Translating Spanish Sayings - Joanna Shorts

  Рет қаралды 320,265

Joanna Hausmann

Joanna Hausmann

6 жыл бұрын

Spanish is complicated....and Spanish idioms are even more complicated.
This video was shot at KZfaq Space for the #WomeninComedy program, in partnership with WhoHaha and Elizabeth Banks.
To celebrate and support new voices in comedy, WhoHaha and Elizabeth Banks teamed up with KZfaq Space worldwide to invite the next generation of women on KZfaq to amplify their voice through the power of comedy. With sets, mentorship and additional production resources, over 100 creators participated from New York, Los Angeles, London, Toronto, Tokyo, Rio, Mumbai, Berlin and Paris.
To watch more hilarious women from around the world, check out the global playlist here:

Пікірлер: 898
@marbellamichelle
@marbellamichelle 6 жыл бұрын
Everything just sounds better in Spanish (sometimes)😂😂
@LeonBlackbird
@LeonBlackbird 6 жыл бұрын
Marbella Sandoval "Diarrea".
@WigantX
@WigantX 6 жыл бұрын
LeonBlackbird eso suena fluido
@beautifulthing645
@beautifulthing645 3 жыл бұрын
“Chupar”, suena horrible xD
@Yruak99
@Yruak99 6 жыл бұрын
IT’S A FREE HORSE, DON’T LOOK AT THE TEETH 🤣🤣🤣🤣
@Rudrugo
@Rudrugo 6 жыл бұрын
If it's free, you can't complain!!
@lieutenantkettch
@lieutenantkettch 3 жыл бұрын
Don't look a gift horse in the mouth.
@Comments_From_All_Channels
@Comments_From_All_Channels 3 жыл бұрын
Como tu abuela 🤣🤣🤣🤣
@TheMbmdcrew
@TheMbmdcrew 5 ай бұрын
To be fair, we do have that saying in English: "Don't look a gift horse in the mouth".
@Angelofjusticia
@Angelofjusticia 3 жыл бұрын
El “Carnero” it’s the animal. the butcher is the “carnicero” ya se les olvidó el Español!! lol 😂
@alansalas1880
@alansalas1880 3 жыл бұрын
Maybe, maybe not with so many spanish speaking countries, perhaps in some of them use "Carnero" instead of "Carnicero"
@volareohoh2413
@volareohoh2413 3 жыл бұрын
@@alansalas1880 Pues estará mal dicho, simplemente.
@esteva03
@esteva03 6 жыл бұрын
The early bird gets the worm = Al que madruga Dios lo ayuda. The squeaky tire gets all the oil = El que no llora no mama. The nail that sticks out gets the hammer = El que nace barrigon es añudo que lo fajen. Some of the ones I found out to be very similar in message, but COMPLETELY different in their literal meaning.
@baccxus
@baccxus 5 жыл бұрын
The nail that sticks out gets the hammer = Si naciste pa martillo, del cielo te caen los clavos
@mairaherrera6533
@mairaherrera6533 6 жыл бұрын
old school flama reunion 😭😍
@Mothmoth3
@Mothmoth3 2 жыл бұрын
Flama was great channel
@EricaShady10171972
@EricaShady10171972 6 жыл бұрын
" A caballo regalado no se le mira colmillo" Translation " Beggars can't be choosers" Simple.
@ishrod_tweaks
@ishrod_tweaks 6 жыл бұрын
EmmaLlanos almost, but not begging, just receiving a gift.
@marceloardz
@marceloardz 6 жыл бұрын
There's an English saying that's exactly the same though. "Don't look a gift horse in the mouth"
@EricaShady10171972
@EricaShady10171972 6 жыл бұрын
Ishrod Tweaks en boca cerrada no entran moscas.
@ishrod_tweaks
@ishrod_tweaks 6 жыл бұрын
Quien tiene boca se equivoca.
@EricaShady10171972
@EricaShady10171972 6 жыл бұрын
Ishrod Tweaks " por la boca muere el pez"
@bridgetcharlton8096
@bridgetcharlton8096 6 жыл бұрын
"Dar calabanzas" is one of my favorite weird little sayings in Spanish. It directly translates "to give pumpkins" but the meaning is to reject someone romantically. That just cracks me up cuz all I can imagine is someone asking you on a date but instead you awkwardly give them a pumpkin, grimace-smile, and run away XD
@Maatkara1000
@Maatkara1000 6 жыл бұрын
Then you should check some more: in Spain we have many. We say "estar empanado" (to be breaded) to refer to someone who's absent-minded, "to have bad milk" (estar de mala leche) to mean someone's moody... and so on
@maxicorreaschreyer8033
@maxicorreaschreyer8033 6 жыл бұрын
"Mas hambre que piojo en peluca" jajaja
@Quellion94
@Quellion94 6 жыл бұрын
"Más hambre que el Chavo"
@whitewhite2410
@whitewhite2410 6 жыл бұрын
que significa???
@mobius117
@mobius117 3 жыл бұрын
Jajajaja no sabia ese, muy bueno
@da4127
@da4127 3 жыл бұрын
Mas perdido que pijo en peluca también
@susieq8424
@susieq8424 3 жыл бұрын
@@da4127 “Más perdido que cuy en feria” 😂
@maddalenal.2427
@maddalenal.2427 6 жыл бұрын
Yessssssss, this is great. The translating struggle is realllll
@itslucyagain2085
@itslucyagain2085 6 жыл бұрын
Oooo Joanna's getting fancy with the sets
@MrDemonicunt
@MrDemonicunt 6 жыл бұрын
i know, right? what show off;))))))))))) (jk)
@ahmadmohamadv6120
@ahmadmohamadv6120 6 жыл бұрын
TheWolfAngel carnival
@scathenshi
@scathenshi 6 жыл бұрын
I literally almost died of laughter when johanna said "WHERE IS THE RHYME?!"
@mekkio77
@mekkio77 6 жыл бұрын
But "Don't look a gift horse in the mouth," is a saying in English as well. It should translate. Otherwise, I like this sketch. It's cute and reminds me of my mom. "Okay, it makes sense in Spanish. But you will be so confused in English. Just utterly confused. Anyway, here it is..."
@deeraz
@deeraz 6 жыл бұрын
Also, I think that other one with the flee and a teddy bear would be equivalent to something like "trying to squeeze blood from stone", which I believe is a known saying.
@mikesimonian990
@mikesimonian990 6 жыл бұрын
Ilia Draznin You can't get blood from a turnip.
@TheZabet
@TheZabet 6 жыл бұрын
Yes, exactly. (And in case anyone doesn't know, the reason why you don't look a gift horse in the mouth is because looking at the teeth helps you guess the age of the horse; the horse is free, you should be grateful and not complaining that it's too old.)
@yesa9846
@yesa9846 6 жыл бұрын
How are there not more subscribers on Joanna’s channel! Wtf! She’s hilarious 😂
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 6 жыл бұрын
também acho !!!
@a.kenneth3521
@a.kenneth3521 6 жыл бұрын
I looooove her, and I’m subbed, but she doesn’t post many vids.
@Cloverfr
@Cloverfr 3 жыл бұрын
I can't agree more, she is everything Lele Pons pretends to be.
@karlagartija4196
@karlagartija4196 6 жыл бұрын
I love spanish sayings!! "La buena vida y la poca vergüenza" y "de noche todos los gatos son negros" are one of mi favourites!
@StargrlAnnywz
@StargrlAnnywz 6 жыл бұрын
y ese de gato que quiere decir?
@Helenna112
@Helenna112 6 жыл бұрын
karlagartija No Brasil se diz : A noite todos os gatos são pardos
@karlagartija4196
@karlagartija4196 6 жыл бұрын
StargrlAnny por ejemplo: vas a una fiesta y tu amiga no sabe qué ponerse y tu le dices -da igual, "de noche todos los gatos son negros". Es solo un ejemplo, no necesariamente se ocupa en contextos de "noche"
@DiiSkins
@DiiSkins 6 жыл бұрын
“No por mucho madrugar se ven vacas en camisón”
@olsyx5098
@olsyx5098 6 жыл бұрын
Lo conocía por: "De noche todos los gatos son pardos" :D Puede que por la rima (?). También está el de "Persona de noche, muñeca de trapo de día."
@jahlysaallen2105
@jahlysaallen2105 6 жыл бұрын
Lee and Juan!!!
@AskAScreenwriter
@AskAScreenwriter 6 жыл бұрын
"Don't look a gift horse in the mouth" isn't uncommon as an English saying, actually. But Joanna actually mentioned one before about a shrimp falling asleep in the tide, or something like that?
@infinite5imal
@infinite5imal 6 жыл бұрын
AskAScreenwriter camarón que se duerme, se lo lleva la corriente. It means that you should always be aware and like take opportunities and such, because if you fall asleep the tide will take you away. Tide meaning life, and shrimp meaning you. You are the shrimp.
@EricaShady10171972
@EricaShady10171972 6 жыл бұрын
Hella Joe but I am not a shrimp.
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 6 жыл бұрын
eu conheço a versão: "camarão que dorme a onda leva"
@eduardomaldonadowilliams4273
@eduardomaldonadowilliams4273 6 жыл бұрын
The meaning of shriimp one is "If you snooze, you lose!", however in spanish is a bit longer but the meaning stills
@Shay45
@Shay45 6 жыл бұрын
They just explained it wrong
@justkara2938
@justkara2938 6 жыл бұрын
Me encanta este video!😂👏
@Z32TT
@Z32TT 6 жыл бұрын
"camarón que se duerme, se lo lleva la corriente"... a shrimp that falls asleep, gets taken away by the stream? hahahaha
@rex_melynas
@rex_melynas 6 жыл бұрын
A similar one is: cocodrilo que se duerme es cartera" (crocodile than falls sleep is purse) I think is more common here
@Agarwaen00
@Agarwaen00 5 жыл бұрын
Camarão que dorme a onda leva. 🌊
@CalvinLimuel
@CalvinLimuel 6 жыл бұрын
Our beloved Uruguayan!! :D
@democarplus
@democarplus 6 жыл бұрын
"Cada carnero de su piel cuela" means "Each ram by their skin hangs" poorly written but still, It's not a butcher but a ram, just saying
@jaimealoro
@jaimealoro 6 жыл бұрын
Butcher is carnicero
@RunawayNomad17
@RunawayNomad17 5 жыл бұрын
Do they even speak Spanish?!
@EstrellaPolux
@EstrellaPolux 4 жыл бұрын
and it´s not "piel" (skin) ; it´s "pie" (food) ! cada carnero (ram) de su pie (foot) cuelga !
@Cloverfr
@Cloverfr 3 жыл бұрын
@@EstrellaPolux Así tiene más sentido. A todo esto, muchas veces los dichos tienden a cambiar porque van pasando de persona a persona como un teléfono cortado, y también por el paso del tiempo y la cultura que lo adopta, sinceramente no puedo asegurar este sea el caso o no.
@DatingBeyondBorders
@DatingBeyondBorders 6 жыл бұрын
Awesome job, Joanna! These are hilarious! haha I also shot one for #womenincomedy in Toronto and it will up in one week. Glad to be on the same Global Playlist cause you actually ARE hilarious. I'm not. I just directed mine :)
@JoannaHausmann
@JoannaHausmann 6 жыл бұрын
+Dating Beyond Borders that’s awesome!!! :)
@annabelledee5978
@annabelledee5978 6 жыл бұрын
Loved the vid. Shout out to Lee & Juan. Joanna, please keep these situation skits coming.👍 The horse saying pretty much refers to 'not being ungrateful'.
@jakethesnake95
@jakethesnake95 6 жыл бұрын
Annabelle Dee We actually have the same saying in English ("Don't look a gift horse in the mouth")
@UselessGTAV
@UselessGTAV 6 жыл бұрын
This was an extremely satisfying video to watch for spanish native speakers. Thank you!
@dorarodriguez1548
@dorarodriguez1548 6 жыл бұрын
not gonna lie when Lee came out I fangirled a little
@hide904
@hide904 6 жыл бұрын
Lee is so fly. I didn't realise how much I missed seeing him until I did. Hahaha
@Australopitecuz2
@Australopitecuz2 6 жыл бұрын
Carnero=Ram, Carnicero=Butcher
@pablocorrea2145
@pablocorrea2145 6 жыл бұрын
This video hits home😂 “Al caído, caerle” at the her losing her car lmfao
@carlaluzuriaga-salinas9610
@carlaluzuriaga-salinas9610 6 жыл бұрын
"Context doesn't matter" so trueee
6 жыл бұрын
The second one in Portuguese is "cavalo dado não se olha os dentes".
@miltoncarvallo8243
@miltoncarvallo8243 6 жыл бұрын
its from many idioms
6 жыл бұрын
milton carvallo cool.
@andrealynn7985
@andrealynn7985 6 жыл бұрын
Isn't it basically the equivalent of "Don't look a gift horse in the mouth?"
6 жыл бұрын
Drea Lynn yep.
@nathalialuna2558
@nathalialuna2558 6 жыл бұрын
Sempre tem um BR por aqui
@litagoal
@litagoal 6 жыл бұрын
I think the early bird one.. has the same meaning as the spanish saying "Al que madruga Dios lo ayuda", i also like the one about "Camaron que se duerme se lo lleva la corriente" (Shirmp that sleeps is taken away by the tide), or "En guerra avisada no mueren soldados" (it sort of means that In an announced war there should be no casualties....) and "dime con quien andas y te dire quien eres" (sort of translates to... "tell me who you hang with, and I will tell you who you are") there are sooo many good ones i could go on and on...
@luciahoneybee
@luciahoneybee 3 жыл бұрын
"Also, where is the rhyme" *has literally just used two sayings without rhyme* 😝
@latunda1281
@latunda1281 6 жыл бұрын
Holy shit I lost it at "it's teeth...FUCKED" Te amo Joanna, que bello tu acento😘
@luisramonramirezrodriguez3658
@luisramonramirezrodriguez3658 6 жыл бұрын
"context doesn't matter" That one kiiled me
@Giulia-hi6hb
@Giulia-hi6hb 6 жыл бұрын
A caval donato non si guarda in bocca this is the Italian version👀
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 6 жыл бұрын
caramba !!! tem uma versão até em italiano !?!?
@Giulia-hi6hb
@Giulia-hi6hb 6 жыл бұрын
natal roberto yess
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 6 жыл бұрын
interessante !!! bom saber !!!
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 6 жыл бұрын
in portuguese: "A CAVALO DADO NÃO SE OLHA OS DENTES".
@Rudrugo
@Rudrugo 6 жыл бұрын
+natal roberto Esses ditados populares são da época do Imperio Romano. Existem em todas as línguas neolatinas.
@thegirlwiththehair1
@thegirlwiththehair1 6 жыл бұрын
"Never look a gift horse in the mouth!" lol it's so funny to see that English and Spanish share that one
@dilee2086
@dilee2086 6 жыл бұрын
Hysterical! Great acting by all. 😆
@dilee2086
@dilee2086 6 жыл бұрын
Would you consider to stop cursing? Loved this video.and have watched others, but the cursing is tasteless.
@juanr.carmona517
@juanr.carmona517 6 жыл бұрын
I've been in a similar situation which is much worse than this one: I'm from Spain and my dad is from a region called País Vasco (or Basque Country, in English), which has its own language: basque. The thing is that the word "and" in this language is "eta", and there was a terrorist group from this region which was called ETA, so whenever someone listens or sees a sentence in basque, they often think I am going to kill them😅😅
@a.kenneth3521
@a.kenneth3521 6 жыл бұрын
Juan Rodriguez Lo mismo aquí. But we live in EEUU, y creo que es peor. When people learn our family name is Basque, they are either appalled, or act all fake interested. Bleeee...
@Maatkara1000
@Maatkara1000 6 жыл бұрын
:D lol, yo soy de cantabria y cuando me fui a estudiar a Vitoria, me costó Dios y ayuda cambiar el chip a que eta es "y" y no el grupo terrorista
@olsyx5098
@olsyx5098 6 жыл бұрын
It's even funnier when newspapers take a photo of a protest march with a banner, and the photo is just of that word, even if it's in the middle of another word! Not so long ago, people in the rest of Spain thought we carried guns with us at all times.
@shinydany77
@shinydany77 6 жыл бұрын
Jajajajajaja está buenísimo! 😂 Ya extrañaba a estos dos juntos
@hottrubbish
@hottrubbish 6 жыл бұрын
Aww, Juan and Lee! It's like a mini reunion
@helendominguez8349
@helendominguez8349 6 жыл бұрын
That last part cracked me up.
@baldusi
@baldusi 3 жыл бұрын
Carnero means ram: You die by your own deeds, basically.
@ieorlich
@ieorlich 3 жыл бұрын
"Camarón que se duerme...."
@coco23390
@coco23390 6 жыл бұрын
I’m laughing sooo loud! I lost it 😂😂😂
@MrMauricioGG
@MrMauricioGG 6 жыл бұрын
“Where’s the rhyme” 😂😂 brillante!
@justinmacy8034
@justinmacy8034 6 жыл бұрын
This video is literally my life ! This happens to me all the time, but not with Spanish sayings, instead, with daily English conversations.
@sylfere1511
@sylfere1511 6 жыл бұрын
People who went to buy a horse in the past looked at their teeth to know how old or healthy they were. But if someone buys the horse for you (gives you a gift) you shouldn't care about the horse conditions. Is like if someone gives you a watch and you complain because is not a Rolex.
@EllaPress
@EllaPress 6 жыл бұрын
They just started throwing random sayings with no connection to the situation, jajaa. Mortal XD
@HDCE-nv1uy
@HDCE-nv1uy 6 жыл бұрын
Isn't the horse saying just, "never look a gift horse in the mouth." I've heard my grandfather say that but in Diné.
@jahkairahmartin4594
@jahkairahmartin4594 6 жыл бұрын
TIG it is...
@xJonnaax
@xJonnaax 6 жыл бұрын
Yep
@mikesimonian990
@mikesimonian990 6 жыл бұрын
TIG of course, of course
@tabasscoproductions368
@tabasscoproductions368 6 жыл бұрын
yeah of course only that its not used around here its from the latin bible Noli equi dentes inspicere donati Hieronymus (347 - 420 n. Chr.)
@MizzYasmin21
@MizzYasmin21 6 жыл бұрын
LOVE LOVE LOVE! Yesterday, I was wondering when we will get a new video and then you hit us with this! YEAY!
@jeremys4984
@jeremys4984 6 жыл бұрын
Love this!
@zacil1234
@zacil1234 6 жыл бұрын
Now that was JUAN great video!
@senseofsensei5864
@senseofsensei5864 6 жыл бұрын
Zacil Sansores make this top comment please
@bilalel3755
@bilalel3755 6 жыл бұрын
Love to Juan
@JazidContreras
@JazidContreras 6 жыл бұрын
It was JUANderful
@idfrancisco5057
@idfrancisco5057 6 жыл бұрын
Aahh! This was a great JUAN 😂
@brianbreed9404
@brianbreed9404 5 жыл бұрын
"Don't look a gift horse in the mouth." Most of us know what it means because of context clues: don't scrutinize a gift or handout, because you'll find something to complain about. But why a horse's mouth? Well, you can determine the approximate age of a horse by looking at the horse's teeth. The bigger the teeth, the older the horse.
@laura
@laura 6 жыл бұрын
haha this is brilliant! Loved it!
@skarlygomez
@skarlygomez 6 жыл бұрын
I just looooveeddd this. I am also venezuelan. I am an English teacher. And most of my students always ask me to translate these kind of sayings... and I suffer trying to convince them that there is no literal traslation.... it's so hard to explain because it's something too common for them . thanks for this video... I laughed a lot!
@weirdasscandyreview3254
@weirdasscandyreview3254 6 жыл бұрын
This was great! Loved it.
@dicksdrugsanddebutantes9305
@dicksdrugsanddebutantes9305 6 жыл бұрын
I nearly choked on my bagel at the flea one.
@valenfigurka3869
@valenfigurka3869 6 жыл бұрын
JOANNA TE AMO GRACIAS TUS VIDEOS SON LO MEJOR!!!!
@Pastor335
@Pastor335 5 жыл бұрын
Jajajajajaj este es buenísimo! Jajaajaja congrats!!
@KTpeckham
@KTpeckham 6 жыл бұрын
The armadillo one reminds me of a much cuter version of “the pot calling the kettle black” :)
@kiquedc
@kiquedc 6 жыл бұрын
Joanna please more colabs like this! Always great content!! 👍😁💯
@macfximus
@macfximus 6 жыл бұрын
Early bird gets the worm = camarón que se duerme se lo lleva la corriente. Birds, worms, shrimp, currents😂😂😂
@JazidContreras
@JazidContreras 6 жыл бұрын
I'm so glad Juan is back!
@SergioQuiroz9
@SergioQuiroz9 6 жыл бұрын
¡Gracias Joanna!
@durfeetaylor1112
@durfeetaylor1112 6 жыл бұрын
I love this video so much !!!
@bitterswt845
@bitterswt845 6 жыл бұрын
Joanna ! Just brilliant thanks for the laugh!
@Austdee
@Austdee 6 жыл бұрын
YESSS! Lee is back!
@MrToniest
@MrToniest 6 жыл бұрын
Love this kind of sketch.
@arturyeon
@arturyeon 6 жыл бұрын
I was so confused when the second saying came up because I thought that that was a normal thing to say, but that's just because we have it in German too! "Einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul." And it even has a rhyme, so there's that.
@chloekaersenhout777
@chloekaersenhout777 6 жыл бұрын
Artur Yeon we have it in Dutch too 'kijk een gegeven paard niet in De mond' which is basically to not be ungrateful when you get something
@lucascampana2993
@lucascampana2993 6 жыл бұрын
Chloe Kaersenhout so I guess it's common in all the westworld. It has its english, Spanish, Portuguese, Dutch, German and Italian version for what I can see in this comment section
@FiveOClockTea
@FiveOClockTea 6 жыл бұрын
I wonder if all of the sayings are about horses :-) The german and spanish ones are, but the others?
@KimonoSuki
@KimonoSuki 6 жыл бұрын
FiveOClockTea English is "don't look a gift horse in the mouth"
@monicaestrada2334
@monicaestrada2334 6 жыл бұрын
What a great sketch! Don't look at a horse's teeth! Is my favorite 🤓👌
@keasok
@keasok 6 жыл бұрын
It's "cada carnero de su pie cuelga", which translates as "every ram from a hoof hangs". Butcher is carnicero, not carnero.
@mpatriciaeb
@mpatriciaeb 6 жыл бұрын
This is one of her best videos! 💕💕🙌🙌💃😍
@Azuriteite
@Azuriteite 6 жыл бұрын
Your videos always, always make me smile and laugh even when I'm having the worst day ever. Every time I get a notification that you upload a video, I legitimately get so excited, I got this notification in a Starbucks earlier today and I smiled like crazy and couldn't wait to get home to watch it. Thank you for all you do, you're my favourite youtuber ever, and I hope you keep making videos forever. Thank you for all the laughs, Joanna :') 💛💙❤ 🇻🇪
@maricruzsalgado7324
@maricruzsalgado7324 6 жыл бұрын
Keep these coming.
@michelaviles9889
@michelaviles9889 6 жыл бұрын
I lived for this 😂👌🏻♥️
@robalveam
@robalveam 6 жыл бұрын
LMAOL!!!! Loved it!!!
@JulioCesarA3307344
@JulioCesarA3307344 6 жыл бұрын
This was great!
@alfer4175
@alfer4175 6 жыл бұрын
Joanna, you are a true inspiration. I freaking love your videos. Saludos desde Medellín, Colombia.
@Chechab
@Chechab 6 жыл бұрын
Juaaaannn!!!! Hace tiempo que no te veíamos genio!!! Saludos desde Montevideo :)
@ricardodacosta2202
@ricardodacosta2202 6 жыл бұрын
This was soooo good 😂👌❤
@cardinalargie
@cardinalargie 6 жыл бұрын
The early bird gets the worm but the second mouse gets the cheese
@Dagonz32
@Dagonz32 6 жыл бұрын
Hilarious!!! Joanna, here's one for you..."Na'guará 'e bueno". Keep up the good work.
@ZoeNazarian
@ZoeNazarian 6 жыл бұрын
😂 So funny! Im also in the Women of Comedy program! Congrats on such a great video! 💜
@AintNoOtherFan2
@AintNoOtherFan2 6 жыл бұрын
It was really funny! This was the video you told us about in Bogotá 👏😂 love you 💕💕💕
@raulv014
@raulv014 6 жыл бұрын
hahahahahahahahahaahaha one of the best sketch you've had.... les quedo buenisimo
@YadiraLaguerre
@YadiraLaguerre 6 жыл бұрын
So good!
@KuzcoCool96
@KuzcoCool96 6 жыл бұрын
Love the piano in the background lol
@joaquinmedrano2578
@joaquinmedrano2578 6 жыл бұрын
I like our version of the horse saying better "a caballo regalado no se le busca lado". It's from El Salvador if you were wondering.
@musicismylife4994
@musicismylife4994 6 жыл бұрын
Joaquin Mendez In Mexico is: A caballo regalado, no se le ve el colmillo" haha I remember I learned a lot of sayings because a diccionary.
@joaquinmedrano2578
@joaquinmedrano2578 6 жыл бұрын
SAAAAAAME
@MELISSA-cx2gj
@MELISSA-cx2gj 6 жыл бұрын
Joaquin Mendez cool I'm Salvadoran and gonna ask my mom if she knows that saying
@jimmydroid7838
@jimmydroid7838 6 жыл бұрын
All of Central America has that saying.
@joaquinmedrano2578
@joaquinmedrano2578 6 жыл бұрын
Jimmy Droid Ok thanks for telling me I didn't know that so I only wrote my country.
@Missphoenix91
@Missphoenix91 6 жыл бұрын
Jajajajaja lo amé de principio a fin lo mejor fue la cara de la gringa de "¿que carajo dices?"
@kylerlastname9798
@kylerlastname9798 6 жыл бұрын
This is GOLD
@paulamaryannealvaradoriver8011
@paulamaryannealvaradoriver8011 6 жыл бұрын
Love it!! 👌😆
@chrismartinez5711
@chrismartinez5711 6 жыл бұрын
I forgot you went solo! Glad to stumble across your channel!
@IosStar
@IosStar 6 жыл бұрын
There is easier ones like "camarón que se duerme, se lo lleva la corriente" - "a sleepy shrimp is taken by the [marine] current" if you don't pay attention you will lose opportunities. Great video, I'm happy to start the year with one of your vids :)
@hide904
@hide904 6 жыл бұрын
Me encanta esto. Me da ganas de un mini-reencuentro de todos de FLAMA! Me gustaría ver aun más personas de FLAMA en sus videos Joanna! :D
@naomiakuchie34
@naomiakuchie34 4 жыл бұрын
AAH!!! This got me ROOOLLLING!!!
@AdrianaOssi
@AdrianaOssi 6 жыл бұрын
I'm in love with the Uruguayan guy ❤️ love you, Juan!!!
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 6 жыл бұрын
muito bom !!! a facilidade que vocês tem pra explicar/traduzir os "ditados/ditos populares" é impressionante kkkkkkkkkkkkkkk
@andreapuentemancilla3828
@andreapuentemancilla3828 6 жыл бұрын
LOVED IT
@palacioed17
@palacioed17 6 жыл бұрын
Such a good video! :)
@murilovaldetaro4332
@murilovaldetaro4332 6 жыл бұрын
when he said "carnero" I thought he was talking about sheeps (i'm brazilian)
@holandadan
@holandadan 6 жыл бұрын
Murilo Valdetaro exatamente! 😂
@stefaniewimmer7077
@stefaniewimmer7077 6 жыл бұрын
That's what carnero means in spanish! I guess they just mistranslated it, or meant to say "carnicero"...
@ramoneces
@ramoneces 6 жыл бұрын
Stefanie Wimmer exactly, it must be that
@ramoneces
@ramoneces 6 жыл бұрын
Also, a garrapata is not a flea, but a tick
@bond7500
@bond7500 6 жыл бұрын
Stefanie Wimmer it is male sheep
@LcZeroGaming
@LcZeroGaming 6 жыл бұрын
Lo amé demasiado hahaha
@djhec2083
@djhec2083 6 жыл бұрын
lol, this was great!
Flirting in Spanish - Joanna Rants
7:36
Joanna Hausmann
Рет қаралды 338 М.
El PRM juega con candela por sus barracos
Altagracia Salazar
Рет қаралды 1,1 М.
I CAN’T BELIEVE I LOST 😱
00:46
Topper Guild
Рет қаралды 101 МЛН
ОСКАР ИСПОРТИЛ ДЖОНИ ЖИЗНЬ 😢 @lenta_com
01:01
Portuguese vs. Spanish - Joanna Rants
8:15
Joanna Hausmann
Рет қаралды 1 МЛН
Women Can Make Anything An Insult. K-von - Full Special
21:05
Dry Bar Comedy
Рет қаралды 17 МЛН
COMEDIC PERFORMANCE | Joanna Hausmann | 2018 OFF in NY
13:51
Oslo Freedom Forum
Рет қаралды 131 М.
Spanish Lesson: Tú, Vos, Usted
7:02
Learn with Cyn & Scott
Рет қаралды 127
Antonio Banderas Teaches You Spanish Slang | Vanity Fair
3:44
Vanity Fair
Рет қаралды 3,6 МЛН
Reasons Venezuela is a Total Disaster - Joanna Rants
5:30
My Fake Husband - Joanna Responds
9:35
Joanna Hausmann
Рет қаралды 54 М.
Smiling Critters BIG CLAPPER Herobrine
0:13
5G Vision
Рет қаралды 2,2 МЛН
WHO LAUGHS LAST LAUGHS BEST 😎 #comedy
0:18
HaHaWhat
Рет қаралды 16 МЛН
Скажи арбуз😂@I_SpongeBobSquarePants
0:27
МишАня
Рет қаралды 2,4 МЛН