё время будешь смотреть в низ! Бред реально. И никак это языку не поможет. Люди музыку на английском часами слушают и это им не помогает ни на каплю, никто ни единого слова даже из музыки никогда не выучил, фильмы, тем более ничего не изменят. Если надо, ты можешь послушать речь на английском у себя дома. Кинотеатр тебе никак не поможет.
@smeatanna8200
@smeatanna8200 3 жыл бұрын
Почти везде в мире в кинотеатрах показывают иностранные фильмы с субтитрами. Чем больше смотришь фильмов с субтитрами, тем меньше смотришь на сами субтитры. В музыке, во-первых, нет визуальной составляющей для изучения языка. Во-вторых, это стихотворное творчество, предложения могут быть построены странно, ударения в словах часто ставятся не туда и так далее. Но некоторые даже так умудряются учить язык, читая переводы во время прослушивания. Я лично знаю примеры. С фильмами гораздо легче. Когда смотришь фильм с субтитрами, слышишь естественную речь и живые диалоги. Есть визуальный ряд, видно, что к чему относится, и мозг проводит связь. Да, первую сотню фильмов придется пожертвовать на не слишком внимательный просмотр, но это того стоит.
@phamnga8563
@phamnga8563 2 жыл бұрын
Я лично начинала учить английский как раз через песни, а потом только по книгам, фильмам/видео на англ. Сначала на текст песни смотрела, вникала в текст, если есть незнакомые слова - переводила. Слушала песни и концентрировалась именно на текст.
@Sergei39301
@Sergei39301 Жыл бұрын
@@smeatanna8200 , да, верно. Но зачем в кинотеатрах фильмы показывают с субтитрами? Зритель идёт смотреть фильм, а не учить язык.
@celinejours
@celinejours Жыл бұрын
@@Sergei39301 а мне нравится смотреть в оригинале именно в кинотеатре, а оригинал показывают с субтитрами. Иногда не знаешь какое-то слово и можешь подсмотреть в субтитры)
@Sergei39301
@Sergei39301 Жыл бұрын
@@celinejours , ну это индивидуально.
@RakhmanovRecords
@RakhmanovRecords 2 жыл бұрын
Такой же преступник, как и сам Горбач. Надо не интервью брать, а судить обоих.
@user-tn1zw8rd9p
@user-tn1zw8rd9p 5 жыл бұрын
СО МНОГИМ НЕ СОГЛАСНА, ЭТИ РАССУЖДЕНИЯ - ТОЛЬКО ЛИШЬ МНЕНИЕ ДАННОГО ЧЕЛОВЕКА. Ожидала большего, но... сплошное бестормозное "ля-ля-ля"... Желательно и интереснее было бы сделать больше реальных и конкретных примеров перевода. Многословно, не интересно, давит своими аргументами, как аксиомой, что далеко ею не является. Назвать этот чёртов английский язык красивым! "Нечищенные авгиевы конюшни!" Тащится через века ненужная орфография, немыслимое количество правил, имеющих ещё более немыслимое количество исключений. Прожёванный и выплюнутый", исковерканный сборищем американского населения "английский язык" - это всемирная лингвистическая жвачка. Остаётся только посочувствовать детям, которым надо его изучать в соответствии со школьной программой. На 80% состоящий из французских слов, но только, естественно, искорёженных!
@user-ig1up2vt3o
@user-ig1up2vt3o 3 жыл бұрын
Да, интересное высказывание.
@lolalola1681
@lolalola1681 2 жыл бұрын
У вас , по-видимому, не сложилось с английским. Зачем же ненавидеть?
@user-ir5tz1cc5s
@user-ir5tz1cc5s 2 жыл бұрын
@@lolalola1681 Ну, и ник соответствующий ! Говорящий ))))))) Всё в масть - и ненависть, и ник ! Так у них и ведётся...
@user-ir5tz1cc5s
@user-ir5tz1cc5s 2 жыл бұрын
@@user-ig1up2vt3o Буллшит !
@Sergei39301
@Sergei39301 Жыл бұрын
В Армении, например, все русские фильмы идут с субтитрами, без дубляжа. Пока не могут обеспечить качественный перевод.
МАМА И STANDOFF 2 😳 !FAKE GUN! #shorts
00:34
INNA SERG
Рет қаралды 3,2 МЛН
PINK STEERING STEERING CAR
00:31
Levsob
Рет қаралды 24 МЛН
Which one is the best? #katebrush #shorts
00:12
Kate Brush
Рет қаралды 27 МЛН
Железная рука Москвы. Истории переводчика.
8:13
Истории переводчика
Рет қаралды 12 М.
УРГАНТ РАЗДОРА ИЛИ ВСТАТЬ. СУД ИДЕТ!
11:29
НО.Медиа из России
Рет қаралды 24 М.
Государство, наука, бизнес
36:53
finamfm
Рет қаралды 944
Ольга Седакова - Стихотворный перевод и природа поэзии
1:11:54
Страдариум от «Страдающего Средневековья»
Рет қаралды 2,7 М.
МАМА И STANDOFF 2 😳 !FAKE GUN! #shorts
00:34
INNA SERG
Рет қаралды 3,2 МЛН