10 CRAZY HEBREW WORDS USED BY PALESTINIANS TODAY!

  Рет қаралды 40,279

LearnArabicwithMaha

LearnArabicwithMaha

Күн бұрын

#arabic #arab #learnarabicwithmaha #palestine #Israel #words
10 Hebrew WORDS USED BY Palestinians TODAY!
**** A NEW LESSON EVERY WEEK! ****
SHOP MY BOOK (INSTANT ARABO) HERE:
www.amazon.it/Instant-arabo-M...
Facebook Page here:
/ arabicwithmaha
INSTAGRAM:
/ mahayakoub
Conversational Arabic Playlist: • Conversational Arabic
Hebrew Lessons Playlist: • Hebrew Lessons
Arabic Trips Playlist: • Arab Culture & Trips
Arabic Beginner Lessons Playlist: • Arabic Beginner Lessons
MUSIC: "Carefree" Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
creativecommons.org/licenses/b...

Пікірлер: 513
@user-vx3sv3ft9k
@user-vx3sv3ft9k 5 жыл бұрын
ממני אליך, את ממש עוזרת לי בערבית וכישראלי את מלמדת אותי הרבה לקראת הבגרות תודה לך!!!!!!!
@marcello7781
@marcello7781 5 жыл бұрын
I will never stop to be so impressed by the great similarity between Arabic and Hebrew. Sometimes I feel like if I learn one, I will automatically learn easier the other one.
@einat1622
@einat1622 5 жыл бұрын
Still 2 letter systems to learn, not to mention languages.
@nitsanbenhanoch8691
@nitsanbenhanoch8691 5 жыл бұрын
TL;DR : NO Words that existed in ancient times ("love", "hair") sometimes a sound similar; but modern-time words ("job", "birthday") seldom do. Grammar varies a lot, too. if the sentence is more complicated than "this is that" it wouldn't be intelligible. And of course the Accent (Hebrew is spoken in a European accent because reasons while Arabic still sounds like a semitic language).
@einat1622
@einat1622 5 жыл бұрын
@דניאל סיידה * words , * writing , many time alike = * similar *
@davidsiegel9847
@davidsiegel9847 5 жыл бұрын
Marcello It is easy for Hebrew speakers to pick up words and short phrases. But to become conversational in Arabic is still very hard for us. The structural closeness helps, but in the end being fluent means spontaneously manipulating grammar and vocabulary. Understanding what is being said and responding spontaneously in real time is not easy.
@07Trot
@07Trot 4 жыл бұрын
I was thinking the same thing. Im studying both hebrew and levantine arabic, and when she was speaking fast in arabic i caught the word “kol-yom” (every day) and i was like “ah! I know that from hebrew”
@Mickarion
@Mickarion 5 жыл бұрын
I am a Hebrew speaker and I really enjoy your videos. Just discovered your channel today and cannot stop watching, they are all so great!!!
@gorf1
@gorf1 5 жыл бұрын
Mazgan (Hebrew Air Conditioner) heavily used by the Arabs in Israel
@LearnArabicwithMaha
@LearnArabicwithMaha 5 жыл бұрын
righttt :)
3 жыл бұрын
בסדר Beseder (Hebrew :alright , fine ok) is now used by Arabs whether in Israel or Palestine שש בש Shesh Besh (Hebrew : bagammon)
@fisk9667
@fisk9667 3 жыл бұрын
@ שש בש זה טורקית
@eu2412
@eu2412 3 жыл бұрын
@ shesh besh combines Turkish and Parsi, the Arabic word is tawlah.
@LubisR-qs7gu
@LubisR-qs7gu Күн бұрын
Okay
@robinkane.
@robinkane. Жыл бұрын
You are so cute and genuine. We love our Israeli Arabs and Palestinian brothers. I wish we all lived together so we could learn more from each other. Love your videos 😍
@amiryinandyang473
@amiryinandyang473 4 жыл бұрын
I'm from Canada. My wife is from Jaffa. I hear all of these regularly. They also say 'kosher' the gym "ana rayh al kosh'r" I'm going to the gym. Your lessons are helping me so much. Thank you!!
@hagit33
@hagit33 3 жыл бұрын
Really??!!!!
@peretzleah
@peretzleah 3 жыл бұрын
Yes, chadar kosher is the gym. Or lehiyot b'kosher is being in shape.
@hagit33
@hagit33 3 жыл бұрын
@@peretzleah well yeah I'm israeli so i know but it's still funny
@MarcoTheMediterranean
@MarcoTheMediterranean 5 жыл бұрын
Wow! Was looking forward to this video. So happy to learn about borrowing in both languages. I hope one day there will be peace between 🇮🇱 and 🇵🇸. Inshallah/Be’ezrat Hashem! Grazie Maha! Sei stupenda!
@barmitsva6897
@barmitsva6897 5 жыл бұрын
No screw you, Israel is a created country by Churchill Idiot
@MarcoTheMediterranean
@MarcoTheMediterranean 4 жыл бұрын
Karim Idiot? Nice. Keep up the good work keyboard warrior.
@ISREALYAHWEH3INONE
@ISREALYAHWEH3INONE 4 жыл бұрын
You are traitor
@MissEmily8073
@MissEmily8073 3 жыл бұрын
עם עברי חי ישראל he’s not he wants peace
@haha-sg9mx
@haha-sg9mx 3 жыл бұрын
no peace till israel leaves our land.
@Pikadb8815
@Pikadb8815 4 жыл бұрын
I'm Palestinian living in the west bank, we don't use most of these words as we have less contact with Hebrew Language We do use Makhsom as we face it regularly the bread, we say خبز حمام أو خبز فينو for the rest, I think we use mostly English words Oh and for the signal one we say ما في لقط بالتلفون ههههه
@naomizacsh8815
@naomizacsh8815 3 жыл бұрын
One day we will live together, I hope! inshalla!
@liolip5663
@liolip5663 2 жыл бұрын
@@naomizacsh8815 😂
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
@@naomizacsh8815 yeah, when the ethnically cleansed palestinians can finally practice their right of return
@TrulyByronic
@TrulyByronic 2 жыл бұрын
In Bethlehem the only three used are ramzon(ramzor), kanion (and this is literally Israeli malls - others malls are just malls) and mahsom/makhsoum Also that bread is just ka’ik/ ka’ik bil simsim or ka’ik il quds. And no one says ishira thawiya- just ishara when it’s used instead of ramzon.
@FutureofGoodnessKindness
@FutureofGoodnessKindness 5 жыл бұрын
מדהימה! As an israeli there is one word we can all work on to make our life better and to bring ☮️. Consideration התחשבות اعتبار
@JadeBeulah
@JadeBeulah Жыл бұрын
Shalom! Our Alahim loves all who love Him and love other people of all other nationalities without discrimination for all the human race have been created equal. All who keep His commandments of love are loved by the Most High only Eternal Alahim. Another attribute is Justice and then peace. Selah
@jacobe8688
@jacobe8688 3 жыл бұрын
I totally loved it! So enjoyable, both presentation and content. Thanks, habibti!
@tvtalkwithavi
@tvtalkwithavi 3 жыл бұрын
This is beautiful, I love you Maha!!!
@jananstunes
@jananstunes 5 жыл бұрын
Awesome!!!! Your Zeal and passion for this is the way I am about it as well. I just need to learn more, my family all Spoke Arabic and English growing up. My Teta passed this passed November right before Christmas and she taught me about God and her life in the old country. She was the best! Anywho, your awesome and never second guess when it comes to teaching because your are confidently teaching and hoping people will absorb what your saying. And confidence is the conduit to people understanding... wow, I just made that up. Much love Uhkti Allah Ma’ahk!
@felipepacheco5334
@felipepacheco5334 Жыл бұрын
Great video!
@colino9mam
@colino9mam 5 жыл бұрын
We say "إرسال" or "شبكة" when we talk about signal. I'm from Saudi Arabia. Love your videos
@21yan212546
@21yan212546 5 жыл бұрын
Great video, i am a student in haifa and i hear arabic all time and it is allways funny to hear an hebrew word in an arabic conversation although it happens the other way aroud all the time 😅. I think we use arabic words more then you use hebrew words, and i do hope that there will be no need in the word mahsom. :)
@69Facun
@69Facun 5 жыл бұрын
And what about "yalla" that I hear every day among Hebrew speakers? :D
@ma5948
@ma5948 5 жыл бұрын
Yaniv Menashe it’s funny that you think you guys use Arabic more than we use Hebrew couse we think the same but like the opposite way
@21yan212546
@21yan212546 5 жыл бұрын
@@ma5948 lol maybe it is a good sign, i hope talking each other lenguage will improve co-existing. In the technion i feel that there is a very good co-existing, i have arab friends and arab teachers and it feels like the most natural thing (Sorry for my poor english)
@davidsiegel9847
@davidsiegel9847 5 жыл бұрын
@@69Facun Yalah vs Y'allah. If you listen carefully.
@rinan4058
@rinan4058 3 жыл бұрын
@@69Facun middle eastern jews actually have used the term Allah and its many uses for thousands of years now
@shirlleykastiel4981
@shirlleykastiel4981 3 жыл бұрын
I wish we all could live together in peace.♥️
@delioponta
@delioponta 5 жыл бұрын
Thanks al lot for this video! Arabic is such an interesting language :))
@RebTsviBarDavid
@RebTsviBarDavid 3 жыл бұрын
Maha, mabrouk! mazal tov! Keep up the good work. We ARE cousins and do speak very closely related languages. May salaam/shalom come from this fact, insha'allah/kein yehi ratzon! -- Rabbi Tsvi
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
"cousins"???as in humans or are you referring to the biblical mumbo jumbo mythology?? cause we don't necessarily think of polish german or russian ppl as our cousins
@christofferraby4712
@christofferraby4712 2 жыл бұрын
@@paranoidandroid9260 about 60 percent of Israeli Jews have one side if not both sides of their family from middle Eastern and North African ancient Jewish communities.
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
@@christofferraby4712 and moroccan persians and yemenes are not that close to the palestinians either. our colonizers are not our cousins. try better hasbara
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
and it's actually 50%
@julianhayachid
@julianhayachid 3 жыл бұрын
2:41 Makhshir literally means "device" in hebrew. We normally don't use it to describe a remote (which would be Shalat, as you said). HOWEVER - Teens use Makhshir to refer to a weed bong ^_^
@yinondukhan1679
@yinondukhan1679 5 жыл бұрын
Makhshir is device and Shalat is remote.
@eu2412
@eu2412 3 жыл бұрын
@A. A. yes, Assyrian were to lazy to change channels in the television.
@elvismylove48
@elvismylove48 2 жыл бұрын
@@eu2412 Ha ha
@israteeg752
@israteeg752 4 жыл бұрын
Actually, it would make sense for Arabs to use Rotev ( or any root variation of the word) rather than Salsa which is borrowed from Latin, as ratb رطب (or ratuv in Hebrew) means wet.
@user-df8xz7vf1x
@user-df8xz7vf1x 3 жыл бұрын
shalat comes from the word control. and rule = shilton, which is the same word also known in Arabic - sultan [king, like the Turkish sultan]. And here is the road between shalat and sultan
@Jo-Jo71
@Jo-Jo71 5 жыл бұрын
I love you so much Maha ❤️❤️❤️😍
@freedomfighter4446
@freedomfighter4446 5 жыл бұрын
We love you maha
@jeffreyjoshuarollin9554
@jeffreyjoshuarollin9554 3 жыл бұрын
I love your videos, you're so cheerful. Ishara Daw'iyya does sound beautiful though :-)
@sabihasharmin8662
@sabihasharmin8662 4 жыл бұрын
really helpfull for new begiannners learners
@ItsMeOmi
@ItsMeOmi 5 жыл бұрын
Thanks for sharing, Maha! I'm learning a lot from your channel.
@josephantony2834
@josephantony2834 5 жыл бұрын
Great
@hagit33
@hagit33 3 жыл бұрын
You are just a ray of light
@user-rx6nv7df9h
@user-rx6nv7df9h 4 жыл бұрын
As an Israeli, all types of Israelis use lots of arabs words since the very start of Israelis (not jews!) before that video I didnt knew much that arabs use hebrew and it really warmed my heart to see that also arabs use hebrew words on regular basis, its intrestingto find out!
@user-vx3sv3ft9k
@user-vx3sv3ft9k 5 жыл бұрын
שלום! אני אוהב את הסרטונים שלך תודה את עוזרת מאוד תמשיכי ככה!!!!!!!!!! אוהב אותך!!!!!!!!!!!!! Hello! I love your videos thank you very much you are really helping me thank you!!!!!!!!!! I love you!!!!!!!!!!!! keep it going.
@efibrgr
@efibrgr 4 жыл бұрын
Grazie mille !))) Aprezzo molto!
@yaarashachar8098
@yaarashachar8098 3 жыл бұрын
מעניין😉❤
@TheWegeg
@TheWegeg 3 жыл бұрын
Wow I had no idea Palestinians used Hebrew words like this! I'm a European who speaks Hebrew so I knew about borrowed Arabic words in Hebrew, but I just started learning Arabic. I guess I know a few words I can use already then! Great video :)
@shlogoff
@shlogoff 3 жыл бұрын
@laila H sure they do - see other comments for more examples
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
@@shlogoff no they don't
@tareq5911
@tareq5911 3 жыл бұрын
Hebrew words used in the West Bank: Belephone = Mobile (in reference to the Israeli Telecommunications company Pelephone. We have no "P" in Arabic) Shimenet = Sour Cream Homer = Material (It's a guttural "H") Mafraga = ScrewDriver (The battery-powered one) Magver = CD player or stereo Mazgan = AC Monit = Public transportation that fits 5-7 people where the driver usually repeats the phrases "Easy on the door", "You broke the door" and other door-related lamentations Drill Batishon = Hammer Drill
@susannabrandon7358
@susannabrandon7358 3 жыл бұрын
"And other door-related lamentations." Love it!!
@Seanonyoutube
@Seanonyoutube 2 жыл бұрын
All that construction work in Israel has you picking up all the tool names lol
@mikiavidan508
@mikiavidan508 3 жыл бұрын
My grandma too uses lachmania too. She’s from Morocco and uses lots of Arabic & French.
@heloworld1000
@heloworld1000 5 жыл бұрын
انتي احلى معلمة في العالم!! תותחית מדהים לראות את האהבה שלך לשפות ושאת עושה את זה בצורה כזאת יפה כבוד احترم!!
@Yehezkel82773
@Yehezkel82773 4 жыл бұрын
Laughing so hard at how she makes fun of the Classical Arabic word for shalat 🤣🤣🤣🤣
@japanlovesyou
@japanlovesyou 4 жыл бұрын
As I'm sure you are aware there are many formal Hebrew words that aren't spoken (and many even written) daily. Example telephone is formally שחרחוק but everyone just uses טלפון
@rayyanaghaalnimer5742
@rayyanaghaalnimer5742 4 жыл бұрын
Where I am from (Nablus) we just say خبز قدسي (khobz udsi) instead of lakhmania
@SalemPhiladelphia
@SalemPhiladelphia 3 жыл бұрын
hahaha i am from saeer سعير (near khalil/Hebron) and we say that too (but not udsi lol.. the accent is different)
@NightOwlWise
@NightOwlWise 3 жыл бұрын
I learned today somthing very nice. Beth Lahem means house of bread as I understood of a friend
@davidsiegel9847
@davidsiegel9847 5 жыл бұрын
Almost ALL languages borrow. It need not be political at all. Arabic in its many dialects and many countries is in no danger of dying out. We should accept the richness of vocabulary and expression, especially between related languages. Look at the huge number of non-Arabic words in Morrocan Almaghiz. Nu habbibti, yihi'ey b'sedr. Ya'alla kadima!
@japanlovesyou
@japanlovesyou 4 жыл бұрын
I speak both Hebrew and English and we borrow from both languages (and others as well) and often give the words conjugations based on which language they're being used in, for example we call this hebrization when talking in English about "hebrizing" words... Yup invented words there
@susannabrandon7358
@susannabrandon7358 3 жыл бұрын
Yes, the political spin is completely unnecessary and not worthy of someone who presents herself as a language expert.
@erickanyc8907
@erickanyc8907 5 жыл бұрын
Thank you for your time and help.
@tammamalkatan685
@tammamalkatan685 4 жыл бұрын
There is a word for telephone signal and we use it: تغطية and also the uniform (school uniform or lab coat): مريول for the remote control we say: تحكم أو ريموت for the traffic light we simply say: إشارة
@rayyanaghaalnimer5742
@rayyanaghaalnimer5742 4 жыл бұрын
In Nablus some of us say Romzar for traffic lights
@hebrewgreek7420
@hebrewgreek7420 Жыл бұрын
kol yom is also Hebrew and means ‘every day,’ too.
@02Nawal
@02Nawal 5 жыл бұрын
I'm Arab Lebanese and Palestinian. Never heard of these words. I know they exist but I've never heard Palestinians use these words.
@absloutelyRasha
@absloutelyRasha 5 жыл бұрын
Same her but we learn :)😊
@user-ht9ug4zv6v
@user-ht9ug4zv6v 5 жыл бұрын
Ikr
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
it's only the palestinians in the occupied 48 territories!
@Dentsg
@Dentsg 4 жыл бұрын
منقول إرسال او إشارة أو شبكة و كتير عاجبني انك معتدة بلغتك العربية ، موفقة مها ❤
@mhsaliba
@mhsaliba 4 жыл бұрын
شو رأيك بكلمة "لقط" للتعبير عن "קליטה" يا سيدتي الرائعة؟
@gamingsquad997
@gamingsquad997 2 жыл бұрын
אני מוסלים ממרוקו,אני ממש רוצה להגיד לך כי את מאוד יפה והשיעור שלך מאוד שימושי.תודה רבה לך.
@mariposazuzu5220
@mariposazuzu5220 5 жыл бұрын
Here in Dubai we use ishara or ersal for signal.
@LunEToon223
@LunEToon223 3 жыл бұрын
Well, when you have two peoples and languages, whereas one is used on a more frequent societal basis, communities maybe mixed, and cultural diffusion. Inevitably, there's going to be borrowing and influencing, that includes the dialect of the language spoken, it'll incorporate words from the other and vice versa (Norther Palestinian Arabic with Hebrew, Israeli Hebrew with Levatine words, etc). That is just the nature of languages, societies, cultures, and humans, they evolve and adapt to their environments, this also includes add mixture in languages.
@olexanderchepil9410
@olexanderchepil9410 4 жыл бұрын
Thanks for sharing your culture! It is extremely interesting. Greetings from Ukraine :з
@M4th3u54ndr4d3
@M4th3u54ndr4d3 4 жыл бұрын
Maha, just a curiosity: "Tov" existed in arabic too! Not in modern arabic, but in classical arabic. It was "Tob".
@critiqueofcode
@critiqueofcode 4 жыл бұрын
Matheus d'Andrigues طوبا
@susannabrandon7358
@susannabrandon7358 3 жыл бұрын
Hebrew speakers sometimes say "Tayeb" طيب in conversation instead of beseder or tov טוֹב/ בסדר. The mixing of languages is normal when people have daily interactions, and it's actually quite lovely. Making it political is not.
@chaldeang7687
@chaldeang7687 Жыл бұрын
That makes sense because in Aramaic we say 'Tawa' which has the same root.
@dudefrombelgium
@dudefrombelgium 3 жыл бұрын
This is what we need.
@g.v.6450
@g.v.6450 2 жыл бұрын
Is there a “Shakespearean Arabic” (I love that expression!) for “telescope”? Shukran!
@GilloUnderground
@GilloUnderground 5 жыл бұрын
Meravigliosa
@hubtum
@hubtum 3 жыл бұрын
Although I know what you were talking about, I could not stop watching it because of your stunning beauty... I do not to sound insulting, but you possess the celestial beauty :-)
@osatech1270
@osatech1270 5 жыл бұрын
man she is beautiful and her teeth my god
@guyeshel9316
@guyeshel9316 3 жыл бұрын
I put my money she is descendant of Moroccans. My mom is half Moroccan half Yemeni and they remind me each other
@nashmi-8609
@nashmi-8609 3 жыл бұрын
@@guyeshel9316 she looks jew or greek to me as an arab
@eu2412
@eu2412 3 жыл бұрын
If she was a Jewish lady I’d say she’s a temanyia (Yemenite). Maha is só beautiful.
@fotinimilioti3806
@fotinimilioti3806 5 жыл бұрын
There is a wrap with pita bread and various feelings like aubergine or ground meat, and is called Lahmajoon. We eat it in northen greece but i think it came here as a turkish food. Sounds to me like the Lakhmania
@Anonymouse166
@Anonymouse166 5 жыл бұрын
Fotinoura Miloshaya yes Turks use it too. But it’s actually Arabic in origin lahm is meat. Ajeen is dow. Palestinians say lahm b ajeen. B is with. Meat with dow. We say lahmbajeen. It’s the same food like pizza with meat :)) we all borrow from each other. It’s a beautiful thing.
@fabiofalco3353
@fabiofalco3353 5 жыл бұрын
Complimenti Maha per questi contenuti stupendi come te, ti abbraccio 😊
@Aj-zr8dz
@Aj-zr8dz 3 жыл бұрын
I'm Palestinian Aramean (Aramaic and Arab speaking family) and our language seems somewhere between Arabic and Hebrew (closer to Hebrew in some ways and closer to Arabic in other ways.) Lahem as in Bethlehem is Hebrew and Aramaic (in Aramaic it's lahem in the absolute form and lahma/lahmo in the emphatic form.) For "good" we say either taba/tobo, tava/tovo, or tawa/towo.
@gamermapper
@gamermapper 3 жыл бұрын
That's awesome. Hopefully you'll have peace with Israel
@Aj-zr8dz
@Aj-zr8dz 3 жыл бұрын
@@gamermapper If israelis overthrow the fascist netenyahu regime and make real peace with the Palestinian people, sure ✌🏻
@gamermapper
@gamermapper 3 жыл бұрын
@@Aj-zr8dz I don't like Netanyahu, but I understand why some people would vote for him, to protest their interests. They probably don't hate Palestinians, they just want security and stability. In the same way Abbas might also be called a fascist dictator by Israelis, but he works in the interests of Palestinians. Both presidents are bad. But you should try to befriend Israelis and increase peace and tolerance regardless of what politicians do 😊😉
@Aj-zr8dz
@Aj-zr8dz 3 жыл бұрын
@@gamermapper I said nothing at all offensive and agreed with your comment but youtube keeps deleting my reply. So whatever, corrupt politicians on either side aside, I know a significant portion of Israelis and Palestinians are determined to forge a new path together towards a more harmonious, peaceful, and constructive future. سلام שלום shlama/shlomo ✌🏻✌🏻
@gamermapper
@gamermapper 3 жыл бұрын
@@Aj-zr8dz KZfaq deleted comment automatically. Sad but true. And yeah we need peace! 😊
@MariiiaPuder
@MariiiaPuder 5 жыл бұрын
Very interesting (mianyen 😅) video. In my opinion, since both hebrew and arabic are semitic languages, there is no problem to borrow words :) for example in the gulf area they use a lot of english words and sounds irritating.
@zachfenton608
@zachfenton608 2 жыл бұрын
אני מסכים.
@zachfenton608
@zachfenton608 2 жыл бұрын
I agree. I have no problem with arabic words in hebrew but English works zeh chara
@user-nz7ti9ch9p
@user-nz7ti9ch9p 5 жыл бұрын
“Salsa” is itself borrowed , from Spanish (or maybe Spanish borrowed it from Arabic...)
@ILayoonxoxo
@ILayoonxoxo 5 жыл бұрын
Deborah R Finkelman No it’s borrowed from Spanish 😂 we both have borrowing words from each other
@absloutelyRasha
@absloutelyRasha 5 жыл бұрын
I agree :)
@omarr.r1448
@omarr.r1448 5 жыл бұрын
Salsa came from arabs....people forget about the ottoman empire where cultures where mixed.....arabs had a lot of influence in spain thus creating/borrowing words.....our cuisine and other things are well traced back to the middle east.
@ILayoonxoxo
@ILayoonxoxo 5 жыл бұрын
Omar R.R Ottoman Empire has nothing to do with Spain 😂 it was Andalusia ( related to Umayyad ) yes Arabs and Spanish people encountered together and there are lots of Arabs influences in Spanish culture, but the opposite also happened even in a small way, Salsa is a Latin word you can google it and make sure
@69Facun
@69Facun 5 жыл бұрын
@@omarr.r1448 the Spanish word salsa comes from the Latin adjective salsus/salsa/salsum that means 'salty'. From the same adjective comes the word salad in English, insalata in Italian, ensalada in Spanish, salade in French, salad in Hebrew and so on. Even in european languages had borrowed hundreds of Arabic words, that doesn't mean that Arabic itself hasn't borrowed a lot of words from other languages.
@heloworld1000
@heloworld1000 5 жыл бұрын
ممكن عندك دارسين في مستوى أعلى يعني بالعربي معاك؟
@3bood408
@3bood408 5 жыл бұрын
ي روحي ي مها فديتج
@absloutelyRasha
@absloutelyRasha 5 жыл бұрын
@gayzion
@gayzion 3 жыл бұрын
my favorites are the Hebrew words that get Arabic plurals, like מחסום --> محاصيم
@skamony2001
@skamony2001 Жыл бұрын
بالمصري بنقول "عندك شبكة" Got a reception? Or signal
@Lumlum5757
@Lumlum5757 3 жыл бұрын
What happend to taaii'm טעים, Bedouins use also abawel -bowel which is to pee Sakit / שקית bag Agotar- go to bedouins use it And more
@hakeenshaju5360
@hakeenshaju5360 5 жыл бұрын
Hi.. mahaaaaa... 😘😘😘😘😘
@mathiasmaranhao
@mathiasmaranhao Жыл бұрын
I miss your Hebrew lessons
@elimeir8558
@elimeir8558 Жыл бұрын
The 2009 film Ajami (עג'מי عجمي ) is mostly spoken in Palestinian-Hebrew Arabic.
@smokingredmoon
@smokingredmoon Жыл бұрын
Lachmania’s orgins is actually Aramaic.
@ronaaron6935
@ronaaron6935 5 жыл бұрын
I think it's apropos your other video where you said that Shami dialect pronounces letters "more simply". It's the same in Modern Hebrew vs. Biblical Hebrew. Nobody pronounces the soft dalet (dh) in spoken Hebrew unless they were born in an Arabic-speaking country. I'm curious to see what will be in another 50 years -- how much mutual borrowing goes on until the languages are even more similar...
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
hopefully you'll be speaking polish and yiddish while palestinians will continue to speak arabic
@solid7468
@solid7468 5 жыл бұрын
1: I don't use 2: I don't Use, I use "remote" instead 3: I don't Use, I use "Salsa" 4: Maybe, but I asked my mother what is that called and she told me "French Bread". 5: Some people say it while others say 'Hawajez'. 6: I don't use and don't call someone 'moutheer/a' that's inappropriate for sure. 7: I don't use 8(repeated 7): I don't use, I say 'Isharah' or ' Isharaht Moruoeer' 9: Don't know 10: Don't use, I say 'Mall' 11: Don't use, I say 'istkbal' or 'Taغteaa' Disclaimer I lived in Bethlehem until I was 17 and never came back so things might have changed.
@ILayoonxoxo
@ILayoonxoxo 5 жыл бұрын
Adumim P'Madi she meant 48 Palestinians
@leenal-sayed9444
@leenal-sayed9444 5 жыл бұрын
She mentioned that in betlehem they wouldn’t use hebrew words.
@absloutelyRasha
@absloutelyRasha 5 жыл бұрын
way to go بارك الله فيك
@israteeg752
@israteeg752 3 жыл бұрын
@Solid, you don't use these words because you live in Bethlehem and do not speak to or work with Israelis in your every day life like Arabs with Israeli Citizenship. So naturally, you wouldn't borrow as many words from Hebrew as they would.
@eu2412
@eu2412 3 жыл бұрын
Beitlechem is an exemple she gave of place that have no such Hebrew influence.
@rinan4058
@rinan4058 3 жыл бұрын
the language of the Holy Land is Aramaic, as a Jew I still spent years studying it and pray in it. So I am wondering why you are so insistent that you can't use Hebrew words in your daily like because "it's not OUR language." Jesus spoke Hebrew and Aramaic. The language of Saudi Arabia- Arabic- is the only language you believe belongs in use in the Holy Land? that isn't very historically acccurate.
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
fuck off with your ahistorical mumbo jumbo, you colonial apologist
@eransasson20
@eransasson20 Жыл бұрын
No Rina. Maha is right when she says you should avoid mixing up words of several languages. The result is generally not very nice, and it is always "richer" to use all the possibilities of your language. For example, in Hebrew, you can use the Yiddish word "Tchunt", but it's more elegant to use the Hebrew word "Hamin". Maha was not trying to make a political statement here.
@rinan4058
@rinan4058 Жыл бұрын
@@eransasson20 Hebrew is literally full of Arabic words
@eransasson20
@eransasson20 Жыл бұрын
@@rinan4058 I am aware of that, but just as she said, if you have a choice, take the word that is closest to the "academic" version of your language.
@fotinimilioti3806
@fotinimilioti3806 5 жыл бұрын
If we use mumtaz instead of mutheer, is it closer to the spoken language or it doesnt make difference?
@gemeaux2450
@gemeaux2450 5 жыл бұрын
Fotinoura Miloshaya both are classical arabic but they don't have the same meaning mutheer means impressive or sexy while momtez means perfect !
@mariposazuzu5220
@mariposazuzu5220 5 жыл бұрын
Mutheer means exciting , mumtaz means excellent
@hannabard5455
@hannabard5455 3 жыл бұрын
Toda raba and shukran jaziilan for this video, I’m neither Jewish or Arab or Israeli or Palestinian, but have cared and thought about the damn conflict since I was 13 years old and now I am 33. Maasalama
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
20 years thinking about it and still you call it "conflict" instead of colonialism/occupation?? then i'm pretty sure it's not the palestinians you care about lol
@MINHATSC
@MINHATSC Жыл бұрын
@@paranoidandroid9260she’s not brainwashed by the media
@spracheliebe1402
@spracheliebe1402 5 жыл бұрын
we say تغطية for signal in Oman
@AAYMF
@AAYMF 5 жыл бұрын
16:08 شبكة shabakah Riyadh, Saudi
@mostafasaad1878
@mostafasaad1878 5 жыл бұрын
Same in Egypt
@michaelliles231
@michaelliles231 4 жыл бұрын
If I only wanted to use “my own language” I wouldn’t be watching your videos. Mixing it together is good
@alygamaleldin7354
@alygamaleldin7354 5 жыл бұрын
we say el shabaka for reception , el shabaka 2ata3et or mfeesh shabaka , I dont have reception , this is in Egyptian Arabic
@lejlasworld1866
@lejlasworld1866 4 жыл бұрын
I'm so glad that your daughter is growing up in a bilingual household :)
@guyeshel9316
@guyeshel9316 3 жыл бұрын
How would you know? Did she say it?
@eu2412
@eu2412 3 жыл бұрын
@@guyeshel9316 Italian and Arabic
@pawec8137
@pawec8137 2 жыл бұрын
1:20 why it's transcribed with "i", not "e" (like in Hebrew)?
@abbasjafiya21
@abbasjafiya21 4 жыл бұрын
She's so Beautiful. Now I want to learn Arabic
@user-zi8wd3ov8m
@user-zi8wd3ov8m 3 жыл бұрын
I think lahmania in Hebrew came from the saying in passover's Eve which is in Aramaic : "Ha Lahma Ania" , meaning the poor people's bread.
@Electrafingers
@Electrafingers 3 жыл бұрын
Not really, but it's a nice thought, as that's what children often think when they hear that phrase in Passover :)
@user-zi8wd3ov8m
@user-zi8wd3ov8m 3 жыл бұрын
@@Electrafingers then what is the meaning?
@aco2816
@aco2816 3 жыл бұрын
@@user-zi8wd3ov8m לחם קטן - Small bread
@mtblp7459
@mtblp7459 4 жыл бұрын
Since rotev is a semitic word I remember there being also an originally Arab version. Does any one knows what it was? Ratab?
@israteeg752
@israteeg752 3 жыл бұрын
Exactly rotev is just a Hebrew verb modification for the world Ratab in Arabic , or Ratuv in Hebrew - which means wet if I remember correctly.
@Wavyguy96
@Wavyguy96 2 жыл бұрын
You forgot חנות حانوت as store/shop
@Un4rceable
@Un4rceable 2 жыл бұрын
Is this just for the Palestinians or the other arab speaking peoples as well such as Druze and Arameans?
@noonoo033
@noonoo033 3 жыл бұрын
In Sudan, we say شبكة for phone reception
@levimusitz9186
@levimusitz9186 5 жыл бұрын
In my opinion, this mutual borrowing of words mean that Israelis and Palestinians get along despite poltitics.
@fatimamohammadaburashed9220
@fatimamohammadaburashed9220 5 жыл бұрын
No ,in Gaza abd West bank we dont use these words ...only in the occupied cities 48 cities which are under Israel control
@usernamesample8386
@usernamesample8386 5 жыл бұрын
Yeah Palestinians borrow your word for checkpoints doesn't say that much about 'getting along despite politics'.
@einat1622
@einat1622 5 жыл бұрын
It's just meant that Arabic (whatever tribes 'Palestinians' descended from) and Hebrew are Semitic languages.
@levimusitz9186
@levimusitz9186 5 жыл бұрын
@@usernamesample8386 But they also borrowed the word Tov (OK, good). The reality here is complex and not as black-and-white as you see it from afar.
@usernamesample8386
@usernamesample8386 5 жыл бұрын
Levi Musitz Check out the comments in here, only makhesem and Ramezor are used by Palestinians in the West Bank and Gaza. Also, didn't Liberman refuse to set next the Arabs in the Knesset?
@aliadel3310
@aliadel3310 5 жыл бұрын
سلام عليكم ي الغالية محتاج اتواصل معاج ضروري جداً متابع جيد لك لدروس الايطالية محتاج اتواصل معاج ضروري جداً
@noam1598
@noam1598 3 жыл бұрын
I think it's a good thing that Palestinians use words from hebrew and Israelis use words from arabic! There's already so much divisiveness between the two groups, sharing a few words is like a baby step towards coexisting
@paranoidandroid9260
@paranoidandroid9260 2 жыл бұрын
especially mahsom(checkpoint)!! what a great "coexisting" getting your whole country stolen and living under occupation
@itzikeinav3161
@itzikeinav3161 Жыл бұрын
مه معلمه ممتازه ، بدي اكتب انو على الاغلب شكل جميع الكلمات الاجنبيه بالغه العربيه تنتهي مع الخروف ات مثلا رمزورات ، ❤❤❤❤❤
@chrisrios2307
@chrisrios2307 5 жыл бұрын
Salam Maha I wanted to know why meem is placed in front of some words like madrasa I know darasa means learn or study. and what does meem and ta combined in front of a word mean like mutashabihat I know shabiha means resemble or likeness Please help one one of your subscribers! Jazakallah
@absloutelyRasha
@absloutelyRasha 5 жыл бұрын
Hey this is Rasha, Let me tell you my thoughts Because some names are "names of a place" اسم مكان tend to start with meems. Like مكتبة, مدرسة , معمل, مجلس and more. I can help you more if you like to check my channel. salam!
@chrisrios2307
@chrisrios2307 5 жыл бұрын
Thank you so much
@chrisrios2307
@chrisrios2307 5 жыл бұрын
I checked your channel and subscribe you're doing a great job!!!
@nogavi
@nogavi 3 жыл бұрын
קליטה (סלולרית) - تغطية - תַעְ׳טִיֵה . Grazie per tuo impegno
@critiqueofcode
@critiqueofcode 4 жыл бұрын
In Jordan we use to say: في حرارة بخط التلفون؟
@guyeshel9316
@guyeshel9316 3 жыл бұрын
And in English?
@guywhousesapseudonymonyout4272
@guywhousesapseudonymonyout4272 5 жыл бұрын
I was waiting for "maHsom" (tbh, I thought it would be #1 on the list)!
@AAYMF
@AAYMF 5 жыл бұрын
👍
@p.stephen5032
@p.stephen5032 5 жыл бұрын
😍😍
@aminB466
@aminB466 5 жыл бұрын
في مصر نقول "مفيش شبكة" و "نعدي الإشارة" اختصارا لإشارة المرور
@sabihasharmin8662
@sabihasharmin8662 4 жыл бұрын
hi amani pls if you want world best design dress with best price send your requirement to:hongkonggrouppo@gmail.com
ESSENTIAL ARABIC EXPRESSIONS- HOW TO WISH SOMETHING WOULDN'T HAPPEN | 4 WAYS!
16:59
PALESTINIAN ARABIC EXPRESSIONS - TOP 5 WAYS TO ANSWER "HOW ARE YOU"!
11:15
LearnArabicwithMaha
Рет қаралды 26 М.
100😭🎉 #thankyou
00:28
はじめしゃちょー(hajime)
Рет қаралды 31 МЛН
О, сосисочки! (Или корейская уличная еда?)
00:32
Кушать Хочу
Рет қаралды 8 МЛН
WHY IS A CAR MORE EXPENSIVE THAN A GIRL?
00:37
Levsob
Рет қаралды 4,9 МЛН
格斗裁判暴力执法!#fighting #shorts
00:15
武林之巅
Рет қаралды 88 МЛН
Israeli Amir and Palestinian Amjad: 'we are no enemies!'
8:29
Nieuwsuur
Рет қаралды 998 М.
10 ARABIC WORDS USED BY ISRAELIS TODAY!
17:52
LearnArabicwithMaha
Рет қаралды 49 М.
Palestinians: Should Palestinian schools teach Hebrew?
5:53
Corey Gil-Shuster
Рет қаралды 27 М.
SWEDISH VS HEBREW - Language Challenge
1:59
TheSwedishLad
Рет қаралды 78 М.
Comparing Hebrew And Arabic
13:14
Atbing 24
Рет қаралды 9 М.
HOW TO CORRECTLY SAY "I DON'T UNDERSTAND" IN ARABIC- ADJECTIVES VS. VERBS!
7:20
LEARN ALL THE ARABIC PRONOUNS IN 10 MINUTES! + EXERCISE!!
9:50
LearnArabicwithMaha
Рет қаралды 43 М.
Hebrew and Arabic: Similarities
3:19
Polyglot Pal
Рет қаралды 248 М.
11 Similar Verbs in Hebrew and Arabic
1:02
The Language Life
Рет қаралды 22 М.
100😭🎉 #thankyou
00:28
はじめしゃちょー(hajime)
Рет қаралды 31 МЛН