Lyrics - Vietsub || Sufjan Stevens - Fourth of July

  Рет қаралды 49,302

Ling Red

Ling Red

2 жыл бұрын

For July.
Album: Carrie & Lowell (2015)
Background image: imgur.com/3CpYm4m (From Darwis/Pexels)
Software used: Adobe After Effects, Aegisub.
Font name: Creattion (Fourth of July), Code Pro Light LC (Sufjan Stevens), NVN Grand Hotel, SVN Heritage (Vfont), Nanami (lyrics), iCielPr Outfitter Script (trans credit).
Fourth of July Lyrics:
[Verse 1]
The evil, it spread like a fever ahead
It was night when you died, my firefly
What could I have said to raise you from the dead?
Oh, could I be the sky on the Fourth of July?
[Chorus 1]
"Well, you do enough talk
My little hawk, why do you cry?
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
Or the Fourth of July?
We’re all gonna die"
[Verse 2]
Sitting at the bed with the halo at your head
Was it all a disguise, like junior high?
Where everything was fiction, future, and prediction
Now, where am I? My fading supply
[Chorus 2]
"Did you get enough love, my little dove?
Why do you cry?
And I’m sorry I left, but it was for the best
Though it never felt right
My little Versailles"
[Verse 3]
The hospital asked, "Should the body be cast?"
Before I say goodbye, my star in the sky
Such a funny thought to wrap you up in cloth
Do you find it all right, my dragonfly?
[Chorus 3]
"Shall we look at the moon, my little loon?
Why do you cry?
Make the most of your life, while it is rife
While it is light
Well, you do enough talk
My little hawk, why do you cry?
Tell me, what did you learn from the Tillamook burn?
Or the Fourth of July?
We’re all gonna die"
[Outro]
We're all gonna die
We're all gonna die
We're all gonna die
We're all gonna die
We're all gonna die
We're all gonna die
We're all gonna die

Пікірлер: 38
@LingRed
@LingRed 2 жыл бұрын
Ca khúc này là những đoạn chuyện trò xen kẽ giữa Sufjan và mẹ anh vào thời khắc lâm chung của bà, sau những tháng ngày vật lộn với căn bệnh ung thư. What could I have said to raise you from the dead? Oh, could I be the sky on the Fourth of July? Fourth of July là “Ngày Độc Lập” của Hoa Kỳ, hay còn gọi là “Ngày 4 vinh quang”, “Ngày 4 tháng 7”, là một ngày lễ liên bang để kỷ niệm Tuyên ngôn Độc lập được ký năm 1776. Ngày lễ này thường được đi kèm với những cuộc diễu hành, liên hoan ngoài trời, và nhiều buổi lễ công cộng. Từ năm 1777, pháo hoa đã được đốt để đón mừng ngày lễ. /Từ Wikipedia (tiếng Anh)/ *** Tell me, what did you learn From the Tillamook burn? Or the Fourth of July? Tillamook Burn là một loạt các đám cháy rừng ở Dãy bờ biển phía Bắc Oregon, Hoa Kỳ. Trận cháy đã phá hủy tổng diện tích 350.000 mẫu rừng già ở khu vực ngày nay được gọi là Rừng Tiểu bang Tillamook. Có bốn vụ cháy rừng trong loạt trận này, kéo dài trong những năm 1933-1951. /Từ Wikipedia (tiếng Anh)/ Người mẹ hỏi, con lĩnh hội được gì không, từ lửa của cánh rừng bừng cháy, từ pháo hoa lơ lửng ngang trời? Những cảnh tượng ấy đều choáng ngợp và huy hoàng, nhưng đồng thời cũng chóng vánh và mong manh. Người mẹ muốn nói là, con ơi, mẹ cũng phải ra đi rồi. Như lửa rừng và hoa trời ấy, không thể ở lại mãi cùng con. *** Well, you do enough talk My little hawk, why do you cry? Did you get enough love? My little dove, why do you cry? Shall we look at the moon? My little loon, why do you cry? Là chú chim ưng với đôi mắt tinh tường, con hãy nhìn vào cuộc đời này mà xem, sinh lão bệnh tử là điều không thể tránh. Đứng trước tử thần, ta thật côi cút, bé nhỏ và bất lực, phải không con? Là loài bồ câu trắng, biểu tượng của hòa bình và tình thương, mẹ mong con luôn yêu và được yêu suốt cả cuộc đời. Là chim lặn mỏ đen, vụng về nhưng lặn rất giỏi và bay rất xa, con là hình ảnh của sự yên bình, là món quà mà Tạo Hóa tặng cho Trái Đất này. Và con còn là Cung điện Versailles của mẹ, là tòa thành tráng lệ nhất Châu Âu, là biểu tượng của quyền lực tối thượng, cũng là công trình tinh hoa của nghệ thuật. Mẹ tự hào vì sự xuất sắc của con trong lĩnh vực nghệ thuật. *** It was night when you died, my firefly Now, where am I? My fading supply Before I say goodbye, my star in the sky Do you find it all right, my dragonfly? Anh gọi mẹ, bằng thật nhiều những cái tên. Tình yêu thiêng liêng trong anh có thật nhiều hình hài như thế. “Đom đóm”, “sao trời”,… xinh đẹp và mỏng manh, long lanh và có phần xa vời. Những cái tên ấy là cách để anh gửi gắm tình cảm của mình trong những giây phút cuối cùng được gọi mẹ, dù không có tiếng “mẹ” nào được cất lên. Chất giọng yên bình và đầy xoa dịu của anh, nghe mà cảm nhận, rằng dường như anh đã nhẹ lòng học cách đón nhận. Mẹ là người đã hóa đất trời, người hòa vào vạn vật trên dương thế. *** The hospital asked, "Should the body be cast?" Before I say goodbye, my star in the sky Such a funny thought to wrap you up in cloth Do you find it all right, my dragonfly? Bệnh viện họ hỏi con, “Di hài có khâm liệm?” Câu tạ từ chưa nói, tinh tú của trời cao Thực ngồ ngộ làm sao, quấn khăn liệm cho người Ý mẹ thấy thế nào, chuồn chuồn của con ơi? Con thấy khá là ngồ ngộ, bởi hóa ra thủ tục để vĩnh biệt một người thương yêu lại gần như là dành cho người sống, chứ không phải người chết. Giờ đây khi tiễn đưa mẹ, con hiểu ra, người ta tổ chức tang lễ là để giúp những người ở lại phần nào cảm thấy khuây khỏa hơn khi họ được bận rộn vì những nghi thức thiêng liêng ấy, khi họ được tin mình đã làm được gì đó cho người đã khuất. Còn con, thực ra con chỉ hy vọng mẹ được viên mãn và thỏa lòng. *** Make the most of your life While it is rife, while it is light Con hãy sống cho hết sức mình Suốt kiếp người bình sinh, lúc anh minh tinh tường Hãy sống trọn cuộc đời của con, khi mà con có sức trẻ và đương độ sung mãn. Và đơn giản là, hãy sống, vì con có thể. *** Mong các cậu có một tháng Bảy an nhiên.
@thuyduongo9827
@thuyduongo9827 2 жыл бұрын
cảm ơn bạn vì những dòng chú thích như này.
@wanderer2851
@wanderer2851 2 жыл бұрын
Bài hát này tới đúng lúc quá ạ. Em cảm ơn chị rất nhiều
@canhle2922
@canhle2922 Жыл бұрын
Cảm ơn chị vì phần dịch và phần chú thích, thật sự giúp hiểu đk ý nghĩa bài hát hơn
@annguyen2405
@annguyen2405 Жыл бұрын
Có 1 fact mà những bạn ở video bài hát gốc nói ko rõ là thật ko, là Sufjan Stevens cũng rất sợ những con vật bay như côn trùng có cánh hay chim, nhưng trong bài này anh lại toàn hoán dụ hình ảnh mẹ anh qua những sinh vật đấy. 😢
@MaiAnhNguyen-tc8lu
@MaiAnhNguyen-tc8lu 3 ай бұрын
nghe bài hát đã cảm động rồi, đọc chú thích của bạn lại càng làm mình rơi nước mắt. thực sự là quá hay ạ!
@annguyen2405
@annguyen2405 Жыл бұрын
Mình vô tình tìm thấy bài này đúng 1 tuần trước khi mẹ mình mất bởi căn bệnh ung thư. Hôm bà đi, mình ngày nào cũng nghe bài này. Từ đó bài này luôn mang lại cho mình 1 cảm giác buồn và ám ảnh. Bản dịch của bạn hay và sâu sắc lắm, keep up the good work 😊❤
@DavidLightstalker
@DavidLightstalker 2 жыл бұрын
Cảm ơn chị đã dịch bài này của Sufjan ^^ Toàn bộ album Carrie & Lowell này là một khúc ca vừa đau đớn đến xé lòng, vừa chữa lành cho những tâm hồn chịu nhiều khổ đau và mất mát, bị ám ảnh bởi những vấn đề tâm lý, cô đơn và lạc lõng tựa Sufjan sau cái chết của mẹ anh vậy. Mong chị có thể dịch thêm những bài hát khác từ album này
@TinhHoaViet75
@TinhHoaViet75 Жыл бұрын
Cát bụi cũng sẽ về với cát bụi nhưng tại sạo lại ra đi quá sớm
@tanemrys
@tanemrys 5 ай бұрын
Ba mình mất nhiều năm rồi, mỗi lần nhớ ba mình đều nghe bài này, để tự an ủi mỗi đêm.
@hungsadboy5833
@hungsadboy5833 Жыл бұрын
Một bài hát mà nếu dịch sát nghĩa sẽ chẳng bao giờ hiểu được ý nghĩa của nó, cảm ơn vì một bản dịch ý nghĩa..
@bachnhunganbachnhungan6243
@bachnhunganbachnhungan6243 6 ай бұрын
Mình mới biết bài hát này rất tình cờ. Mình đã tìm hiểu rất nhiều thông tin về người sáng tác bài hát để hiểu bài hát nhưng vẫn không đủ và cuối cùng thì nhờ bản dịch, phần chú thích của bạn mình đã hiểu được hết ý nghĩa của ca khúc này. Mình cũng là một người mẹ, vừa nghe vừa khóc vì xúc động. Cảm ơn bạn rất nhiều.
@lelinh3316
@lelinh3316 2 жыл бұрын
cảm ơn bạn vì bản vietsub này ạ 🙆🏻‍♀️
@linhhoang7656
@linhhoang7656 2 жыл бұрын
Cảm ơn bạn vì bản dịch rất nhiều chất thơ và cũng truyền tải được nỗi niềm đau đáu của Sufjan Stevens với người mẹ của mình. Mình nghe bài này và kiếm bản dịch đã lâu, và tự dưng hôm qua - ko là 1 ngày gì cả với mình - chợt nghe lại bài này và thấy bức bối ko thể tả. We’re all gonna die. Vậy ha.
@rabbitprincess2810
@rabbitprincess2810 2 жыл бұрын
dù bài hát đã ra lâu rồi, và mình đã xem nhiều bản vietsub khác. Nhưng bản vietsub của bạn là bản mình thích nhất. Từng câu từng chữ thật sự rất ý nghĩa và mượt mà. Mình cũng hóng tháng sau bạn sẽ sub bài gì liên quan đến tháng 8
@hvn.777
@hvn.777 Жыл бұрын
bản vietsub rất ý nghĩa, mình cảm ơn bạn vì những lời chú thích, bạn thực sự tìm hiểu kĩ những chi tiết về bài hát, mình đọc cmt vừa thấy b ghi chú thích thì mình đã biết mình tìm đc kênh sub phù hợp r
@yenchii4056
@yenchii4056 2 жыл бұрын
Em đã nghe bài này khá lâu rồi nhưng chưa thực sự hiểu ý nghĩa của nó, đã đi tìm những bản vietsub nhưng chúng cũng chưa lột tả hết được nội dung bài hát. Cảm ơn chị đã làm nên video này, thật sự rất hay và cảm động !
@dungphamquynh7346
@dungphamquynh7346 2 жыл бұрын
Trau chuốt và chỉn chu, đây là một trong số những bài hát tớ có ấn tượng cực kỳ sâu sắc. Cách dịch và giải thích cho tớ thấy c đã bỏ thời gian công sức và tình yêu cho bài hát này. Cảm ơn rất nhiều♥️
@tolazyphiz
@tolazyphiz Жыл бұрын
Dịch đỉnh quá chùi uiiiii mê
@anbaonguyen2810
@anbaonguyen2810 2 жыл бұрын
mê ạ
@duyenmy1440
@duyenmy1440 2 жыл бұрын
bản dịch hay lắm luôn ấy ạ nhưng em vẫn luôn tò mò chị đã đọc những cuốn sách như thế nào để biết đến những ngôn từ hay đến thế
@thanhhtu.08
@thanhhtu.08 2 жыл бұрын
Follow c Ling cũng đã lâu và e rất thích cách dịch bài hát mượt mà và văn thơ của chị, mỗi lần xem video c làm đều rất có tâm và chất lượng, mong là c Ling vietsub bài “Close To Me”- Laica với ạaa. Thank kiuu c Ling nhìuu 🥺♥️
@haianh5854
@haianh5854 2 жыл бұрын
bản dịch của chị đỉnh thực sự
@quangnhat4722
@quangnhat4722 Жыл бұрын
mỗi lần nghe bài này là mình cứ bật khóc như 1 đứa trẻ vì mình cũg đã từng trải qua cảm giác mất ng thân nó đau tới mức nào
@yuto_music05
@yuto_music05 4 ай бұрын
We are all gonna die..
@meandmybfrs2757
@meandmybfrs2757 Жыл бұрын
🥰em cũng có bản dịch bài này, thật sự xem xong video của chị em thấy trình mình còn non tay lắm
@38.tranthiminhthu67
@38.tranthiminhthu67 Жыл бұрын
Sub hay lắm ạ 🥺
@loststars4261
@loststars4261 2 ай бұрын
tìm đến bài hát này vì chưa bao giờ thấy câu chuyện đằng sau giống mình đến thế. kiếp sau vẫn gặp nhau, bố nhé. và we're all gonna die
@fromlev.7033
@fromlev.7033 2 жыл бұрын
sao lại có thể dịch nghệ đến thế này cơ chứ huhu
@vananhle6277
@vananhle6277 2 жыл бұрын
E thích bài này lắm. Cuối cùng cũng thấy chị dịch. Kg biết chị có định dịch bài "Should have know better" cũng của Sufjan luôn kg ạ?
@mtc4340
@mtc4340 Жыл бұрын
Bài này cx có thể dùng để tưởng niệm cho bao ng rời khỏi cõi đời trong vụ xả súng ngày Quốc Khánh Mỹ 4/7/2022 vừa qua:"(
@jauf1103
@jauf1103 2 жыл бұрын
;;;; hay wa trời, cảm ơn chị đã sub ak. em có thể hỏi chị edit video bằng app nào được khong ạ?
@LingRed
@LingRed 2 жыл бұрын
Chị dùng Adobe After Effects và Aegisub, như đã đề ở phần mô tả nhé`.
@jauf1103
@jauf1103 2 жыл бұрын
@@LingRed ầu, em cảm ơn ak ✨
@-chenlanying5818
@-chenlanying5818 Жыл бұрын
@@LingRed chị có thể sub bài 29 của Demi Lovato ko ?
@_hoaiyen
@_hoaiyen Жыл бұрын
chị ơi, chị dịch bài an hòa kiểu được không ạ?
@bamotmothaikhongtam
@bamotmothaikhongtam 8 күн бұрын
4 tháng 7 nữa rồi
Lyrics - Vietsub || Lana Del Rey - Brooklyn Baby
5:46
Ling Red
Рет қаралды 130 М.
THEY WANTED TO TAKE ALL HIS GOODIES 🍫🥤🍟😂
00:17
OKUNJATA
Рет қаралды 21 МЛН
ОСКАР ИСПОРТИЛ ДЖОНИ ЖИЗНЬ 😢 @lenta_com
01:01
100❤️
00:19
MY💝No War🤝
Рет қаралды 14 МЛН
The Heartbreaking Story Behind Sufjan Stevens' Fourth of July
9:51
Fourth of July
4:40
Sufjan Stevens
Рет қаралды 47 МЛН
Sufjan Stevens - Shit Talk (Official Lyric Video)
8:32
Sufjan Stevens
Рет қаралды 232 М.
canción para mirar el techo y cuestionar tu existencia...
5:14
steven fan
Рет қаралды 23 МЛН
Lyrics - Vietsub || Lana Del Rey - Summertime Sadness
4:26
Ling Red
Рет қаралды 76 М.
I Love You So - The Walters (Lyrics & Vietsub)
2:40
Fall In Luv
Рет қаралды 446 М.
• Vietsub • Sufjan Stevens 'Mystery of Love' | Hawyn & Hamilk
4:11
Lyrics - Vietsub || Lana Del Rey - Cinnamon Girl
4:56
Ling Red
Рет қаралды 129 М.
Sadraddin - Jauap bar ma? | Official Music Video
2:53
SADRADDIN
Рет қаралды 9 МЛН
V $ X V PRiNCE - Не интересно
2:48
V S X V PRiNCE
Рет қаралды 2 МЛН
Serik Ibragimov - Сен келдің (mood video) 2024
3:19
Serik Ibragimov
Рет қаралды 1,5 МЛН
Janona
4:09
Release - Topic
Рет қаралды 1,7 МЛН
Alisher Konysbaev - Suie ala ma? | Official Music Video
2:24
Alisher Konysbaev
Рет қаралды 210 М.