원본 • Merci Raines - "The De... 팬 번역으로 수익을 창출하지 않습니다. 비전공자의 취미 번역으로 오역 있을 수 있습니다. #가사 #번역 #자막
Пікірлер: 13
@LairofHannie4 ай бұрын
원본 kzfaq.info/get/bejne/hsljhZl919msqWQ.htmlsi=s_OWvUDu5AlneBm2 He don't always come at midnight 그가 항상 자정에 오진 않아 Burnin' red and talking sin 붉게 불타오르며 죄를 말하지만 But he knows how to play it just right 그는 제대로 연주하는 법을 알지 If you gonna let him in 만약 당신이 그를 들여보내줄 거라면 말이야 Sleek along and brings you roses 멋부린 차림으로 당신에게 장미를 가져다 줘 He's always got the words to say 언제나 당신에게 달콤한 말들을 속삭이지만 Just enough so you don't notice 당신이 눈치채지 못할 만큼만 말하지 That you ain't nothing but his prey 당신은 그의 먹잇감에 불과할 뿐이라는 걸 Sometimes the worst of 'em have the best disguises 때로 최악의 사람이 최고의 가면을 쓰고 있는 법 He'll go as far as it takes to stay in hiding 그는 들키지 않기 위해서라면 뭐든 할 거야 Ooh, don't you know 오, 넌 모르는 거야? Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? He's a gentleman 그는 신사야 Ooh, don't you know 오, 넌 모르는 거야? Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? He's a gentleman 그는 신사야 Ooh, don't you know 오, 넌 모르는 거야? Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? He's a gentleman 그는 신사야 'Bout the devil 그 악마가 누군지 Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? Think you know just where to find him 넌 그가 어디 있는지 안다고 생각하지 High atop his fiery throne 불타오르는 그의 왕좌 저 높은 꼭대기에 But it's the places you ain't lookin' 하지만 그가 있는 곳은 네가 보지 않는 곳 That he likes to make his home 바로 그 곳이 그가 집으로 삼는 곳이지 Might be the sharpest dressed on Sunday 일요일에는 가장 멋진 옷으로 차려 입고 Sing the loudest in the choir 성가대에서 가장 큰 소리로 찬송가를 부르겠지만 But by the time he gets to Monday 월요일이 되면 그는 He's had his hands back in the fire 다시 불 속에 제 손을 집어넣지 Sometimes the worst of 'em have the best disguises 때로 최악의 사람이 최고의 가면을 쓰고 있는 법 He'll go as far as it takes to stay in hiding 그는 들키지 않기 위해서라면 뭐든 할 거야 Ooh, don't you know 오, 넌 모르는 거야? Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? He's a gentleman 그는 신사야 Ooh, don't you know 오, 넌 모르는 거야? Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? He's a gentleman 그는 신사야 Ooh, don't you know 오, 넌 모르는 거야? Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? He's a gentleman 그는 신사야 Ooh, don't you know 오, 넌 모르는 거야? Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? He's a gentleman 그는 신사야 'Bout the devil 그 악마가 누군지 Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? 'Bout the devil 그 악마가 누군지 Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? He's a gentleman 그는 신사야 'Bout the devil 그 악마가 누군지 Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? Ooh, don't you know 오, 넌 모르는 거야? Don't you know 'bout the devil 그 악마가 누군지 정말 몰라? He's a gentleman 그는 신사야
@user-bd8de4ly6d4 ай бұрын
제목보고 라디오 악마 생각나서 들어왔음 라디오 악마 생각나는 가사들도 좀 있음. 노래 완전 좋음.
@box_cat6154 ай бұрын
알래스터용?
@user-hhhhhhhgoran8Ай бұрын
헐 저랑 같은 생각으로 들어오셨네요 알래스터 생각나서 들어옴... 신사적이지만 잔혹한 라디오 악마