German Reacts to Texas German | Feli from Germany

  Рет қаралды 733,954

Feli from Germany

Feli from Germany

Күн бұрын

Go to buyraycon.com/felifromgermany for 15% off your order! Brought to you by Raycon
Did you know that in the middle of the US, there are communities that actually speak GERMAN with each other even though they've been living in the US for generations? Or, to be more precise, a German dialect that they've preserved for over 150 years? No? Well, then it's about time to check out Texas German and find out what it is exactly and if German natives like myself can understand it at all! 😅
Also check out:
German Reacts to Pennsylvania Dutch ▸ • German Reacts to Penns...
German Reacts to Yiddish ▸ • German Reacts to Yiddi...
German Heritage in the USA ▸ • German Heritage in the...
Videos I reacted to:
WIKITONGUES: Vernell speaking Texas German
▸ • WIKITONGUES: Vernell s...
A region that speaks a Texan German dialect
▸ • A region that speaks a...
1960 audio interviews ▸language.mki.wisc.edu/essays/...
WIKITONGUES: Evelyn speaking Texas German▸ • WIKITONGUES: Evelyn sp...
Get your Bavarian beer mug or Servus t-shirt ▸felifromgermany.com/
Check out my PODCAST (with Josh)▸ / understandingtrainstation or linktr.ee/Understandingtrains...
FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA: Facebook▸ / felifromgermany (Feli from Germany) Support me on Patreon▸ / felifromgermany Instagram▸@felifromgermany▸ / felifromgermany Buy me a coffee▸www.ko-fi.com/felifromgermany
▸Mailing address:
PO Box 19521
Cincinnati, OH 45219
USA
-------------------------
0:00 Intro
1:22 What is Texas German?
5:32 Get 15% off Raycon Earbuds!
7:42 Vernell - Wikitongues
16:51 AP Archive - A region that speaks a Texan German dialect
21:00 Audio Interview 1960, Female speaker
24:16 Audio Interview 1960, Male speaker
29:27 Evelyn - Wikitongues
37:49 How much did I understand?
-------------------------
ABOUT ME: Hallo, Servus, and welcome to my channel! My name is Felicia (Feli), I'm 28, and I'm a German living in the USA! I was born and raised in Munich, Germany but have been living in Cincinnati, Ohio off and on since 2016. I first came here for an exchange semester during my undergrad at LMU Munich, then I returned for an internship, and then I got my master's degree in Cincinnati. I was lucky enough to win the Green Card lottery and have been a permanent resident since 2019! In my videos, I talk about cultural differences between America and Germany, things I like and dislike about living here, and other topics I come across in my everyday life in the States. Let me know what YOU would like to hear about in the comments below. DANKE :)
-------------------------
MY FILMING EQUIPMENT
Camera: amzn.to/3mSp0Lf*
MAIN LENS (Sigma 18-35mm F1.8): amzn.to/31IjdgU*
Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 Lens: amzn.to/2AT9R3J*
Tripod: amzn.to/2LXpb5t*
Remote: amzn.to/2oe3Hsd*
Lighting: amzn.to/3EWV86O*
Back Light: amzn.to/3gJD8QL
H1 Zoom Recorder (audio): amzn.to/33gKWDf*
Lav Microphone: amzn.to/2VobCPP*
GoPro Vlogging Setup:
GoPro: amzn.to/2OycAav*
Case: amzn.to/2IzIzmY*
Tripod: amzn.to/2os3DoB*
Microphone: amzn.to/31ZR6Y5*
Mic Adapter: amzn.to/2AUq1K3*
Mount: amzn.to/33oDciL*
*These links are Affiliate links. If you buy the product through that link, I'll receive a small provision while the price for you stays the same! Thanks for your support! :)
-------------------------
Music by ARTMAN MUSIC www.artman-music.de/ based on a theme by www.twinmusicom.org/ (CC BY 4.0)

Пікірлер: 3 600
@FelifromGermany
@FelifromGermany Жыл бұрын
Were YOU able to understand anything? 😅 ++Go to buyraycon.com/felifromgermany for 15% off your order! Brought to you by Raycon++
@theresawrightman3097
@theresawrightman3097 Жыл бұрын
Some of it but My husband says a little different he learned Northern German he what's to go visit Germany Again
@MrDonTabasco
@MrDonTabasco Жыл бұрын
Hi, great video, I'm from Sweden and I have been learning the German language for six years in school, I've also spent a lot of time visiting Germany and Austria for vacation. I understood almost everything without difficulty, the Pennsylvania Dutch was much more difficult for me to understand though.
@michaelgrabner8977
@michaelgrabner8977 Жыл бұрын
the soft "dd" like "Städde" instead of "Städte" is also in Franconia common use..and that is in the north of Bavaria which isn´t "the North of Germany" as you as Bavarian know but just so to say "the North of the South" = almost "the Middle of Germany". . Vernell says so often "hamia" instead of "haben wir" and your mentioned "Schul" instead of "Schule" and that are foremost "German southern maybe middle German dialect characteristics"...but the "Burch" instead of "Burg" is a northern middle- till northern German thing...my guess is that different Germans from different German areas and places simply intermingeled in Texas for so many decades and so did their way to speak German over the times as well. Don´t compare it with "Standard Deutsch/ colloquial called "hochdeutsch" but with "dialects" because "Standard Deutsch" just exists since 1905-06 and is a pure "artificial umbrella language"...it was first introduced 1905 at the Deutsche Sprachkonferenz in Berlin (where Austria and Switzerland also participated) based on Konrad Duden´s work who finalised the work of the Brothers Grimm and it was put in place in Germany by law soon after. (Austria + Switzerland took over most of it but kept their "local language peculiarities" foremost in behalf of vocabulary but also in behalf of spelling in some cases and a tiny bit of grammar differences = That´s why today 3 different - "official" - types of "Standard German" are in place in the socalled "German speaking area" which have some few differences amongst each other).. "Standard German" was back then as it was put in place for most Germans in Germany a complete different language to learn - especially in many areas in the North of Germany it was extremely "foreign" back then - in comparision to what they were used to speak back in the days which was "the huge number of completely different local German dialects" divided into just 2 branches = "hochdeutsche Dialekte" (southern + middle German Dialects) + niederdeutsche Dialekte" (northern German Dialects) and because "Standard German" took over by far way more language characteristics from the southern + middle German dialect branch in behalf of vocabulary and spelling and syntax the "colloquial term Hochdeutsch" for "Standard Deutsch" became "colloquial common use" because of that.... Although from the pure linguistic point of view/"Germanistik Ausdruck" the "original term" "Hochdeutsch" doesn´t mean "Standard German" at all it just means "Highland German" and is meant "geographically" and just concludes "all dialects in the South of Germany + Austria + Switzerland" and then there is also "Mittelhochdeutsch (which is geographically in the Middle and has in their dialects linguistic characteristics from both Hoch- + Niederdeutsch but foremost Hochdeutsch characteristcs therefore it counts as part of "Hochdeutsch" )" and "Niederdeutsch" meaning "Lowland German" and those "German Lowland dialects" have way more in common with "today´s Dutch" than with "Hochdeutsch dialects" especially syntax-wise...and those are all marked by certain linguistic peculiarities which are solely to find in the local dialects...besides the differences in syntax there are things like for instance "ch" becomes "k" ( Ich/Ik) or "pf" becomes "pp" (Apfel/Appel) and and things like that.. There are some different linguistic "border lines" trying to express that "geographically" because "the common political geographical borders in place" don´t match precisely linguistic-wise..and the most known ones are the "Benrather Linie" colloquial also called "Machen-Maken Linie" and the "Speyer Linie" colloquial also called "Apfel- Appel Linie" just google it...because I have already written almost an "Essay" ;-D I also want to mention the "Germany´s backthroat R" which was originally "a pure Niederdeutsch thing" (and partly a northern Mitteldeutsch thing) and didn´t exist in "Hochdeutsch dialects for the most part" where the "R" was for the most part "rolled" and still is rolled in their dialects as like for instance the "Bavarian dialect" and in "Schwäbisch/Swabian dialect" or in "Fränkisch/Franconian dialect" which basically covers the whole South of Germany and in almost all "Austrian dialects" BUT although I mentioned before that "Germany´s Standard German" took over way more things from the "Hochdeutsch dialects" it nevertheless became part of "Germany´s Standard German". In Austrian Standard German for instance the backthroat R doesn´t exist (it just exists solely in the Tyrolean dialect but there it is "extreme" sounding like snoring) = just one example of those previous mentioned "kept local language peculiarities" but here in behalf of pronunciation which I didn´t mention before so I did now just for the sake to have all covered.. ...
@carmenkraft
@carmenkraft Жыл бұрын
Interesting topic, great video. For me (from Austria) Texas German was really easy to understand. Understanding Pennsylvania Dutch took more effort.
@lisashun
@lisashun Жыл бұрын
Ich hab das Gefühl, dass der Dialekt von der älteren Dame dem friesischen Dialekt sehr ähnelt, nur ein wenig verständlicher. Aber ein paar Betonungen waren doch recht ähnlich. Und der ältere Herr, OMG mir kommt der Dialekt sooooo bekannt vor, aber ich weiß grade echt nicht woher... Ansonsten merkt man, wie die englische Sprache mit der deutsche Sprache verbunden wurde... Sound like eine Verbindung der beiden Sprachen, aber was mir auch aufgefallen ist, dass Menschen die Eingewandert sind und nicht als Muttersprache Englisch sprechen, klingen relativ ähnlich und das ist echt erstaunlich und ich finde das Wunderschön und erstaunlich, dass man alle so gut verstehen kann, obwohl sie die deutsche Entwicklung garnicht mitbekommen haben.
@kennethcrenwelge4971
@kennethcrenwelge4971 Жыл бұрын
It was interesting to see that you made a video about Texas German. All of my and my wife's ancestor came to Texas in the mid 1800's. I was born in Fredericksburg in 1943 and spoke only German at home until started public school in 1950. My parents were rather old when I was born. My father 1901 and my mother in 1906. They both learned English in school but my mother had almost forgotten her English by the time I was born, She spoke only German with all of her friends and relatives and we even attended Lutheran church service in German until 1957. My paternal oma was born in 1878 and never learned English so we had to sit with her in church. I also had to learn the old German fraktur font. The lady in the last video, Evelyn Grona Weinheimer, and I started the first grade together in 1950 and graduated together in 1962. I saw her just yesterday in a restaurant and we spoke of old times. My father sold fuel in a 25 mile radius of Fredericksburg and during the 1950's I could tell each community spoke different dialects. My generation attended school together and we picked up words from each other's dialect. Although we were not allowed to speak German on the school grounds, we did it when the teacher wasn't listening. It was not until the sixth grade that I had a teacher that was a Fredericksburg native that spoke German. New Braunfels and Comfort natives spoke more of a high German than we did in Fredericksburg. I was taught to speak "höfliche rede" to my elders and important people, but with my peers we mixed dialects. I have kept up with my German more than most of my generation because I have been visiting Germany 2 or 3 times a year for the last 30 years. We were there last month and we are going again next month. We have made contact with distant relatives on both sides of the family and made friends Most of the people that I have conversations with are people around my age. They are astounded to hear words that their grandparents spoke and are no longer in use. But I have learned a lot of new words. In Fredericksburg we call a traffic light "ein rotes Licht". I have learned to call it an Ampel in Germany. I quite often speak to people in Germany over the telephone for hours. Our 47 year old son understood quite a bit of our German when he was a child but he is exposed to a lot more Spanish now. My 50 year old daughter was an exchange student in Kassel and married a guy from Switzerland. They lived in Europe 14 years, but now live in Austin, TX. Her profession is translating for Swiss and German banks and lawyers. She understands Fredericksburg German, but she speaks "learned out of book" German.
@c0d3_m0nk3y
@c0d3_m0nk3y Жыл бұрын
Very interesting! Thanks for sharing.
@da_pawz
@da_pawz Жыл бұрын
Wow, love your story. Thank for sharing 😁👍
@mattkuhn6634
@mattkuhn6634 Жыл бұрын
Love the added perspective! I'm a Texas native who learned German at UT Austin before going to grad school in Germany, and these kinds of personal stories are always to me the most meaningful as well as the most edifying about how dialect came about. Your story about mixing dialects in school is particularly great!
@annekabrimhall1059
@annekabrimhall1059 Жыл бұрын
That’s all really interesting! Thanks for sharing. I learned German in college and a bit of schwäbisch. My kids spoke German until 5 or 6 but didn’t get exposed to native German. It was an interesting experiment and experience. They are learning it on Duolingo now.
@karinland8533
@karinland8533 Жыл бұрын
Thank you very much!
@txaggievet
@txaggievet Жыл бұрын
Although Texas German is almost gone, in the 90s I had a coworker who moved here from Germany. So we took her to wurstfest in New Braunfels. She asked if we thought she would run into any German Speakers, and we said no... that there were very few left and they were all very old, however, the very 1st place we went into, was a older lady who spoke Texas German... and they had a long conversation, was quite funny.
@fapfapfap1892
@fapfapfap1892 Жыл бұрын
Its german, how funny does it get?
@StarshipTrooper32
@StarshipTrooper32 Жыл бұрын
I can speak some Texas German, half of my family are Texas Germans from New Braunfels, Seguin, Schertz, Cibolo, Northeast San Antonio and Boerne
@kie7124
@kie7124 11 ай бұрын
​@@StarshipTrooper32 that's great! I hope you and others continue to preserve it😊
@bluesdealer
@bluesdealer 6 ай бұрын
There were still quite a few left in the early 90s. Mostly the WW1 generation, but also some of the WW2. Not so much anymore.
@likeorasgod
@likeorasgod 6 ай бұрын
My mom side is from the Shiner area of Texas and came from Germany. I remember in the 90's one of my dads cus who had married a German Girl while in the Army and stationed there before he retired. She was pretty young but she spoke good English. They came and visit a few times and once brought another German couple. I could speak a little German from my grandma so I could talk to the couple, but what was funny is I was taking Latin in HS and as a second language so did my cus wife. We where speaking in Latin behind every one back, while speaking broken German (for me) and mixing English in it during the whole trip/visit.
@ashleyronquillo102
@ashleyronquillo102 8 ай бұрын
Texan here. Interestingly, we actually have two German dialects. The Texas German you talk about in this video, and what I've been told is called "Low German" which is spoken by the Mennonite communities here. Because most of the Mennonites here had a different path than the northern ones, their German sounds different. They mostly migrated to Mexico from Canada in the early 1900s and within the last few decades have started moving up into Texas. There's a large community of them here in west Texas. They can speak English, Spanish, and their German dialect.
@karentownsend8434
@karentownsend8434 5 ай бұрын
My grandmother was Texas German, she always talked about the 2 dialects. High German and the low German. My mother was raised with both English and German. My uncle worked as a translator during WWII.
@alcelaya1365
@alcelaya1365 Ай бұрын
Of course, Feli should be comparing Texas German to the German spoken in the mid 1800s when most of the ancestors left their homeland. The English spoken in Texas today has some differences from the English spoken in Texas in the 1850s
@bertae.5393
@bertae.5393 18 күн бұрын
This is very interesting. As Feli referred, the Ladies sounded a bit like people from the North of Germany and this Dialect in German is called 'Plattdeutsch (Pattdüütsch)/Niederdeutsch' which can be translated as 'Flat German/Low German' - maybe this is why this kind of Texas German is still called Low German. (I am German living in Germany)
@johndavis8669
@johndavis8669 18 күн бұрын
Some of my German ancestors were from Rostock when it was still Prussia. They spoke German for decades after coming to the United States. It was the 19th century. English was already getting to be required to become a US citizen way before the 20th century. So my family who came over in the early 19th century by the time the mid 1860s showed up. The 1st generation born after 1860 only spoke English while the grandparents were the last to speak mainly German but had already begun to learn English in its entirety and spoke English mainly around the grandkids.
@exstock
@exstock 6 ай бұрын
Mostly, as a Texan who has lived around a lot of different accents, I'm just blown away by how much Texan accent I can hear in all their voices! I don't mean in the same way that a Texan would sound _while_ learning German, though; it's much more built-in than that.
@sabishiihito
@sabishiihito 6 ай бұрын
I'm not from Texas and I thought something similar, not sure how I can even tell that.
@josephheath5841
@josephheath5841 5 ай бұрын
I know a lot of Tejanos that speak fluent Spanish with a Texan accent. It's super cool to see the unique blending of cultures. I hope Tx German makes a comeback. My Nonna didn't teach her Kids Italian for the same reason.
@AVToth
@AVToth 5 ай бұрын
The Texans from the greatest generation often had parents that didn't have Texas accents but had German accents. My grandmother being one, but of her generation, the WW1 generation almost all spoke English with German accent. There is also Tex-Mex, this is similar but different than Spanglish. Spain Spanish and Mexico Spanish are different. My grandmother's, we called her Grossmutter, generation could speak German, English and Spanish. It was mostly the men as they were the ones involved in trade. It wasn't perfect but the people with Mexican backgrounds and people with British backgrounds all spoke the three languages well enough to easily communicate. It always made me giggle to hear Spanish spoken by my great uncles and friends of that age because German accent speaking Spanish and vice versa with both dropping English or Texan words in is almost a language unto itself.
@exstock
@exstock 5 ай бұрын
@@AVToth Heh, Spanglish was my first language, but mine is Colombian Spanglish. Mexican Spanish can be a bit hard to parse, as can all the zillion other varieties-for years here in the US I thought I had forgotten a bunch of my Spanish, until I got to hear Colombians talking again, and understood everything clear as a bell!
@AVToth
@AVToth 5 ай бұрын
@@exstock I'm a retired nurse. I was the charge nurse in a dialysis clinic for a while and we got a new patient. This man and his family were here visiting relatives and arrangements had been made with my clinic so he could continue his dialysis while he was visiting. The problem occurred when the Spanish speakers who worked for me tried to ask the routine questions. They were here from Seville, Spain. I lived in Madrid, as an Air Force brat, for the first almost 5 years of my life. I'm told my Spanish was perfect or as perfect as any Spanish 5 year old. My English was American south from my parents and my Spanish had no foreign accent because I wasn't learning it on top of English but simultaneously. However, after Spain, we went to North Carolina where nobody spoke Spanish and by 2nd or 3rd grade, having spoken no Spanish at all, it was gone. It never occurred to me that the language could be the same so differently. I was told that it's not that the words are so much different but that how it's put together was confusing. It was eventually worked out but I've never actually been able to figure out what it would sound like. I guess I don't know what I don't know.
@coffeeandasewingmachine
@coffeeandasewingmachine Жыл бұрын
My grandma was abandoned as a baby because she half native-american and half white. A German family of farmers in Weimar, Texas adopted her, so she grew up speaking German. We are not really sure what our genetic heritage is, but I grew up hearing her speak German with her adoptive family.
@dubuyajay9964
@dubuyajay9964 7 ай бұрын
Spent part of my childhood there. Small world.
@mistyalmodovar4977
@mistyalmodovar4977 6 ай бұрын
My whole family is from Weimar and my whole family dislike Czech German!
@LJBSullivan
@LJBSullivan 6 ай бұрын
You could take DNA test. I'd want to know which native group I came from.
@VagoniusThicket
@VagoniusThicket 6 ай бұрын
Guess those mean Germans aren’t all that bad . I spoke only German with my mother until her death 40 years ago . She spoke very little english. Miss those days .
@JenniferSteil28
@JenniferSteil28 6 ай бұрын
My dad’s side of the family is from Weimar, mom’s side from Flatonia. I loved listening to my grandma’s stories, especially when she would start talking in broken bohemian when she wanted to cuss 🤣 We actually have a similar history there…but she wasn’t an orphan, just an illegitimate child…apparently her mom’s second husband used to call her “little Indian bitch”. While I’ve traced her mother’s family back to Czech/Austria/Germany, I’ve hit a hard dead end at her WRT her father. I haven’t been back since she passed in 2020, but I’ve been itching for some Kasper’s sausage lately.
@mark-wright
@mark-wright Жыл бұрын
As a German learner and a Texan, I found their dialect fairly easy to understand, because my attempts to pronounce German often sound like the way they pronounce it.
@matthiasscherer9270
@matthiasscherer9270 Жыл бұрын
Use this! I also guess so, because some West German dialects have some Words that sound like English.
@rear5118
@rear5118 Жыл бұрын
Yeah, the Texas-Germans honestly just sound like Americans who are being taught German by a a teacher that primarliy speaks Western-German dialects
@mattbradbury1797
@mattbradbury1797 Жыл бұрын
2 years in HS and 3 semesters at UT Austin and I feel the same way as you. I was able to follow much better than native german speakers
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
👍👍❤❤
@trixisum
@trixisum Жыл бұрын
The 2 ladies from Fredericksburg spoke rather slowly. It felt like searching vocabularies while speaking
@brandiwooten4495
@brandiwooten4495 6 ай бұрын
My great grandmother was interviewed for the Texas German Project a few years ago. She passed away in December 2020, only a month before her 110th birthday. I used to love listening to her speak German. Her family did not speak English at all even though her parents and grandparents were born in the US. She learned English when she started school. Her teacher didn’t speak German, but would keep her in during recess to teach Great Gran English.
@allanprimeau7864
@allanprimeau7864 2 ай бұрын
Viele freundliche Grüße aus Montreal, Kanada! Ich bin erstaunt, wie gut manche Deutschsprachige nach so vielen Generationen Deutsch sprechen. Ich spreche in zweiter Generation fließend Deutsch und habe die doppelte deutsch-kanadische Staatsbürgerschaft. Ich wurde in Kanada als zweiter Sohn einer in Frankfurt am Main (Hessen) geborenen deutschen Mutter und eines franko-kanadischen Vaters geboren. Ich schätze meine Verbindung zu Deutschland und Europa sehr und kultiviere sie jeden Tag mit Familie und Freunden hier und in Europa. Das gehört zu meiner Identität als dreisprachiger Mensch: Deutsch, Englisch und Französisch. Ich wünsche Dir viel Erfolg bei Deiner beruflichen Tätigkeit!
@benamurrey
@benamurrey Жыл бұрын
I'm a native Texan but also learned German while living in Bremen as a teenager. The first lady's dialect is really interesting. Her accent sounds strongly influenced by--not just the American accent--but specifically by the Texas accent. Yet, her pronunciation and grammar in German reflect a lot of quirks from how northern Germans speak. You noticed, for example, that she said something like "nach die schule gehen." In the north of Germany, it's common for people to use "nach" in place of "zu." I also noticed her pronunciation of "Fredericksboich" right away as typical north German pronunciation.
@derrikgilmore5975
@derrikgilmore5975 Жыл бұрын
Born and raised in Bremerhaven, and yeah, that sounded very much like home to me 😁
@bola6740
@bola6740 Жыл бұрын
Right? im from north Germany i thought that too. kinda sounds like low german
@JonBrase
@JonBrase 10 ай бұрын
The Texas German accent really throws me for a loop. I learned German (as a second language) in Texas (and not in a Texas German community), so I'm used to hearing this kind of accent from kids that just need the language credit and aren't really trying. But these are native speakers speaking with the accent they grew up with, and it creates all sorts of cognitive dissonance. It's also interesting in that I can understand English in a rural Texas accent just fine, and I can understand German just fine, but German in a rural Texas accent is hard for me to follow.
@ComeandDriveIt
@ComeandDriveIt 8 ай бұрын
"geh nach hause" is how I was taught ... and yes on the Texas accent.
@denverberry
@denverberry 7 ай бұрын
Amazing... As an American English speaker relearning German ( lived in Germany for 5 years as a child ) I was able to understand her easier than most of the German videos that I look at. Erstaunlich... Da ich amerikanisches Englisch spreche und Deutsch lernte (habe als Kind fünf Jahre in Deutschland gelebt), konnte ich sie leichter verstehen als die meisten deutschen Videos, die ich mir ansehe.
@kalilikescheese
@kalilikescheese Жыл бұрын
Love my Texas German getting represented!!! I grew up in a North Texas German town, with my grandparents always arguing over high German to low German. I definitely speak a mix. Although we’re a dying culture in the area, I’ve spent the last 10 years educating people on and celebrating Texas German culture, and being one of the few young people who dance polka in the tents with the old folks in my dirndl and cowboy boots! Thank you for representing our language and small slice of German on here! 😁🇩🇪
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
👍👍
@mftepera
@mftepera Жыл бұрын
I'm wondering if you're from Lindsay or Muenster - two small north Texas German towns where my parents used to live.
@Asdfhjkl998
@Asdfhjkl998 Жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️ I love Germany and german culture, my home typical german design ………..
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
@@Asdfhjkl998 Me too, my friend
@G-grandma_Army
@G-grandma_Army Жыл бұрын
Keep up the good fight to preserve the language. When I hear about native dialects being lost, it is so sad to me. I think it’s important for parents to pass down the language.
@JediOfTheRepublic
@JediOfTheRepublic 6 ай бұрын
Holy crap, this was amazing! As a Texan with German Descent it’s great to see a video on this dialect of German. My Grandma speaks it and it’s sad it was never passed down. Thank you!!
@nenaj1
@nenaj1 4 ай бұрын
Let her teach u
@NicholasShanks
@NicholasShanks 3 ай бұрын
You should learn it to help keep it alive.
@chud67
@chud67 7 ай бұрын
THANK YOU Feli for making this video. I am German on my father's side and live in San Antonio, Texas. My father's family settled in San Antonio back in the 1800's. My father passed away last year and I recently connected with my grandfather's niece who lives near New Braunfels. Going over the family history again and hearing about how my grandfather and his 11 brothers and sisters in San Antonio were tri-lingual (German, Spanish, and English) fascinated me. I had a great-great-grandmother who was born in San Antonio but only spoke German because her family and friends were all German speakers; but now none of us speak it today. It breaks my heart that this was not passed down. The same thing happened on my mother's side: she was Sicilian and I remember my grandmother speaking to my mom in Italian and my mom would understand it, but would reply in English. Neither I or any of my cousins on my dad's side speak German, but I was inspired by your video about Texas Germans to seek out German language classes here in San Antonio. Hopefully I can start soon. It is a tragedy that culture and heritage are not being passed down. However maybe I can fix that.
@Toddel1234567
@Toddel1234567 Жыл бұрын
It is also interesting that the Texas Germans rejected slavery. This made things difficult for them in the American Civil War. Since they themselves were looking for freedom in the 1830-40's in the USA and they said no one should be a slave. Many Texas Germans suffered at the time because of this. There was a documentary about it on German TV.
@michaelyew1926
@michaelyew1926 Жыл бұрын
Yes. and there is a Civil War monument in Comfort ("Treue der Union") to thirty-four of them who were massacred/executed after being caught trying to flee Texas .
@jeffslote9671
@jeffslote9671 Жыл бұрын
The same thing happened in Missouri
@deannacorbeil5571
@deannacorbeil5571 Жыл бұрын
I know that much of the farmland purchased by German immigrants to Washington County, TX after the civil war was purchased from those who had enslaved people before the war.
@cmp052
@cmp052 Жыл бұрын
Yes, most of the Texas Hill Country where the german immigrants settled was under martial law during the civil war.
@Quotenwagnerianer
@Quotenwagnerianer Жыл бұрын
The irony of being liberal minded and then settling in Texas of all places in the U.S., the reddest of the red states, was not lost on me. Although back then it was probably different considering that the Republicans used to be the liberal party by our modern standards and then completely swiched sides in the 1920's.
@gabriellashdiaz7007
@gabriellashdiaz7007 Жыл бұрын
I am a language enthusiast and it just breaks my heart to see culture and heritage not being passed down to the point it causes tears to roll down my eyes. People can discriminate all they want but ultimately it’s up to parents and grandparents to pass it down! It still can change I’m hopeful of that! Maybe Texas could do something like the French program they have in Louisiana where a lot more younger folk are learning French
@gabriellashdiaz7007
@gabriellashdiaz7007 Жыл бұрын
Send a direct message? Didn’t know I could do that on KZfaq lol it’s sad because I’m a gen zer too. Something special, like perhaps news of a new program in Texas designed to teach children the dialect? Thanks for the reply
@Leif208
@Leif208 Жыл бұрын
@@gabriellashdiaz7007 I'm not sure, but I think that was an advertisement. It's made to appear as though it's from someone associated with the video or that is responding to your specific message. I could be wrong but I think that's what it is. I was tricked by one of these once where they even used the name an image of the video creator. Btw, as a ligitamate response to your comment, I'm from a Scandinavian American settlement and community and have had the same idea. Hardly any of the language has been passed down to my generation. My wife is from a German American settlement, so we debated on which language to pass down to our children. The result was each chose their own preference. Did't work to well.
@thedarkenigma3834
@thedarkenigma3834 Жыл бұрын
They will prioritize Spanish before anything else instead.
@The_WatchList
@The_WatchList Жыл бұрын
In La Grange, TX, they do teach German classes! In nearby Schulenburg where I work, there are Czech classes taught at the Blinn community college. This area is pretty much a "Czech Belt," but enough Germans settled that their influence was also huge!
@WGGplant
@WGGplant Жыл бұрын
@@thedarkenigma3834which is reasonable as spanish is very common in the us especially texas
@jeankutzer1556
@jeankutzer1556 Жыл бұрын
Many immigrants from Germany arrived over many decades from many different areas of Germany. My ancestors thought they were immigrating to The Republic of Texas and were surprised it no longer existed. Others immigrated to different areas of Mexico. I rarely hear anything about them. In Texas the last of those who immigrated here found their language was undergoing constant change as many dialects were evolving and re-evolving. I have a book written by an early German immigrant who put down his feelings towards his new home in the form of short stories and poetry. It interesting to see through his eyes. It's fun but also a challenge translating it.
@justliving222
@justliving222 6 ай бұрын
So cool! My great grandfather spoke English, Spanish, and German and was even a court interpreter in the early 1900s in Bexar county. He was Tejano (tex mex) and had so many German neighbors it was important for him to learn their language to do business with them.
@sherrysagebiel463
@sherrysagebiel463 Жыл бұрын
I grew up in Fredericksburg and spoke Texas German as my first language. There are definitely different dialects in Fredericksburg influenced by those decedents from North German and those from Bavaria. Thanks for this video-it was nice hearing Vernell and Evelyn speak 💚
@jimtheedcguy4313
@jimtheedcguy4313 Жыл бұрын
I absolutely love Fredricksburg!! I go there once a month! It's such a nice little town!
@DeutscherZocker2000
@DeutscherZocker2000 Жыл бұрын
Thats nice to know. I grew up in northern Germany and the pronunciation of Texas German in this Video sounds very similar to pronunciation in "Plattdeutsch". Plattdeutsch is a language used in many parts of northern Germany, with many dialekts, but like Texas German it's mostly used by older people, who grew up with speaking Plattdeutsch.
@johnmentink4732
@johnmentink4732 6 ай бұрын
My mother, also from the Fredericksburg - Doss. Texas area. She learned English when she started school in 1932. She was a Dietmar and in all seriousness was probably related to you.
@gabrielh7517
@gabrielh7517 6 ай бұрын
Small world 😂 for a town of 12k it is weird to find someone else in a random KZfaq comment section
@AlexaPatara
@AlexaPatara 6 ай бұрын
I am of Texas German descent on my maternal grandmothers side, from New Braunfels. Her father died before I was born, but he spoke the Texas-German dialect as his first language. Ich lerne jetzt als meine dritte Sprache Deutsch ❤
@sunflowerrosem.8651
@sunflowerrosem.8651 Жыл бұрын
My nanny was a German native who had recently (within 10 years) moved to a prominently German area of SW Minnesota. She spoke German and taught me German prayers, baked German foods, and had a huge garden. The region near New Ulm, Mn was full of German heritage. I grew up thinking everyone ate sauerkraut and sausage! I would love to see you visit the area, or make a video about the region.
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
Thanks for sharing, my friend ❤❤
@karahendrickson8650
@karahendrickson8650 Жыл бұрын
Yes! I grew up in New Ulm!
@joyful_tanya
@joyful_tanya Жыл бұрын
My grandma too. She married a Norwegian. Southwestern MN/northwest IA. She taught me to cook. The German side of my family emigrated in the 1700s and the Norwegian side in 1800.
@sweynforkbeard8857
@sweynforkbeard8857 Жыл бұрын
Don't forget Schell's beer. The second oldest privately owned brewery in the U.S.
@mickeyrube6623
@mickeyrube6623 6 ай бұрын
I just got done visiting a welfare office in Austin, TX. I saw some of the official paperwork elderly folks need to fill out to get their benefits. It was in three languages: English, Spanish, and German. Edit: for those who don't know, Austin is the capitol of Texas. Often if some issue needs to be resolve that might not be able to be handled locally, though mail, or internet, people have to show up in person to government offices in Austin. The amount of people who might need to read paperwork in German, in any one given city, even one as big as Austin, is extremely small. But, when speaking of the state as a whole, there are enough to warrant German language paperwork. Keep in mind, although languages like Vietnamese and Arabic are spoken at home far in much greater numbers in Texas than German, the physical paperwork in German, Spanish, and English only, gives evidence of a particular elderly population, who needs might not be meet through the phone, or perhaps have lack of internet access.
@likeorasgod
@likeorasgod 6 ай бұрын
Houston has a very big Vietnamese population from when Nam failed and a lot of them came to the states to live. So most places you go you see paper work in English, Spanish and Vietnamese. It's crazy we where one time one of the biggest rice producer (all these homes now built over old rice paddies). And folks wonder why it floods bad some times lol
@thejohnbeck
@thejohnbeck 5 ай бұрын
​@@likeorasgodI read somewhere the climate around Houston and Louisiana is like that of Vietnam, which could explain the concentration there, especially with the opportunities to work in fishing
@DanMcClinton
@DanMcClinton 6 ай бұрын
I'm a native Texan and both of my mother's parents were children of German immigrants. They both spoke German but it wasn't Texas German. What's interesting to me is that when I joined the Army I noticed that around most installations in the US there were always German restaurants usually run by Germans. This, I figured out was because during the Cold War, a lot of Soldiers serving in Germany met and married Germans, so there is as a result a lot of German influence in Army towns. If you ever get the chance, I think you'd enjoy visiting the Texas hill country, even if the language is dying out there is still a lot of German influence in the area.
@RT-qd8yl
@RT-qd8yl 6 ай бұрын
Is it true you guys are allowed to speak whatever language you want without having problems?
@bluedrummajor2876
@bluedrummajor2876 Жыл бұрын
One time here in San Antonio, Texas I heard a German family from Mexio talking at lunch ( we were in the same restaurant), Sometimes they spoke all in German and sometimes all in Spanish. But, then the 7 year old daughter actually said "quiero ir mit mutter." I never thought German Mexicans would mix the 2 languages.
@Bilabius
@Bilabius Жыл бұрын
Is that "espaleman"? Many in the US speak "spanglish."
@jefflittle8913
@jefflittle8913 Жыл бұрын
That happens to me all the time. I try to speak Spanish and can only think of the German word...
@mcgregorpiper
@mcgregorpiper Жыл бұрын
When I taught ESL, I would forget the Spanish word and use a German word. My students were a little confused.
@miriamromero2995
@miriamromero2995 Жыл бұрын
Many German immigrants came to the northern region of Chihuahua, Mexico over a hundred years ago. Many kept their language due to isolated religious communities but of course, also learned Spanish 🇲🇽
@G-grandma_Army
@G-grandma_Army Жыл бұрын
Can you translate that quote? I’m so curious. :)
@csnide6702
@csnide6702 Жыл бұрын
there are numerous "German" communities in Texas. Many have polka bands that crossover both cultures . One band i saw had a slogan posted on stage " prost, y'all".
@jamesbernsen3516
@jamesbernsen3516 10 ай бұрын
You mentioned the anti-German backlash in WW1. There was a town in Texas called Brandenburg, Texas and in WW1, it was renamed to Old Glory, Texas. They really wanted to show their patriotism so no one would doubt it.
@LucysArt
@LucysArt 11 ай бұрын
I understood every word they said cause I'm a native German speaker 😊 In regards to the word "jachten" the woman on the first video said, I can say that our dialect here in Ostwestfalen includes this kind of pronunciations very often. We say "Die Jacht" instead of "Die Jagt". Also we say "Jochurt" instead of "Joghurt". So the "g" often is pronounced differently here, like in the word "weg", we say "wech". Like in "where are you from?", we say "Wo kommste wech?". So this kind of pronunciations are very common in our region too. 😉
@katrincarstens5125
@katrincarstens5125 2 ай бұрын
Bei uns weiter im Norden gibt es diese scheinbar verdrehte Grammatik ebenfalls. Wo kommste wech, aber auch "nache Schule gehen" oder "nach Aldi einkaufen" ist ganz typisch und alltäglich.
@patrickseidel218
@patrickseidel218 2 ай бұрын
​@@katrincarstens5125An der niedersächsischen Grenze zu Ostwestfalen ist ,,Wo kommst du wech?" auch bekannt, aber ,,nach" statt ,,bei" oder ,,zu" wird eher weniger verwendet.
@oe8gar
@oe8gar 2 ай бұрын
Als Österreicher kann ich da nur sagen, dass uns das Wort „jachten“ auch in den Niederlanden in der Provinz Friesland aufgefallen ist. Da gibt’s auch Jachtbitter - einen Kräuterlikör - zu kaufen.
@lesliefranklin1870
@lesliefranklin1870 Жыл бұрын
Just a minor note. The word "creek" is sometimes pronounced as "crick" in the southern U.S., even outside the German communities. Love your videos.
@ElonMuskrat1930
@ElonMuskrat1930 Жыл бұрын
As someone who lives in the southern US, you are correct
@nkarnok
@nkarnok Жыл бұрын
Not just in the south - rural Midwest also.
@landontesar3070
@landontesar3070 Жыл бұрын
@@ElonMuskrat1930 well into the midwest as well.
@thumbwarriordx
@thumbwarriordx Жыл бұрын
I like the reversion to "Bidde" with exposure to modern english. Because 1000 years prior it was exactly the same in old english. It's so cool to see people breaking with the German consonant shift without y'know... speaking Dutch.
@TS-ef2gv
@TS-ef2gv Жыл бұрын
Yes, I grew up in the Midwest, and it's common in rural Midwestern dialect to swap long "e" sounds with short "i", and vice versa. Crick/creek, dish/deesh, etc.
@garyh7949
@garyh7949 Жыл бұрын
This really hits close to home as I was born in New Braunfels and later moved to another small town nearby. Unfortunately, even tho my parents both spoke German fluently, they didn't really teach me or my sister. So, all the German I know I learned in school, from books, and in Germany.
@springbloom5940
@springbloom5940 Жыл бұрын
Which town?
@anthonymunoz6013
@anthonymunoz6013 6 ай бұрын
As someone who spoke some German when younger, she absolutely uses a cadence and rate typical of a Texan. You tan take the German out of Germany but you cannot take the Texan out of a Texan. lol Love it. Willkommen, Fräuleine.
@John-lx8iu
@John-lx8iu 6 ай бұрын
My family were among the first settlers of Fredricksburg and Texas German was my grandfather's first language. I have often regretted not learning German in school. It would have been nice talking to him and my great uncle in German before they passed. That said, the accents from the people in your video remind me a LOT of my family.
@katrincarstens5125
@katrincarstens5125 2 ай бұрын
I believe that spirits are with us when we talk to them. I experience this that way. When you say "Guten Morgen, Opi!", you surely get a loving smile from heaven. ❤🤗🥰😉
@christianebrown9213
@christianebrown9213 Жыл бұрын
Also, being used to my mother's German schwäbish accent, whenever we've visited places like Fredricksburg, New Braunfels, Round Rock, Gruene, etc. I've always been fascinated overhearing Texas German in restaurants and shops and amazed that people do still speak German in those places. It sounds funny to me, but at the same time really interesting and makes me smile.
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
👍👍
@emehlhar
@emehlhar Жыл бұрын
My father was a German immigrant in the mid-fifties and went to Texas initially. I always wondered why there and now I know. There must have been even more Deutsche Sprechers there in those days. Thank you for helping me fill in my family history.
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
❤❤🤗🤗
@wordforger
@wordforger Жыл бұрын
Well, Texas also had many POW camps during WWII where German prisoners were held but were given the chance to make money in the nearby towns. Many had a surprisingly positive experience, made ties with locals, and either decided to stay or to come back at some point after the war. So between the Texas Germans and the later immigrants it would make sense.
@notsofancyqueen4794
@notsofancyqueen4794 Жыл бұрын
Also the port of Galveston was one of the busiest immigration ports in the USA, more than 10,000 Germans came through there just in the early half of the 1840s
@martinebyk
@martinebyk 7 ай бұрын
Dad was in the Army and we lived near Karlsruhe in the little town, Neureut, for five years. Half my childhood was spent there. We had to walk to a bus stop where we were picked up for school on post, Paul Revere Village, by a big Army bus. Sometimes that was scary as we had to walk by a rock-walled cemetery when it was foggy and it was creepy. Lol At times it was so foggy we couldn't see the bus coming. We could hear it stop and the doors would open. It was required to learn German in school and since we lived in a German neighborhood, I was able to use it... and I could understand Frau und Herr Faas across the street, and their daughter Monika who babysat with us at times and who taught me how to ride a full-size bike when I was seven. I couldn't appreciate it at the time, but I am so grateful to have had that experience! I have a treasure trove of memories from 5-10 years old! We picked lilies of the valley in the Black Forest and rode a high, open ski lift one summer. I still remember the way we walked to the bakery, candy store, toy store, butcher shop, and market. I was learning how to ski the winter before we moved back in 1965. I will never forget our German street address there. I could only understand a little of the speakers being interviewed until Evelyn. I could understand more of her speaking. So far my favorite German restaurant in Texas is The Alpine Haus in New Braunfels - about two hours away! Thanks for letting me reminisce about my childhood in Germany. My mother is Alsatian and I was born in France. I claim Strasbourg as my French hometown and still have family there. Once in awhile I will go to Castroville, Texas, just west of San Antonio, as it was settled by Alsatians. I love the Poppy House as it reminds me of playing in a poppy field when I was a child and we went camping in France. They say when you are old your memories are all you have left. I have lots of fine memories!!
@seanwilliams3103
@seanwilliams3103 6 ай бұрын
This was very interesting. I'm 57 and have lived in Central Texas for 20 years. From ages 9-13, I lived in a small German town near Baden-Baden, and was fully immersed into the language/culture, coming from a Canadian English background. I spoke German fluently 45 years ago, but that muscle has atrophed, lol. I could definitely hear the Texas drawl in their speech and was surprised at how much I still understood. There's a traditional Gasthaus/Beirgarten nearby that I like to frequent once in a blue moon to get my spaetzle fix. There's no doubt that German settlers influences both beer and BBQ here.
@1.WhiteTiger
@1.WhiteTiger 5 ай бұрын
what's the name of the small town near Baden-Baden?
@seanwilliams3103
@seanwilliams3103 5 ай бұрын
@@1.WhiteTiger Vimbuch, little town next to Bühl.
@1.WhiteTiger
@1.WhiteTiger 5 ай бұрын
@@seanwilliams3103 👍nice area, my wife is from Baden-Baden
@morvil73
@morvil73 Жыл бұрын
“gekennt” for “gekannt” occurs in many German dialects. “D” for “t” between vowels is a typical central German dialect feature.
@choedzin
@choedzin Жыл бұрын
In Süddeutschland auch, z.B. schwäbisch "Vadder" und "Muoder" statt Vater und Mutter, oder "han i et kennt" ("habe ich nicht gekannt").
@FelifromGermany
@FelifromGermany Жыл бұрын
Yes, that's true! I think I just didn't associate it with Fränkisch because the rolled R was missing 😅
@McGhinch
@McGhinch Жыл бұрын
@@FelifromGermany ...not only Franconian, Palatian, Swabian, and Bavarian have the same word form "kennt" for "gekannt". Die ursprünglichen Einwanderer kamen aus der Gegend um Mainz (lt Wikipedia de: Texasdeutsch; en: "Texas German"..
@PhilipLon7
@PhilipLon7 Жыл бұрын
Same here in Upper Austria: "Des hob i ned kennt" -> "Das habe ich nicht gekannt."
@FelifromGermany
@FelifromGermany Жыл бұрын
@@PhilipLon7 ja klar, so isses ja im bairischen auch :) aber mit diesem norddeutschen Akzent und mit "ge kennt" kams mir komisch vor haha
@marcks-3980
@marcks-3980 Жыл бұрын
I'm 31 years old, born in Portsmouth Virginia, lived all my life in central Georgia. My grandmother is from Boerne Texas, and she's full "Hillcountry German" as they call it. She remembers going to Anhalt and watching her parents dance polka as a tiny kid. They'd all speak German at home, but she never retained any of it because it was unpopular and at the same time she met my grandfather who grew up in Georgia. So she dropped German entirely. When I found out at 8 years old that I was of German stock, my grandmother would occasionally speak German to me. That fueled me to try to learn the language as best I could. It saddens me beyond belief that our German/American culture and language is declining and unfortunately will be lost.
@davidmielke138
@davidmielke138 Жыл бұрын
The street signs in boerne are in german
@iecasper
@iecasper 3 ай бұрын
Im from Texas and I approve this message.
@thisismetoday
@thisismetoday 8 ай бұрын
I’m from Hamburg. As you rightly pointed out, some of the words sounded like they were spoken with a northern German dialect. Loved it. Your analysis is spot on. I could understand everything aside from a very few sentences.
@marty0063
@marty0063 Жыл бұрын
This is really neat. I grew up in Fredericksburg and am sadly of the 5th generation Germans that no longer speak German. My brother studied it in school and was an exchange student in Germany. My dad was born in 1948 and speaks Texas German and said our ancestors came from Hanover. The Wunderlichs in 1847 and the Moldenhauers in 1870. I do have a funny story though. My brother and I were visiting our other brother who lives in NYC. We were all in an elevator in the public library near Central Park along with an elderly gentleman. We noticed that he was very intently listening to us, so we looked at him. Then he asked us if we had any German ancestry. We said yes, and it was funny because we were speaking English, but he could hear a bit of a German accent in our English. Now I know why I don’t have a heavy Texas accent. I loved growing up in the small German town of Fredericksburg.
@Dwendele
@Dwendele 6 ай бұрын
What's up neighbor! I grew up in Harper in the 80s. We had teachers in school who would speak German for a more "private" conversation. There were people in my teacher's generation who's first language at home was German.
@clap5
@clap5 Жыл бұрын
That's cool. "Italian Americans" who still speak Italian from what I have researched are far removed from standard Italian. During the migration into America. Italians didn't have a standardized Italian language yet. So you had different dialects of Italian mixed together and words were chopped down or shortened or almost make a American version of Italian.
@gregorde
@gregorde Жыл бұрын
Most Italians who came to the US didn’t speak standard Italian. They spoke dialects of southern Italian languages like Sicilian and Neapolitan. They’re not really mutually comprehensible with standard Italian (which is basically Tuscan dialect)
@prebenelkjaer2326
@prebenelkjaer2326 Жыл бұрын
@@gregorde yeah, whats interesting is that while Italian immigrants to the us were mostly from southern Italy, Italian immigrants to southern America like Argentina, Brazil, and Uruguay were mostly from northern Italy, and some of them still speak the Venetian language :)
@Reazzurro90
@Reazzurro90 Жыл бұрын
Most of the "shortened" words come from the Neapolitan dialect, which tends to do that even in Italy today. The Italian government actually invested in making sure the standard Italian language was learned by Italian-descended people in the US, but of course all of this ended after WWII and both the dialects and the standard language experienced a collapse.
@Annie_Annie__
@Annie_Annie__ Жыл бұрын
I think a lot of the difference too is that Italians that immigrated to the US typically settled in large, diverse cities. Texas Germans established their own tiny isolated towns. They were mostly in these hills that were difficult to get to and travel between until the 1960s and 70s. Two towns could be 5 miles apart as the crow flies, but be nearly impossible to travel between because of the rocky hills, creeks prone to flash flooding, and caves that can open up from sinkholes. Not to mention the heat in summer. So because these towns were so isolated, the families that first settled in them intermarried for a few generations and the language stayed fairly static unless the US government stepped in during WWI or WWII (the smaller the town, the more likely to avoid this fate) to force the schools to operate in English only and teach a very pro-America, pro-assimilation curriculum. But I grew up in the 90s and there were still towns then where all the older folks spoke German. And in those towns even now it’s common for the restaurants to be German food, or a German influence (along with a Czech influence).
@Shiner32
@Shiner32 6 ай бұрын
My ancestors came to Texas from Germany in the 1830's-1840's and settled in Austin County. We learned German, French, and Spanish as well as English in pre-school. My grandparents spoke fluent German until they passed away. Sadly I forgot most my German but am trying to learn it all again.
@cliftonbowers6376
@cliftonbowers6376 4 ай бұрын
Wondaba , iech spurken Francis, Español, as well as east texas trash too.
@kickinghorse2405
@kickinghorse2405 Жыл бұрын
This is so interesting! Growing up in Washington state during the 80's, I took nearly 6 years of German and stayed in Germany summer of '87. Listening to these folks speak, it sounded to me as though a couple of them were speaking German with a Texan accent. Quite charming. Thanks for sharing!
@lindaberl3712
@lindaberl3712 Жыл бұрын
I had two years of German in high school…46 years ago. I was surprised at how much I understood!
@Seth9809
@Seth9809 Жыл бұрын
Cool!
@margaretqueenofscots9450
@margaretqueenofscots9450 Жыл бұрын
As a native PA Dutch speaker, I am surprised by how easily I understood the first woman, more so than I understand Feli’s German. It sounds similar to me to the Old Order Mennonites dialect.
@Xenogears76
@Xenogears76 Жыл бұрын
Are you in Lancaster county? I used to work in the Pennsylvania Dutch country there and there were some Germans who tried to communicate with the Pennsylvania Dutch but really were baffled by each other lol. It was an interesting situation.
@margaretqueenofscots9450
@margaretqueenofscots9450 Жыл бұрын
@@Xenogears76 I’m in Cumberland Valley, Chambersburg, about 1.5 hours west, but also with a large share of Amish and Mennonites
@Xenogears76
@Xenogears76 Жыл бұрын
@@margaretqueenofscots9450 ok that's a really nice area:) I didn't know that the Amish were out that way. I guess you are close to Gettysburg then?
@margaretqueenofscots9450
@margaretqueenofscots9450 Жыл бұрын
@@Xenogears76 Yes. And it is lovely here! 😊 I’m a transplant from the Midwest so I don’t take it for granted.
@sonjaballa676
@sonjaballa676 4 ай бұрын
I am Austrian, but speaking also Czech and I was really surprised by the fact that there are overlapping zones of German and Czech immigrants in Texas. But actually it is clear: in the Austrian-Hungarian monarchy Bohemia, Austria, Hungaria were just regions in one country, there was no border between them. Thank you for your videos - I like them all!
@f1nn0
@f1nn0 Жыл бұрын
:-) I am a 77 year old Dane - fun and surprised - I understood almost every word, Luftshiff was wellknown here in Denmark as well as example, "luftskib". Quite easy to follow. My last year being taught German in school was in 1960, hardly used since :-) - fun!
@MHeymann
@MHeymann Жыл бұрын
“Tot gemacht” is also a phrase (or at least its equivalent) you would hear in Afrikaans in South Africa. I suspect in this case it’s slang/dialect from the 1800s that was preserved in Texas German, but that fell out of fashion in Germany
@j.vandeven
@j.vandeven Жыл бұрын
Doodmaken of dood gemaakt, gedood is standard Dutch so I guess thats where Afrikaans has it from. Anyway its all connected being Germanic languages ofcourse.
@sammyauscux9529
@sammyauscux9529 Жыл бұрын
I also heard that phrase before in Germany. But it's rare and very specific. It's used for "pets" when you're not emotionally involved with them. Like a cat that's tolerated on a farm to catch mice. They might feed the cat, but they wouldn't call it their pet or let it inside or so. Instead of einschläfern/put down, they might use totgemacht.
@moppedforscher2075
@moppedforscher2075 Жыл бұрын
Fritz Haarmann, a mass murderer of the 1920's, was called "Der Totmacher". totmachen was in that time rather to kill, umbringen oder ermorden rather to murder, and it implies missing emotional connection.
@5roundsrapid263
@5roundsrapid263 Жыл бұрын
Also, there’s a Southern US slang term, “got killed” instead of “died”. It almost reminds me of that.
@SL-gb8qd
@SL-gb8qd Жыл бұрын
@@sammyauscux9529 yes, I heard it before too and it feels like it is something you would not say about a human. With the context given in the interview I would assume it was meant to dehumanize the native victims. The racism was felt quite open in that interview.
@sieglindesmith9092
@sieglindesmith9092 Жыл бұрын
One speaker uses the word "Neger" (Negro) which is a previous to "Black" or "African American" descriptor. It's not, as you suggested, the "N-word" epithet - or intended as such. Nice work - fun videos. Thank you.
@longiusaescius2537
@longiusaescius2537 Ай бұрын
Real
@alexandrajaschan3349
@alexandrajaschan3349 2 ай бұрын
I’m from Northern Germany and I can recognise a lot of our Nothern dialect like “hamse”, “Vadder” and “…burch”. First time I heard of Texas German.
@deansiracusa3966
@deansiracusa3966 6 ай бұрын
I’m in my 50s and when I was a kid growing up in Fredericksburg, many of my teachers spoke German to each other.
@magnificentfailure2390
@magnificentfailure2390 Жыл бұрын
This made me think of a lady I used to work with, named Hazel. She was born on a farm in Minnesota in 1920 and she learned Deutsche before English. When she found out I had studied it in school, she was delighted and made a point of talking to me auf Deutsche. She was 90 when I started working with her and hadn't had anyone to speak with for 20 years. Almost everything she said was hard for me to understand, with my "proper" education opposed to her learning from her parents and elders. Likewise, she used to laugh at my pronunciation of words. There were a lot of German immigrants to Minnesota. Maybe you could find some of their descendants who still speak the language?
@aznluvr7
@aznluvr7 Жыл бұрын
My great grandmother's parent emigrated to Minnesota and had a farm. Unfortunately, my family are the "strong silent" types and though Ol' Grandma Witte passed at the age of 105, didn't get to learn much about any of her history. What a waste!
@ellemueller
@ellemueller Жыл бұрын
Hast du nur Standardhochdeutsch gelernt?
@christiankrop2826
@christiankrop2826 Жыл бұрын
Griaß Di, Feli! Ich bin der Christian aus Mühldorf und ich find Deine Arbeit der Analyse des Texas-Deutschen echt gut. Ich möchte dazu anmerken, dann ich Schwiegereltern hatte, die im Donauschwäbischen - also dem Grenzgebiet zwischen Ungarn, rumänien und Jugoslawien - aufgewachsen sind und dann nach Deutschland kamen. Diese Zuwanderer wurden oft als "Batschka-Deutsche" verunglimpft und bezogen auf die Sprache konnte ich viele Ähnlichkeiten und Gemeinsamkeiten finden. Verstanden hab ich alles von den Videos. Gar kein Problem. Gerade auch diese Endungen und weichen Konsonanten konntest/kannst Du auch im Donau-Schwäbischen finden. Ich fand das wirklich sehr interessant und absoluten Respekt für Deine Arbeit! Mach weiter so!
@Beate1404
@Beate1404 Жыл бұрын
Mich hat der Dialekt, der zugrunde liegt, an die ersten Russlanddeutschen erinnert , die sich ihr altes Deutsch noch erhalten haben. Die kamen ja bekanntlich auch aus Donauschwaben.
@thb3306
@thb3306 Жыл бұрын
Ich bin Banater Schwäbin und "jacht/en" für Jagd/jagen ist in unserem Dorf völlig normal. Es gibt sehr große Unterschiede zwischen den Dörfern! Unser Dialekt hat seine Wurzeln in der Pfalz/Saarland.
@julemarucha5103
@julemarucha5103 9 ай бұрын
Very interesting! I’m a native German speaker, living in Germany and they all definitely have a northern German dialect! And ..instead of the Pennsylvania-german speakers (who sound really southern-German-like) i can understand them pretty well! Wich is interesting, because even Germans have some more problems to understand the southern german dialect instead of the northern dialect😊
@kkrolf2782
@kkrolf2782 6 ай бұрын
For only having lived in The States off and on since 2016, I’d say you have an excellent grasp of American vocabulary, diction, and pronunciation, Feli. And a good grasp of what people like to see on y.t.!! MANY thanks! 😉👍‼️
@mr.matthews67
@mr.matthews67 Жыл бұрын
Interesting fun fact a lot of Spaniards and Mexicans that came from Mexico as well as German and Czech cultures mixed a long time ago. We got our iconic cowboy hats from the Spaniards as well as the pointy boots and Mexico got polka style music from polish German and Czech cultures but with a Spanish twist. As a Texan I embrace a lot of Mexican culture and it's crazy but I do embrace a lot of German culture as well. My mother told me that my great-grandmother spoke German to her siblings when my mom was a kid. I really don't want to lose that. I know history is bloody but coming from a Christian not bringing regardless of what people you're from I believe that God is a forgiving God.
@HistoryNerd808
@HistoryNerd808 Жыл бұрын
I don't know German but it's definitely cool to see you react to the different dialects, Feli. A lot of people don't know how influential Germany is on our culture and history down here(along with Mexico, obviously, among others), especially in what we call the Hill Country, in the central part of the state.
@TeemarkConvair
@TeemarkConvair Жыл бұрын
totally agree,, watching her react was fun
@vanevarnel7131
@vanevarnel7131 Жыл бұрын
@@TeemarkConvair yes
@robertewalt7789
@robertewalt7789 Жыл бұрын
I have heard that more Americans trace back to German heritage, even more than English.
@HistoryNerd808
@HistoryNerd808 Жыл бұрын
@@robertewalt7789 Yeah, I don't have German heritage but a lot of us do. It's the highest nation of ancestry. According to the 2020 Census(I'd link it but outside links are hit or miss on KZfaq), at over 42M Americans, 13.0% of us have German heritage. The next closest is Irish at 9.7% and the English are at 7.7%.
@chitlitlah
@chitlitlah Жыл бұрын
@@HistoryNerd808 My ancestry report on 23andme says I'm mostly German, Engilsh, and Irish. You've made me feel a lot less special.
@tastx3142
@tastx3142 6 ай бұрын
I am in my 60’s and took German in high school. My teacher was American and taught English in Germany for several years and had students who wanted American pen pals so I agreed to be one. The boy who I corresponded with already had 6-8 years of English so my German was pretty basic and since he wanted to improve his English we wrote in English. As German students, we attended the Wurstfest in nearby New Braunfels and it became a tradition since it usually fell on my birthday. My teacher taught us German songs so we sang along with many of the older people. My grandfather’s family lived in Canada and came to the US as a child. He lived in another state and he sent me a letter in German and my mother was shocked because she never knew that he spoke German. His parents were originally from Germany but there was quite a bit of anti German sentiment in the US at that time he tried to distance himself since his last name was distinctly German. He wrote his own obituary stating that he was born in the city he lived although we knew that wasn’t true and did tell us that he was born in Canada but was vague so we suspected that he was born in Germany. He never would reveal where his family came from. Many of the streets in San Antonio are German names. We also have an annual Folklife Festival that includes food and other activities celebrating the many cultures our area was populated with and I have a cookbook with recipes including German, Czech, Polish and many others. While their influence might still persist, it has become overwhelmingly Hispanic and people forget the melting pot that our city was built by.
@merbecca80
@merbecca80 6 ай бұрын
I love this video so much! My grandparents lived in Fredericksburg, TX and spoke German before they spoke English. The family switched to speaking English at home when my mother was born, so she never learned German. I studied German in college, and one time I wrote my grandparents a letter to show what I was learning. They needed a dictionary to read it even though we could have a verbal conversation easily! I miss them!
@jasonr6643
@jasonr6643 Жыл бұрын
My family came over in the 1850’s to New Braunfels, TX. When visiting their graves for the first time a couple of years ago when tracking my family lineage I noticed they were all written in German. Thank you for doing this video. The German influence in Texas is such a huge part of our history.
@juliaclaire42
@juliaclaire42 Жыл бұрын
Wir wohnen etwa dreißig Kilometer von Braunfels und sie spricht sehr ähnlich wie die alten Leute hier. Das ist definitiv eine Variante von Hessisch.
@jasonmarbach7800
@jasonmarbach7800 6 ай бұрын
Cool to see a video about this. My family is texas German and we’ve been speaking this weird dialect basically since my forebears got off the boat in Galveston back in the 1850s. Bums me out that it’s dying out, and I love to see it discussed. Danke schön!
@charlesstaudt4076
@charlesstaudt4076 9 ай бұрын
Feli, Thank you SO MUCH for putting this video together! My dad, grandparents, and great grandparents, were from Bulverde which is just west of New Braunfels as well as just north of San Antonio. My dad and grandpa spoke Texas German amongst themselves as well as with their friends and some family in German. However, sad to say, never taught me or my siblings. Sure wish he would have but makes sense from your video that since we would not be able to speak it school, then why teach them or confuse them. Now my parents are gone, which, sad to say, means it doesn't carry forward! Again, Thank you very much for producing this topic and video! Makes you realize that once it 's gone, it's lost! Charles Staudt - Bulverde, TX
@shoog29
@shoog29 Жыл бұрын
I lived in Hamburg for 4 years and the pronunciation sounds to me like a combination of English and Plattdeutsch. I had several friends who spoke Platt. One was in the Gewerbeschule where I studied and he was corrected on his spelling of words with Tot/Tod in them, as he always spelled them with D. His response was "So'n Quatsch gib's nich off Platt. Dod iss Dod." The soft endings are very reminiscent of Hamburg, Bremen, and Schleswig-Holstein. I found it very easy to understand, despite my German being very rusty. Great video. Thanks for posting.
@kingjs_420
@kingjs_420 Жыл бұрын
Yes its definitely more of a northern slang, which makes sense as most of the settlers were from northern Germany. Kind of triggered me that she missed that 🤣
@demonicbeethoven
@demonicbeethoven Жыл бұрын
To me, the first lady sounded more Southern German. Sayings like "mir" instead of "wir" are quite common in many places, be it the Rhineland or the Saarland. My grandmother is from Southern Germany and she would say things like "Schul" whereas my own dialect would say it more like "School". The other ones are less clear to me, but I definitely didn't get the typical pronunciations of sp and st that are common in Northern Germany. Maybe Evelyn a bit!
@redzora80
@redzora80 Жыл бұрын
plattdeutsch is manyly very close to englsih. So for anyone who speaks or understand platt its very easy to learn english. And yeah even the first person she sounded bit north german. Especialy when she said Friedrichsburg, she made a ch for the g. Like most people in Hamburg do, we say Hamburch.. every town or coty with burg is burch... thats mostly who you can identify someone from nothern gemany. even if the normaly speak mostly fine accent free german, the g's in some words show where they came from
@demonicbeethoven
@demonicbeethoven Жыл бұрын
It would make sense that people from Germany who settled in Texas and named their town Friedrichsburg (later renamed Fredericksburg) in honor of Frederick of Prussia would have come from the more northern parts of Germany. However, I would be careful in overanalyzing certain sounds. Most German settlers in Texas came west central Germany, particularly Nassau, southern Hanover, Brunswick, Hesse, and western Thuringia. John O. Meusebach of the Adelsverein - who chose the location that would become Fredericksburg - was from Dillkreis in Nassau. At the same time, settlers from the Alsace settled in an area west of San Antonio while another important figure at the time - Johann Friedrich Ernst - came from Oldenburg. In other words, they came from everywhere. and were about as diverse a group as there could be. As the Texas State Historical Association puts it: "They included peasant farmers and intellectuals; Protestants, Catholics, Jews, and atheists; Prussians, Saxons, Hessians, and Alsatians; abolitionists and slaveowners; farmers and townsfolk; frugal, honest folk and ax murderers. They differed in dialect, customs, and physical features. A majority had been farmers in Germany, and most came seeking economic opportunities. A few dissident intellectuals fleeing the 1848 revolutions sought political freedom, but few, save perhaps the Wends, came for religious freedom. The German settlements in Texas reflected their diversity. Even in the confined area of the Hill Country, each valley offered a different kind of German. The Llano valley had stern, teetotaling German Methodists, who renounced dancing and fraternal organizations; the Pedernales valley had fun-loving, hardworking Lutherans and Catholics who enjoyed drinking and dancing; and the Guadalupe valley had atheist Germans descended from intellectual political refugees. The scattered German ethnic islands were also diverse. These small enclaves included Lindsay in Cooke County, largely Westphalian Catholic; Waka in Ochiltree County, Midwestern Mennonite; Hurnville in Clay County, Russian German Baptist; and Lockett in Wilbarger County, Wendish Lutheran. Because of their diversity, Texas Germans had a varied impact in achievements and influence in the state." So north German dialects definitely had their impact on Texas German, but it wasn't the only one. In the same sense, I'm from Cologne and I say Hamburch and so do friends who come from Korschenbroich, unless we truly focus on speaking High German. Slacking on the pronunciation of the g at the end of syllables is quite common throughout all German accents and dialects.
@D01771
@D01771 Жыл бұрын
@@demonicbeethoven You are right, my grandparents are from brunswick and they always said "Braunschweich" instead of "Braunschweig"
@jackieow
@jackieow Жыл бұрын
The reason why old-fashioned Mexican mariachi music uses accordions so much is that they were fascinated by the accordions the Germans imported to Texas, e.g. around New Braunfels. The Amish around Kalona, Iowa probably have a "truer to original" dialect because it is an active community language used by a lot of people of all ages in everyday life, and thus is not dying out in a few years like is predicted in this video for the Texas version.
@justacentrist4147
@justacentrist4147 Жыл бұрын
Mexico was also rueled by a german emperor twice. The first and second mexican empires. Under Maximilian, the first and Maximilian the second
@jackieow
@jackieow Жыл бұрын
@@justacentrist4147 Maximilian of 1864-1867 was largely Austro-Germanic as to ancestry, with a little Spanish thrown in. He was sent to Mexico basically as puppet of the French. When they didn't back him after a couple of years he was easily defeated and killed off. His wife Carlota then went crazy in despair. Modern Mexicans regard Maximiliano as French rather than anything else, and care only that he was invader who was defeated. His men wore fancy lacy French shirts called gabachos, and so today in Mexico is it a rich insult to foreigners to call them gabachos in the sense of being foreign lazy stupid people who are destined to fail. But the German accordion music they relate to Germany and not Maximilian, and so are happy to use it for traditional music.
@justacentrist4147
@justacentrist4147 Жыл бұрын
@jackie ow thats cool man thanks for the history lesson. My knowledge of mexicos history is pretty basic
@BanjoSick
@BanjoSick 10 ай бұрын
I am from around old Braunfels here in Germany, haha.
@user-ws9ec9bq1c
@user-ws9ec9bq1c 10 ай бұрын
I think you mean traditional Tejano music. Mariachi music doesn’t use accordions. There are some videos that explain the connection of Tejano music and polka.
@BastianTonn
@BastianTonn 4 ай бұрын
danke dir feli, mega spannend und super aufbereitet! :)
@lewisbrodnax7898
@lewisbrodnax7898 6 ай бұрын
My grandma on my fathers side was born in Fredricksburg, long time ago. She used to love telling us about how, when she was little, she would take a canteen & sandwich out to t gardèn fence and wait for a cowboy to pick her up,setting her on t top rail. It took a week,but it wasn't as dusty 10' above Texas longhorns can clear an 8' fence. And then it was over. The last roundup.
@dchristiansen1
@dchristiansen1 Жыл бұрын
When I was a kid in the 70's, my dad married a Texas German woman. Her parents lived on a farm about an hour's drive east of Austin and still spoke German at home. They also still had Lutheran church in German about once a month. My stepmother would speak their German to her mother on the phone. When I started staying with them in the summer, I started picking it up fairly quickly. You should come and visit the German towns in Texas before all these elderly speakers are gone!
@robertzander9723
@robertzander9723 Жыл бұрын
Zuerst hätte ich sie ins alte Schlesien verortet, aber es scheint mehr ins Rheinische/Hessische zu gehen. Sie ist ein wunderbares Beispiel dafür, wie sehr sich die deutsche Sprache verändert hat und das hat sie eigentlich über die Jahrhunderte immer wieder durch verschiedene Einflüsse. Die Auswanderung fand ja über die Häfen an der Nordsee statt, Bremerhaven vorallem, da hat man sich eventuell zusammengeschlossen und dann ist mit der Zeit so ein Mischmasch an Deutsch entstanden. Vielleicht etwas von den Friesen übernommen. Spannend ihr mal zuzuhören.
@HenryvanElch
@HenryvanElch Жыл бұрын
Es sind damals viele aus dem heutigen Hessen und Baden-Würtenberg in die neue Welt gezogen. Viele davon hatten militärischen Hintergrund oder zumindest eine Kampfausbildung und sind dann einfach geblieben, nachdem sie ihre Pflichten dort vollbracht hatten. Einige wurden direkt von ihren Fürsten dorthin entsand und andere sind einfach so als Söldner rüber. In der neuen Welt wurde damals viel Blut vergossen.
@barbara-xt6cc
@barbara-xt6cc Жыл бұрын
Irgendwo Osten, "Preußen", Schlesien, war auch meine Idee.
@billbot7661
@billbot7661 Жыл бұрын
Guter Gedanke. Ich glaube auch das der Mix zustande kommt, wenn verschiedenste Regionen plötzlich an einem Ort wohnen und z.B. untereinander heiraten. Eine Friesin einen Hessen oder Schlesier? Oder der Deutschlehrer kommt aus Bayern...
@kennethcrenwelge4971
@kennethcrenwelge4971 Жыл бұрын
Nur wenige aus Schlesien haben nach Fredericksburg und New Braunfels ausgewandert. New Braunfels war bei Westerwalder gegründet und die meisten frühen Siedler kamen von dort. Fredericksburg hatte mehr Siedler aus Hannover und Hünsrück. Meine Schwiegermutter stammt aus New Braunfels. Die meisten ihrer Vorfahren stammten aus dem Westerwald, aber sie hatte eine Familie aus Bayern und eine Familie aus Vorpommern und eine Familie aus Schlesien. Aber das war selten der Fall. Mein Schwiegervater wurde in Hondo, Texas, geboren. Er stammt aus einer kleinen Ostfriesländersiedlung Mein Schwiegervater wurde in Hondo, Texas, geboren. Er stammt aus einer kleinen Ostfriesländersiedlung Mein Schwiegervater wurde in Hondo, Texas, geboren. Er stammt aus einer kleinen Ostfriesländersiedlung Sie heißt Quihi, Texas. Er hat noch Ostfriesen Dialekt gesprochen. Ich war in Fredericksburg in 1943 gebornen. Ich habe Vorfahren aus dem Hunsrück, aus Hannover, aus dem Raum Düsseldorf und aus Thüringen. Die meisten waren Christen. einige waren Juden, wurden aber Christen. Ich verstehe nochJiddisch. Ich habe 50 Jahre zurück viele Geschäfte mit Juden gemacht, aber die Sprache geht verloren. Ich spreche immer noch lieber Fredericksburg-Deutsch als wie Englisch, aber auch das geht verloren.
@Ashorisk
@Ashorisk Жыл бұрын
so faszinierend, man hört teilweise klar norddeutschen Dialekt, dann aber auch wieder Teile aus komplett anderen Regionen
@danielhixson3717
@danielhixson3717 9 ай бұрын
I went to high school in San Marcos and the Texas Deutsch was a little more common in the 70s. Old cowboys who spoke German to each other was a quick signal that they were guys who've known one another their whole lives. Admiral Chester Nimitz was from Fredericksburg, very old and prominent family.
@TheRival-_-
@TheRival-_- 3 ай бұрын
It’s true, only a few people really speak German here in Texas, and schools don’t tend to offer it at all. I’m trying to learn it in a similar way to how I learned English in Elementary, the accent is a struggle though 😂
@andreaohne26
@andreaohne26 Жыл бұрын
I can clearly hear a "sudetendeutschen" dialect especially the grammar (tun machen) in the fourth speaker and I love it! It sounds so familiar to my ears, my grandpa, whom I dearly loved, was my hero. My paternal grandparents were from the Bohemian part of the Czech Republic and were deported to Germany in Nov.1946 right after the end of ww2 (grandma was 5 months pregnant with my dad...), but you can hear clearly the czech influence in their language. It's "quasi" 3 languages mixed together! I love your channel! Andrea, also from Munich, temprarily in lower Bavaria to care for my dear parents!!
@lacyLor
@lacyLor Жыл бұрын
My great grandmother was interviewed through that same project in rural Arkansas. She was recorded primarily singing bluegrass songs. It’s very special to have those now.
@sonneck12
@sonneck12 3 ай бұрын
"gemütlich" is an adjective formed from the noun "Gemüt", just like "gesellig" from the word "Gesellschaft/Geselle" the meaning of the word "gemütlich" can therefore be traced back to something that evokes a cheerful or happy mind, often in connection with places or clothing
@Arvidholders
@Arvidholders 2 ай бұрын
In Dutch we have a similiar word called "gezellig", I would translate it to good/pleasant vibes. Gemütlich makes me think of "gemoedelijk", which is another word for gezellig mostly used in the south. Gemoed, and I guess Gemüt, meaning a state of being like in the word gemoedstoestand, which means precisly that.
@CCHarvey16
@CCHarvey16 8 ай бұрын
The Texasgerman word I learned for airplane was der Flugmachin (flying tractor). I think this is from the prevalence of crop dusting using the early style aircraft. My paternal grandfather could understand my german, but wouldn't let me say it when translating his parents documents, letters, or recipes (his parents both spoke German and settled near Shreveport around 1910). Another funny word is Papierstuecker versus Heftmacher, this was for brass brads and staples. I also must remind myself to say w as veh not vah when speaking to Germans.
@abelreyna8781
@abelreyna8781 5 ай бұрын
Flying tractor sounds epic lol
@ulrickhillyer-funke2178
@ulrickhillyer-funke2178 5 ай бұрын
Flugmachin is the correct term. It means flying machine. In German it is written FLUGMASCHINE . This is the old way of talking about an airplane from the early days of aviation from about the year 1900.
@jas9friend
@jas9friend 4 ай бұрын
Shreveport mention in the wild! That’s my hometown lol.
@jarchiec
@jarchiec Жыл бұрын
My grandparents and great grandparents used Texas German to talk gossip about people without my generation knowing what they were saying. They would talk about people in the neighborhood and laugh and have a good time and we children never knew what they were saying. My grandmother was a great cook and we would always ask her what was for dinner and she would say "frisch gebratene Gänsescheiße". and we would say "oh yes that's our favorite". It wasn't until many years later that we learned what she was really saying. I regret never learning Texas German when I was young. It just was not fashionable to teach German of any sort to us in the 60's or 70's.
@kylesummers1565
@kylesummers1565 6 ай бұрын
Goose isn't my favorite (not bad though), but are you implying that you wouldn't eat it if you knew that or that it is just what she always said? Peace, Love!!
@peshadowbird7320
@peshadowbird7320 5 ай бұрын
​@@kylesummers1565what the Grandmother said was "fresh fried Gooseshit" and the kids would happily answer "our favorite". She found out way later, what her Oma said in reality.. It was a joke 😁
@roycealvarez2812
@roycealvarez2812 Жыл бұрын
Central Texas is an amazing melting pot of German, Mexican, and Czech cultures. In New Braunfels you can go tubing on the Guadalupe River [named after La virgen de Guadalupe (Virgin Mary)] while drinking a Shiner beer from Shiner, Texas, which was settled by German and Czech immigrants. Regional Latin music (Tejano) uses the accordion which was brought over by German settlers. Czechs brought over pastries and other cuisine (kolaches are a central Texas staple). Mexican food has blended into other regional cuisines, thus Tex-Mex was created. San Antonio and the surrounding cities are definitely worth a visit.
@rockyracoon3233
@rockyracoon3233 Жыл бұрын
Mexicans are noted to be huge Germanophiles.
@bcas71
@bcas71 7 ай бұрын
My ancestors were some of the Palantine Germans that left Adelshofen for England, and then sent to America in 1710. They settled up north, being indentured for 2 years to pay for their passage, but have trickled down throughout over that time. I was born in Fort Worth, TX. but currently live in Oklahoma. Very proud of my german heritage and within the last 6 months or so have been studying the language. I could pick out a few words and phrases. Always exciting to learn new things. Love the channel. Thanks Feli.
@reonburton6556
@reonburton6556 10 ай бұрын
I am an afrikaans speaker from South Africa. I was surprised how much german I could understand on your channel. I also enjoyed the history.
@lor3605
@lor3605 Жыл бұрын
There’s a German made feature film partly about this region of Texas - some would say too little happens, but definitely highlights the quirkiness of regional america. It’s called “Schultze Gets the Blues” (2003), and it’s all about how Schultze ends up in the German hill country in Texas.
@BuffaloC305
@BuffaloC305 Жыл бұрын
Swedes, Poles, Czechs all had significant immigrant numbers from 1830 into the 20th Century.
@jwsoaresjones1560
@jwsoaresjones1560 Жыл бұрын
He hears "zydeco" music on his radio in Deutschland, and travels to Louisiana to discover more about this infectious hybrid music, which heavily features the accordion and a fast rhythm.
@tanjabastigkeit2078
@tanjabastigkeit2078 Жыл бұрын
The first lady speak English like she went abroad in her childhood from Germany to the US and now she speaks german after a long time again. But good german. Easy to understand.
@1983simi
@1983simi Жыл бұрын
Texas was the first state in the US I ever visited way back 20 years ago when I was just 19 years old, and I remember being annoyed at the amount of Texans claiming they were German too and throwing a few phrases of their weirdly accented Denglish at me. But time has passed, and I have been living abroad for 10 years now, in a country where I barely ever get to speak German as all people I know are locals and we speak either English or the local language... and I have to say even after just 10 years whenever I come back to visit my parents back in Germany for at least 3-4 days I find myself switching between languages within a sentence, just cause a turn of phrase just is on my tongue quicker than my brain being able to check if it's the proper language to use at the moment... and I too occasionally find myself unsure if a German word I'm using is actually German or if I just made it up from a mix of English and German. The brain is a funny thing like that, whatever you don't use/need frequently it will become less dominant and be layered with other things. And this happens to me as someone who was a pure German speaker in Germany for almost 30 years of my life before moving abroad. So I've gained a soft spot in my heart and a lot of empathy for those immigrant communities who do try to preserve and maintain their linguistic roots but just from the nature of their environment can't possibly prevent certain overlap and merging of linguistic patterns. At this point I'm pretty sure, if I had raised a child in the country I'm living in, even if I had tried to teach him or her German, without actually living in Germany with plenty of other native speakers around that kid would most likely end up speaking very similar to those people whose ancestors migrated 4-5 generations back.
@kkrolf2782
@kkrolf2782 6 ай бұрын
I found your comment intriguing! And a bit curious. In my young adult years I worked in nursing homes and hospitals, and occasionally took care of someone who HAD been a native speaker of some non-english language possibly for the majority of their growing up years but had lived and worked in The States for all of their adult lives. The interesting thing to me was that quite often, in their last years, they reverted to the language of their youth. One woman, whose mother was following this path, became saddened to the point of depression, as she could no longer understand what her mother was saying during these episodes. I wonder, too, how Mr Buttigieg keeps all the various languages he knows straight in his mind!?!
@AyameSohma
@AyameSohma 9 ай бұрын
I served my mission in that region of Texas! I'm surprised you didn't mention Gruene and Boerne, or the Schlitterbahn. The whole region is wonderful. I spent a lot of time in New Braunfels, in particular, so this was really cool, to hear the dialect. I loved hearing how Texans do the same with German that I heard them do with Spanish and English. Texas has such an interesting effect on language, and i love it!
@ADHDWOOHOO
@ADHDWOOHOO Жыл бұрын
My family is Texasdeutsch and Vernell and Evelyn both remind me of my Oma
@charlesharris9692
@charlesharris9692 Жыл бұрын
What amazes me the most about your videos is the sheer amount of research you put into every subject. You present the entire history of every aspect of the topic at hand. Every time I watch, to see how a German reacts to something in America, I learn something new about America myself. Thank you so much, Feli. Keep up the great content!
@IgnisConsumens
@IgnisConsumens 5 ай бұрын
This video was my introduction to your channel. I have visited some of these towns, especially Castroville and New Braunfels. Good research and analysis. I am also enjoying your accent, as American as it is German.
@paulohoff8602
@paulohoff8602 9 ай бұрын
Hallo Feli!! Grüsen aus Brasilien! I discovered your channel just yesterday. I am really enjoying the content. It's great to see the similarities that descendants from different regions of the world have with each other. In southern Brazil, "Brazilian German" is the most natively spoken language after Portuguese. My ancestors came from the Hunsrück, and the dialect we speak is very similar to the one in the video, but a little more influenced by Luxembourgish.
@davidmaynard4925
@davidmaynard4925 Жыл бұрын
Feli, I took German as a second language for two years in an American high school. It's become a casualty of no practice since I had no one to speak Deutsche with. However I was able to catch several words in the interviews. I thoroughly enjoy your videos. Keep up the good work. It borders on the criminal to let our knowledge fade away.....
@paulwalther5237
@paulwalther5237 Жыл бұрын
I could catch a lot of it too but even she didn't catch everything which makes me feel better I guess.
@frae5
@frae5 Жыл бұрын
Well, the Texas German is a bit difficult to understand but nevertheless, it's close to nowadays' German. However I myself did not understand everything at first hear ... But it's much much more intelligible than the Amish German ... which is almost incomprehensible and which has taken on many unusual words, or altered their original meaning ..
@patrick9876
@patrick9876 Жыл бұрын
Same here David. There aren’t many German speakers for me to practice with, so now I only know small greetings or individual words. Now that I have more time, I hope to re-learn what I’ve lost over the past few years.
@suellenw561
@suellenw561 Жыл бұрын
Our younger daughter took German in school & had the pleasure of being taught in her senior yr by a young woman from Germany while her American teacher went to Germany to teach English. At a parent-teacher night, another of her teachers asked who our daughter was talking to. It was her German teacher so I explained. This teacher said "no wonder she seemed confused by some of our conversation." But, as you say, not using the language makes one forget.
@raisinsawdust
@raisinsawdust Жыл бұрын
Me too - I had German for 2 years in high school - always enjoyed trying to translate German where ever I encountered the language
@beninidaho
@beninidaho Жыл бұрын
Wow, this was really interesting to me. My background is that my parents immigrated here from the Schwaben region (near Ulm) in 1957. I learned German only at home until I took classes in undergrad. Other than the fact that I absolutely detect a "Texas accent" to their German (especially the first lady), these people are all speaking a German that I grew up with both with my parents and their friends who also immigrated to the US in the same timeframe. "Hamse", "Schul", "mir", "gekennt" are all words I'm familiar with as "common usage" among the immigrants I grew up around. For sure many of the words Feli is questioning were also spoken by my aunts, uncles, and grandparents in Germany (all in the same region) whenever they visited or we visited them. There is definitely some of the hillabilly Schwäbisch that I grew up with among these speakers. For "Jagden", my Uncle was a hunter in Germany and that's how I learned to say it when I went there to hunt with him. I think absolutely much of this German is somewhat "archaic". Whenever I talk to my cousins in Germany, they both think it's neat that I speak a Schwäbisch dialect (which I can't even tell that I do), and laugh their heads off when I use some phrases and words apparently from the 40s and 50s, and cool then, but now uncool for anyone younger than our parents to use. Also, the Texans seem to do the same thing my parents and their friends did, and over time, randomly mixed in English words in their German, and German words in their English. For instance, my dad often said to me, "Ben, I'm going mit mom to da store." They pretty much always replaced "with" with "mit". Also totally mixed words like "moven".
@uliwehner
@uliwehner Жыл бұрын
i agree, half of my family is from the unterfranken area, and the other half is from Baden Wuerttemberg, to me the texas germans sound like relatives who moved to the US a long time ago. easy to understand. I think with a few hours of practice and a couple of beers i could mimick texas german pretty good :)
@johnindigo5477
@johnindigo5477 Жыл бұрын
I definetly noticed That texas accent too. It's the tone of voice and dipthongs.
@Ian-dn6ld
@Ian-dn6ld Жыл бұрын
You able to share any of those words they find humorous when you use them?
@rhackenb1
@rhackenb1 8 ай бұрын
My wife is German and they immigrated here in 1956. We've been married 55 years and I can understand a lot of German because she spoke to the kids in German when they were kids. I can almost understand everything that the woman is saying. I think my made-up German is about what she is saying.
@javiermartinezjr8849
@javiermartinezjr8849 4 ай бұрын
My aunt Tia viola is from Frankfurt Germany she was my favorite aunt,ay god rest her soul Hearing your style of speech took me back 15 years and I rememberd her,ty you made my day respectfully Hello from Dallas texas
@gabriellawrence6598
@gabriellawrence6598 Жыл бұрын
Someday you have to react to Hunsrik, a German language from southern Brazil. Surprisingly, up to 1,5 million people in Brazil have some form of German as their native language.
@EinDeutscherPatriot620
@EinDeutscherPatriot620 Жыл бұрын
You're kidding! What!? Ok, we definitely need to see that! I didn't know Germans even lived in Brazil 🤣🤣🤣
@gabrielleite8029
@gabrielleite8029 Жыл бұрын
@@EinDeutscherPatriot620 brazil has the second largest German population outside Germany
@EinDeutscherPatriot620
@EinDeutscherPatriot620 Жыл бұрын
@@gabrielleite8029 what!? How!? I mean that's awesome but jeez! 🤣🤣🤣 How many Germans live in Brazil!? We have 43 million in the US last I checked
@Verhoeven1980
@Verhoeven1980 Жыл бұрын
@@EinDeutscherPatriot620 How? Nazis fled to Argentina and Brazil. That is why.
@EinDeutscherPatriot620
@EinDeutscherPatriot620 Жыл бұрын
@@Verhoeven1980 Ahh, makes sense.
@Belfigora1102
@Belfigora1102 Жыл бұрын
I understood everything! I was raised bilingual, Middle Franconian and Underfranconian and later on I learned Standard German in school :-)
@SaraBlu
@SaraBlu Жыл бұрын
Allmechdd 😀
@frankwonderly6569
@frankwonderly6569 Жыл бұрын
Ich auch, komm aus Nuernberg und hab jedes wort verstanden.
@Belfigora1102
@Belfigora1102 Жыл бұрын
@@frankwonderly6569 Grüße aus der Regierungshauptstadt Mfr.
@seanenglert1030
@seanenglert1030 6 ай бұрын
Thank you for producing these KZfaq videos. I am fascinated with them. I have string Getman roots and you help me understand the a lot of cultural influences which I was conscientiously aware of.
@seanenglert1030
@seanenglert1030 6 ай бұрын
The videos about condensed German subculture like the Pennsylvania Dutch and Texas Germans are fascinating to me. I have a million questions and look forward to your future videos.
@truefireangel
@truefireangel Жыл бұрын
The first lady sounds very similar to my grandma, which grew up in Sudetenland, and once the war was lost they were all pushed out of their homes by the Soviets. Her family then moved to Hessen; lots of my friends from smaller cities in the country side use words like ham (haben), mir (wir), hammer/hammir (haben wir)
@florisvansandwijk6908
@florisvansandwijk6908 Жыл бұрын
Hi Feli, I'm Dutch and studied Germanistik ca. 40 years ago. I could almost understand everything. I found it interesting that some people came from Bohemia. I read the book Der Golem by Gustav Meyrink (early 20th century) which is set in Prague. Prague was German speaking (at least partially) at the time, or maybe it was more Jiddish. (Franz Kafka was also from Prague). Anyway, in that book a lot of German dialect appears and the umlauted o and umlauted u were changed there in the same way as in Texas German, if I remember correctly.
@kefirmroku4494
@kefirmroku4494 Жыл бұрын
In former Austrian- and German-occupied parts of Eastern Europe you can still meet a lost of people speaking German / Yiddish.
@rear5118
@rear5118 Жыл бұрын
That's true, the first German-speaking university was founded in Prague in 1348
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
Very great, my friend ❤❤
@henrychinaski81
@henrychinaski81 Жыл бұрын
I'm from the north of Germany and without the background of the video I would have put Vernell, the lady from the first clip, somewhere in between North Germany and the Netherlands. Definitely had some Dutch vibes, too. Especially with the conjugation of verbs. Correct me if I am wrong, but many of those she used, felt closer to Dutch for me.
@eeengineer8851
@eeengineer8851 Жыл бұрын
This is interesting to me. My surname is from ancestors who came from Velsen, near Amsterdam in the 1870s. A g-grandfather born there married a woman who came from a rural area of Prussia SE of what was then Stettin. I've wondered about language overlap between them. I have German ancestors on both sides from Prussian areas now in Poland. Other ancestors were from Bohemia near the border with Bavaria. The area is now in the Czech Republic. The written church records from there are some non-standard German dialect from my understanding. A research contact has some very old dictionary type book with this dialect in it as many words are not found elsewhere so I am told.
@tobiasgaust
@tobiasgaust 11 ай бұрын
This is why I love language - how it develops, depending on where and when it's used.
@brandibucko
@brandibucko 3 ай бұрын
I’m from a small German town in Kansas, and I live in Texas right now. I get really home sick, but seeing another American area near me that is like home makes me feel comforted. Love it ❤️
@MausTheGerman
@MausTheGerman Жыл бұрын
07:55 I met this old nice lady in the Fredericksburg Pioneer Museum a couple of years ago 😃
@alexj9603
@alexj9603 Жыл бұрын
A classmate of mine spent a highschool exchange semester somewhere in Texas. When he came back, he told me about an encounter with a Texas German family. He was asked to practice some German vocab with their son. And the boy pointed to an image of an airplane and said: "Luftschiff". My friend tried to persuade him that the actual German word is "Flugzeug", but the boy kept saying "Luftschiff", which drove my friend nuts...
@TechieTexan
@TechieTexan 6 ай бұрын
This video is fascinating to me. I'm from San Antonio and I was fortunate to learn German in middle school. My teacher was from Southern German, so along with the words, we were taught the accent as well, so I ended up speaking it sounding like a real German. I try to retain what I learned and I'll always remember the first sentence I ever learned in German "Ich bin Auslander und spechen nicht gut Deutsch" :). Auf Wiedersehn!!!
German reacts to AMERICAN CELEBRITIES speaking German! | Feli from Germany
31:24
9 Difficult Texas Accents You WON'T Understand
21:41
Olly Richards
Рет қаралды 121 М.
Айттыңба - істе ! | Synyptas 3 | 7 серия
21:55
kak budto
Рет қаралды 1,2 МЛН
Nonomen funny video😂😂😂 #magic
00:27
Nonomen ノノメン
Рет қаралды 13 МЛН
Mini Jelly Cake 🎂
00:50
Mr. Clabik
Рет қаралды 7 МЛН
German Reacts to Pennsylvania Dutch | Feli from Germany
34:52
Feli from Germany
Рет қаралды 1,4 МЛН
German Reacts to German (?) Scenes in American TV Shows! | Feli from Germany
38:47
These Nazi Laws Still Exist TODAY! | Feli from Germany
17:49
Feli from Germany
Рет қаралды 68 М.
17 Weird Places They Speak German
16:18
Olly Richards
Рет қаралды 267 М.
American reacts to The European Union - Summary on a Map
21:17
Ryan Wuzer
Рет қаралды 341 М.
German Reacts to German (?) Scenes in Hollywood Movies! | Feli from Germany
38:02
German Reacts to Yiddish! | Feli from Germany
41:50
Feli from Germany
Рет қаралды 230 М.
The REAL Reason Why I Left the USA (and Won’t be Moving Back)
22:00
Sasha Meets Russia
Рет қаралды 88 М.