Nature - Romance languages compared to Latin

  Рет қаралды 708,371

The Language Wolf

The Language Wolf

Күн бұрын

Comparison of romance languages with Latin through vocabulary of nature.
Support my channel if you like this content and you want to see similar videos: www.buymeacoffee.com/thelangu...
There were some mistakes in Romanian, I am sorry about that and I will remake it in the future
Spanish, Italian, French, Romanian and Portuguese compared with Latin to see which one is the most similar to Latin.
Don't forget to hit the like button, suscribe and share it ;)
/ the_language_wolf
Tranquil Fields (Peaceful) by Alexander Nakarada | www.serpentsoundstudios.com
Music promoted by www.free-stock-music.com
Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
creativecommons.org/licenses/...
Fantasy Motion (Loop Ready) by Alexander Nakarada | www.serpentsoundstudios.com
Music promoted by www.free-stock-music.com
Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
creativecommons.org/licenses/...

Пікірлер: 2 600
@TheLanguageWolf
@TheLanguageWolf Жыл бұрын
"Munte" is the Romanian word for mountain. "Montan" is just mountain related.
@boldisordorin9010
@boldisordorin9010 Жыл бұрын
Montan could be translated as mountanous
@zarzavattzarzavatt9309
@zarzavattzarzavatt9309 Жыл бұрын
@@boldisordorin9010 montan is likely a late borrowing - munte, muntos, de munte, muntenesc seems to be the inheruted words.
@1LucianG
@1LucianG Жыл бұрын
@@zarzavattzarzavatt9309 Les mots roumains muntean, muntos, Muntenia sont des mots formés dans la langue roumaine, par la dérivation, en partant du nom munte qui est hérité du Latin mons, montis, en accusatif montem. Muntenesc est un dérivé du mot Muntenia.
@zarzavattzarzavatt9309
@zarzavattzarzavatt9309 Жыл бұрын
@@1LucianG yes, these are the inherited words, unlike "montan"
@1LucianG
@1LucianG Жыл бұрын
@@zarzavattzarzavatt9309 Le mot roumain montan est un néologisme, du latin montanus. Quant au mot munte, celui-ci est hérité du Latin, mons, montis, en accusatif: montem.
@luca_006
@luca_006 2 жыл бұрын
Me an native speaker italian🇮🇹 it's very easy for me to understand and learn spanish, catalan, romanian, french and portuguese ... we are cousins🇮🇹🇪🇦🇷🇴🇲🇫🇵🇹 i love u cousins from an italian guy
@joojgomez9177
@joojgomez9177 2 жыл бұрын
Love from Brasil
@luca_006
@luca_006 2 жыл бұрын
@@feedmeifyoudare4783 muchas gracias hermano... aquí en Italia son las 16:00
@ayudaalperu5842
@ayudaalperu5842 2 жыл бұрын
Un saludo y que te vaya muy bien en todo.
@martinaavalos6825
@martinaavalos6825 2 жыл бұрын
We are a BIG family! ♥️
@luca_006
@luca_006 2 жыл бұрын
@@martinaavalos6825 Tienes razón♥️🥺
@georgianapopescu1333
@georgianapopescu1333 2 жыл бұрын
We (the Romanians) also have "fluviu", but it is used to describe a higher-level river . We use "rau" for low-level rivers(e.g.: Fluviul Dunarea=The Danube River but "Raul Olt=The Olt River") Also, fun fact: we have the word "spelunca"but use it to describe a low class bar (a bodega)
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 2 жыл бұрын
Hi! In portuguese we have the word espelunca, that means a low space,as you sayed ,a bar ,house, etc.
@timoteostation
@timoteostation 2 жыл бұрын
In portuguese there is also a similar case for the latin "fluvius", we have the term "fluvial" to express something that comes from river, identical to english. "Erosão fluvial" = fluvial erosion
@abiesalba100
@abiesalba100 2 жыл бұрын
Spelunca comes from German, "Spelunke". "Fluviu" is a newer borrowing and not directly inherited from Latin.
@ldilucru5538
@ldilucru5538 2 жыл бұрын
That is exactly what i wanted to say
@joaquimdantas63
@joaquimdantas63 2 жыл бұрын
In Portuguese, "espelunca" does exist but means any disorderly place, not a cave.
@paulovictormarchidacruz4062
@paulovictormarchidacruz4062 2 жыл бұрын
It is fantastic how Romanian derivated from Latin, but following another path, as in the word "earth" that, in Romanian, came from "pavimentum" (which also exists in my mother language, Portuguese, pavimento, but with a different meaning). It was like "Nah, I won't follow you, guys. I'll go by this path, it's different, but it leads me there too".
@3wL7
@3wL7 2 жыл бұрын
We have "pamant" from "pavimentum" because after the Romans withdrew their army and administration from Dacia Romana, the colonists had to abandon the cities and live in villages or other more protected places because cities attracted attacks of various migratory peoples. Those "city boys" were used with "pavimentum" ("a floor composed of small stones beaten down") and continued to use this word in place of "terra", which is interesting in my opinion.
@daciaromana2396
@daciaromana2396 2 жыл бұрын
Exactly. There are so many examples in Romanian of this. Spanish: Cosa Italian: Cosa Portuguese: Coisa French: Chose Romanian: Lucru (from Latin “lucrum” which meant “profit”)
@3wL7
@3wL7 2 жыл бұрын
Also, I'd like to add that "terra" in Romanian became "țară" which means "country".
@georgianapopescu1333
@georgianapopescu1333 2 жыл бұрын
@@daciaromana2396 Lucrum also means working? (in latin, I mean; I might be mistaken); As in "lucrative"
@daciaromana2396
@daciaromana2396 2 жыл бұрын
@@georgianapopescu1333 Lucrum only meant profit. In English the word “lucrative” means “profitable”, it doesn't mean “workable” like you might be inclined to think. In eastern Romance the Latin word lucrum came to mean other things like “work”, because when you work you make a profit.
@iminsideyourwalls9432
@iminsideyourwalls9432 2 жыл бұрын
It is beautiful how Romanian kept a lot of words from its mother language,Latin even thought it was exposed to years of Slavic admixture and isolation from other romance languages.
@dan109763
@dan109763 2 жыл бұрын
Glad to see someone of a culture))
@rrs_13
@rrs_13 2 жыл бұрын
it had a lot of latin derived words reintroduced into its lexicon from french, when romanian was established as an official language and its first grammar and dictionaries were redacted.
@TarebossT
@TarebossT Жыл бұрын
@@rrs_13 Only scientific and political words, the basic words are from Latin.
@rrs_13
@rrs_13 Жыл бұрын
@@TarebossT Nu. Dar nu voi argumenta
@uk..bruiser..4046
@uk..bruiser..4046 Жыл бұрын
@@rrs_13 what are you on?
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 2 жыл бұрын
You can also use monte in Spanish, Portuguese and Italian and mont in French. Munte is the right word in Romanian, because montan is an adjetive.
@Asher-Tzvi
@Asher-Tzvi Жыл бұрын
Latin has monte as well, it’s the ablative version of mons
@CobraKaiNoMercy
@CobraKaiNoMercy 2 жыл бұрын
This was a great video. As a Spanish speaker I feel Spanish is closest to Italian and Portuguese, but find Romanian to be the most interesting of them all the Romance languages and is the one I want to learn eventually 😄. A big hug to all my Latin brothers and sisters ❤.
@TheLanguageWolf
@TheLanguageWolf 2 жыл бұрын
Thank you for your words ;)
@constantinrobert-cosmin3900
@constantinrobert-cosmin3900 2 жыл бұрын
@Cobra Kai I will help you to learn Romanian, and you will teach me spanish, por favor :)). ¿Que dices?
@CobraKaiNoMercy
@CobraKaiNoMercy 2 жыл бұрын
@@constantinrobert-cosmin3900 Yo diría que es mas facil para un Rumano aprender Español que al revez. 😂
@constantinrobert-cosmin3900
@constantinrobert-cosmin3900 2 жыл бұрын
@@CobraKaiNoMercy entiendo, commo tu quieres. Quiero apprender eslañol de un nativo. Puedes ayudarme?
@CobraKaiNoMercy
@CobraKaiNoMercy 2 жыл бұрын
@@constantinrobert-cosmin3900 Si, yo puedo si lo deseas.
@mimisor66
@mimisor66 2 жыл бұрын
In Romanian mountains is munte. Montan means mountains related.
@CobraKaiNoMercy
@CobraKaiNoMercy 2 жыл бұрын
I read this right as the Mountain section came up 😄.
@ArmaGhedoNNN
@ArmaGhedoNNN 2 жыл бұрын
Also forestier means forest related
@mr_max_carneiro7090
@mr_max_carneiro7090 2 жыл бұрын
Portuguese Monte, morro, colina (small montains, hills), montanha (mountain) Montanhoso - mountains related
@groucho1080p
@groucho1080p 2 жыл бұрын
in italian monte is mountain
@InicianteExperiente
@InicianteExperiente 2 жыл бұрын
@@mr_max_carneiro7090 um monte não é uma montanha.
@rijnatoantonie278
@rijnatoantonie278 Жыл бұрын
As an Papiamento speaker 🇦🇼🇨🇼🇧🇶 our langauge is highly influenced with Spanish, French and Portuguese so i always find our language to be the grand child of latin cause theirs soo much words i can understand. I love latin soo much. 🇦🇼🇨🇼🇧🇶🇧🇷🇵🇹🇫🇷🇮🇹🇪🇸🇷🇴
@raposa3345
@raposa3345 8 ай бұрын
Então você é também um filho de Roma amigo
@kelsivannbrittto8057
@kelsivannbrittto8057 5 ай бұрын
There's a Brazilian comedian who speaks Papiamento
@palaciosmty
@palaciosmty 4 ай бұрын
Dónde hablan esa lengua ?
@kelsivannbrittto8057
@kelsivannbrittto8057 4 ай бұрын
@@palaciosmtyAruba
@MateusOliveira-dy5qy
@MateusOliveira-dy5qy 2 жыл бұрын
In portuguese we say " espelunca " in a pejorative way to describe a place in bad conditions. Never thought that word came from latin " spelunca " that means literally cave. Now it really makes sense 😄
@caioevito
@caioevito 2 жыл бұрын
nossa q lindo vc
@josenunes966
@josenunes966 2 жыл бұрын
Nossa que lindo vc
@LaryssaNoleto
@LaryssaNoleto 2 жыл бұрын
Pensei a mesma coisa!
@chaopauludo7821
@chaopauludo7821 2 жыл бұрын
@@LaryssaNoleto Que ele é lindo?
@cubstercub7218
@cubstercub7218 2 жыл бұрын
Speluncă / Bodegă in Romanian means a dirty place where poor peoples have waisted with alcohol
@cafta
@cafta Жыл бұрын
Funny thing happend to me in Greece! I've entered a jewelery shop with my wife and the lady saluted us with "Bona sera" judging us by our looks . I told her "we are not italians, we are romanians." She was like "Ok then ! Bună seara!" 😂😂😂
@TheUltimateLegend7
@TheUltimateLegend7 Жыл бұрын
😂 cool!
@novemBURRbby
@novemBURRbby Жыл бұрын
Omfg I thought I was the only one that gets Italians & Romanians mixed up!
@naturalianoss
@naturalianoss 4 ай бұрын
dont say this to an italian they will hate you@@novemBURRbby
@mrtrollnator123
@mrtrollnator123 Жыл бұрын
The latin languages are beautiful❤🇨🇵🇮🇹🇷🇴🇵🇹🇪🇸
@raposa3345
@raposa3345 Жыл бұрын
Um salve a comunidade de linguas latinas 🇷🇴🇧🇷🇨🇵🇪🇸🇮🇹🇵🇹
@aboudoutogola7683
@aboudoutogola7683 Жыл бұрын
Comment allez-vous le lusophone ? Moi je vais bien.
@ppgtagames2gg128
@ppgtagames2gg128 Жыл бұрын
​@@aboudoutogola7683 BONJOUR pour les Français 👍
@leonardomei9021
@leonardomei9021 Жыл бұрын
Salve,cugino!
@aboudoutogola7683
@aboudoutogola7683 Жыл бұрын
Moi je suis francophone, j'ai répondu la salutations de celui qui a parlé portugais...
@lorennafreire3927
@lorennafreire3927 Жыл бұрын
Sou brasileira. Salve!
@bananacheesecake6821
@bananacheesecake6821 Жыл бұрын
As a native french speaker! I can say Spanish, Portuguese and Italian are very easy for us to learn. Romanian is kinda harder due to the slavic influence imo.
@aboudoutogola7683
@aboudoutogola7683 Жыл бұрын
Moi j'ai vu des francophones parlent d'autres langues latines mais très rarement ils parlent le roumain.
@bogdanneagu8880
@bogdanneagu8880 Жыл бұрын
@@aboudoutogola7683 because they are so racists and arogants to learn a easy language like romanian
@aboudoutogola7683
@aboudoutogola7683 Жыл бұрын
@@bogdanneagu8880 oui, bien sûr c'est ça d'une part.
@GabsRecords
@GabsRecords Жыл бұрын
Latin language originate from Dacia
@Asher-Tzvi
@Asher-Tzvi Жыл бұрын
@@GabsRecords no, it originated in Latium, in the heart of Italy
@xeno8958
@xeno8958 2 жыл бұрын
I love that some of the words come form ancient Greek 🇬🇷❤️🇪🇸🇨🇵🇮🇹🇹🇩🇵🇹
@MrBabyBlue1993
@MrBabyBlue1993 2 жыл бұрын
Dont know about other languages but portuguese has Around Over 500 words of Greek origin
@rareshnyka5186
@rareshnyka5186 2 жыл бұрын
Romanian has around 5250 greek words
@comradedog3662
@comradedog3662 2 жыл бұрын
@@MrBabyBlue1993 IT HAS MUCH MORE BELIEVE ME ESPECIALLY THE ONES REFFERING TO SCIENCE ( I FORGOT TO SET CAPS LOCK OFF , AND IM TOO BORED TO REWRITE THE COMMENT )
@s.p.a.c.e.c.
@s.p.a.c.e.c. 2 жыл бұрын
Yep
@Dafterthought
@Dafterthought 2 жыл бұрын
Greek legends state that Uranus had a brother named Pontus (Greeks called the Black Sea Pontus Euxinus - the hospitable sea), who’s wife was a nimphe called Tomyris (see the Scythian queen Tomyris). Together they gave birth to most sea creatures…… Tomis (nowadays Constanta) was one of the first Greek colonies on these parts. We lived together more than we can imagine people and that togetherness is larger than we can imagine on this planet.
@F_Sutra
@F_Sutra Жыл бұрын
For « Aurora » in french we also have a common word : Aurore 😉
@magniloquenting.wlspoetjt1808
@magniloquenting.wlspoetjt1808 2 жыл бұрын
I'm here as a Romanian but I have lived in Italy for my whole life. I love both countries and I feel as if I'm part of both.
@yiman7370
@yiman7370 Жыл бұрын
Too bad Italians r racists.
@Georgeeee_
@Georgeeee_ Жыл бұрын
Uguale per me
@wallachia4797
@wallachia4797 2 жыл бұрын
Etymology of the "strange" Romanian words: Forest - Pădure - Derived from Latin "Padulem" (Swamp) ; Similar to Spanish "Bosque", Romanian also has the word "Boschet" which means "Bush". Hill - Deal - Likely Pre-Latin Daco-Thracian origin from the root Proto-Indo-European word "dʰol-" ; Cognate with modern English "Dale" which means "Valley" Cave - Peșteră - From Old-Slavonic "*peťera.", cognate with modern Bulgarian "пещера" (peštera) Sunset -1 Apus - From the Romanain verb "Apune" (Setting) ultimately an archaism for "West", from Latin "apponere" (to bring together); Cognate with Occitan "ponent", also meaning "West". (UNRELATED to Greek "Apus") -2 Asfințit - From Early Romanian "*asfinge", ultimately from Latin "affingere" (to fade away). Sunrise - Răsărit - From the Romanian verb "Răsări", ultimately an archaism for "East", from Latin "re" (again) + salio (rise); Cognate with Italian "Risalire", meaning "to rise". The word "Răsare" also means "rises" in modern Romanian. Mushroom - Ciupercă - From Old Slavonic " *pečura" ; cognate with modern Bulgarian "чепурка" (chepurka) Grass - Iarbă - From Early Romanian "Earba", from Latin "herba". The Latin word "Terra" evolved into Early Romanian "Țeară" and ultimately "Țară" which used to mean "Land" (as in a land inhabited by someone), nowadays simply meaning "country". Terra simply refers to the planet itself and it is a neologism.
@razvanbarbaud8792
@razvanbarbaud8792 2 жыл бұрын
Romanian padure is cognate with French poule, meaning swamp, which was borowed in English for Football pool. In contrast, French forêt is short for Forum Silvaticus, total opposite of a swamp.
@CobraKaiNoMercy
@CobraKaiNoMercy 2 жыл бұрын
Thank you for clarifying, sometimes Romanian looks like the odd one out but it does it's own thing and of course is still a Latin derived language. Saludos desde Puerto Rico 🇵🇷 .
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 2 жыл бұрын
Many Romanian intellectuals realized that Romanian is a Romance language in the 18th century. Then they began to write their language in Latin alphabet and borrow many French and Italian words while stopped using many Slavic words.
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 2 жыл бұрын
@@CobraKaiNoMercy en realidad de los principales idiomas romances el francés es el que tiene la pronunciación más extraña. Si no fuera porque tiene una ortografía muy conservadora, también nos parecería una lengua muy diferente a la nuestra.
@wallachia4797
@wallachia4797 2 жыл бұрын
@@juandiegovalverde1982 Wrong. Romanian texts from the 1500s are perfectly understandable to modern day Romanians. There was never any language restructuring in the 18th century aside form slow and steady standardization. Romanian borrowed as many French words in that period as any other European language.
@doubled7302
@doubled7302 2 жыл бұрын
In Romanian, “pom” is also used for fruit bearing trees and in some dialects it is the main word people use to mean “tree”.
@mihaiflorinmuntean7482
@mihaiflorinmuntean7482 2 жыл бұрын
Nu. Pom îi pom. Copac . Arbore. Pom fructifer . Din câte stiu eu
@nvmindem
@nvmindem 2 жыл бұрын
@@mihaiflorinmuntean7482 nu, pomul se referă de obicei la un copac fructifer. Definiția oficială din dex este ”nume generic pentru arbori care produc fructe comestibile”. It comes from Latin ”pomus”, meaning ”fruit” or ”fruit tree”. I assume that ”poamă” in Romanian meaning ”fruit” and ”pomme” in French meaning ”apple” are also related.
@TarebossT
@TarebossT Жыл бұрын
@@nvmindem In Moldova, la tara, se mai spune la struguri, "poamă".
@dacian_1346
@dacian_1346 Жыл бұрын
@@nvmindem in Ardeal pom sa folosește la orice tip de copac.
@nvmindem
@nvmindem Жыл бұрын
@@dacian_1346 știu, de-asta am spus "de obicei", nu "mereu". Uneori exprimarea regională se abate de la regulile oficiale ale limbii literare. (Deși atât timp cât oamenii dintr-o anumită comunitate se pun de acord pentru sensul unui cuvânt, atunci ar trebui considerat corect în interiorul acelei comunități).
@danymann95
@danymann95 2 жыл бұрын
So basically Romanian has a lot of synonims, fortunately I speak spanish too and we also have tons of synonims. Forest: pădure/codru/forestier River: fluviu (big river), râu (medium-small river) Hill: colină/deal Cave: peșteră/grotă/cavernă Desert: deșert/pustiu Sunrise: răsărit/auroră/crepuscul (different phenomena) Sunset: apus/asfințit Mushroom: fungus/ciupercă/bureți Prairie: pajiște/prat/fâneața Agricultural prairie: câmp/livadă/izlauri Tree: arbore/copac/pom
@wyqtor
@wyqtor 2 жыл бұрын
Exactly, we have Romance versions of some of the more used Slavic nouns, which is why it is easy for us to learn other Romance languages, but not as easy for you to learn Romanian (because in speech we use Slavic loanwords all the time and you have to know those words to understand spoken Romanian).
@danymann95
@danymann95 2 жыл бұрын
@@wyqtor I am fascinated by the amount of vocabulary it has, it is a very expressive language :)
@robinoscope2902
@robinoscope2902 2 жыл бұрын
"Forestier" vine din limba franceza "forestier/forestière". Dar în franceza e doar un adjectiv (substantivul e "forêt") nu-i la fel în limba româna? Si în franceza exista diferenta între fluviu (fleuve) si râu (rivière) dar putine limbe fac diferenta asta! În sfârsit, în franceza cuvântul "crépuscule" înseamna "apus/sfintit" (sunset), nu "aurora/rasarit", e tot contrariu!
@Pejelo
@Pejelo 2 жыл бұрын
Crepuscul in Spanish is Crepúsculo. So, there's another one similar!
@gabrielf03d
@gabrielf03d 2 жыл бұрын
in romanian "pustiu" doesnt mean desert, or atleast i dont use it thay way, it could be but it doesnt sound right :)
@yhago4464
@yhago4464 2 жыл бұрын
Native Portuguese🇵🇹 from Portugal love all my latin european brothers 🇵🇹❤️🇪🇸❤️🇨🇵❤️🇷🇴❤️🇮🇹
@kozniv
@kozniv 2 жыл бұрын
Sou brasileiro, porém devo admitir que o sotaque de Portugal é belíssimo. Abraços!
@portunamnetu2450
@portunamnetu2450 2 жыл бұрын
Amitiés de france 🇵🇹🇫🇷🇪🇸🇮🇹🇷🇴obrigado 👍
@josevilas4927
@josevilas4927 Жыл бұрын
Yo también.Eu também. Moi aussi. Anch'io . Si eu. Me quoque.
@danielg.1698
@danielg.1698 Жыл бұрын
Português nativo chamado Yhago e com o escudo do Flamengo no avatar. Brasileiro não cansa de passar vergonha.
@danillopetrova
@danillopetrova Жыл бұрын
@@danielg.1698 pior é o outro ali abaixando a calcinha de graça kkkkkkkk
@andreeas.2362
@andreeas.2362 2 жыл бұрын
For Romanian - 1. We have Fluviu too, for large rivers: Dunarea e un fluviu. 2 For Tree: Arbore (latin arbor) /Copac (thracian)/Pom (from latin Pomus) 3 Padure (lat padule)/ Codru (lat quodrum). "Forestier" meaning is of the forest. We use silvic or silvan with the meaning of of the forest. ex. Domeniu silvic/forestier. Padure comes from latin also (Padulem), italian equivalent is Padule. Pădure is feminine substantive for forest, or a piece of tree land. Codru is masculine substantive for forest and means deep, old, dense forrest. Codru is more the place (forest) for outlaws like Robin Hood type. Codrii Cosminului is a famous battle place. 4. We have caverna/Grota/pestera and spelunca. Althrough we use to call any dubious darkened (and /or underground) bar a "o speluncă ordinară" (common cave). 5 For sunset. Apus (greek)/Asfințit (relatively recent, relig)/Înserare (latin) /Crepuscul (latin). PS. Uccidere is also ucide in romanian. Moldavians will say: Ucide becul (turn down the light). 6 Sunrise Răsărit (East) / Zori (Dawn) / Soare-răsare (Sunrise)/Auroră (Dawn)/Revărsatul zilei (Dawning). In romanian , white is Alb/Alba (masc/fem) 7 Rock is Piatră (latin)/Lespede (latin)Stâncă (dacian) /Stană (dacian). Stanca and Stana - female names. Stan /Stancu - male name. The name Stan is the equivalent of Peter. "Lespede" is more like a flat rock, Lespede (also used for tombstone - Lespede de mormînt) 8.Meadow is Pajiste (lat)/Luncă (slav) /Zăvoi (slav) 9 Burete (latin - boletus)/ Ciupercă (bulg) /Fungus (inv). Burete/bureți is most used. South/South east more used is ciupercă/ciuperci. 10 Terra - pamânt (lat pavimentum) / țărână (lat - terrina)/țară, țeară (lat. terra)
@nestingherit7012
@nestingherit7012 2 жыл бұрын
Meadow is ,pasune'
@nestingherit7012
@nestingherit7012 2 жыл бұрын
Andreea S Mushroom is ,guba' in bulgarian. Why do you give up si easy? Compare Perched over ( something that sits on top of something or at the edge of it, and that resembles the shape of mushroom. " Moshroom smoke clouds were hanging over the town" Resurrection.
@xiaopingzdrang834
@xiaopingzdrang834 2 жыл бұрын
@@nestingherit7012 avem ghebe ,😂
@nestingherit7012
@nestingherit7012 2 жыл бұрын
@@xiaopingzdrang834 Poate in sud, ghebe' Dar it dau alt exemplu ca , nisip'( piasuk' in Bg.) sau ,risipa' nu sunt slave. Compara in English To sip ( a bea incet' ceva) Din Proto indoeuropean seyb'( to lick out,to pour out/ prelinge)
@xiaopingzdrang834
@xiaopingzdrang834 2 жыл бұрын
@@nestingherit7012 nu știu originea, dar în nord avem ghebe, nu știu dacă au același nume in sud 🤣
@MatheusRodrigues-if9cr
@MatheusRodrigues-if9cr 2 жыл бұрын
0:52 "Silva" É um sobrenome bem comum no Brasil, pois foi dado a milhares de escravos durante o período colonial, e também muitos portugueses que vieram para o Brasil em busca de uma vida nova adotaram o "Silva" para beneficiarem-se do anonimato que o sobrenome oferecia.
@module79l28
@module79l28 2 жыл бұрын
It's also used in relation to forestry: silvicultura, silvicultor, silvícula...
@joaquimdantas63
@joaquimdantas63 2 жыл бұрын
@@module79l28 These words (silvicultura etc.) are literary and scientific words copied letter by letter during the Renaissance. Compare "escutar" and "auscultar" both come from the Latin "auscultare" but the second one is a literary and scientific copy imported directly from Latin, also many other "duplicates or even triplets: "mágoa", "mancha" and "mácula" (from Latin "macǔla").
@Rat0mirescu
@Rat0mirescu 2 жыл бұрын
Bernardo Silva
@madjames1134
@madjames1134 2 жыл бұрын
In XVI Century Portuguese, Silva was still used with the "forest" meaning. Hence why da Silva came to be the most popular surname in Brazil (about 40 million Silvas in Brazil), as it was first used to refer to people that lived in the forests, outside towns and castles (i.e. a peasant). So, João da Silva means John from the countryside.
@Rat0mirescu
@Rat0mirescu 2 жыл бұрын
În România, there Is an organization called ROMSILVA and it occupies with forests
@user-oz7mq8gh8n
@user-oz7mq8gh8n 2 жыл бұрын
5:05 In Romanian we also use the word "Litoral" to mean beach
@j.stalin953
@j.stalin953 2 жыл бұрын
In French too, "plage" is more the sand, and littoral is all of the border between land and sea.
@vladislava6801
@vladislava6801 2 жыл бұрын
Litoral is used as a geografical definition of the land touching the sea , it's synonym can be "țărm". But "plaja" is the place where people are usually hanging out, or a low valley touching the sea.
@gustavovillegas5909
@gustavovillegas5909 2 жыл бұрын
As a Spanish speaker learning both Italian and Latin, this is an incredibly well made video!
@anacletwilliams8315
@anacletwilliams8315 Жыл бұрын
Gratias.
@andresmora5192
@andresmora5192 2 жыл бұрын
Latin, the language of ancient Rome, is the mother of Romance languages, which are an evolved Latin, they are the most beautiful languages in the world, and heirs to the legacy of ancient Rome. 🦅 LATIN 🌿SPQR🌿 LEGIO AETERNA VICTRIX ITALIANO 🇮🇹 Legione della vittoria eterna. ESPAÑOL 🇪🇦 Legión de la victoria eterna. PORTUGUÊS 🇵🇹 Legião da vitória eterna. FRANÇAIS 🇲🇫 Légion de la victoire éternelle. ROMÂNĂ 🇷🇴 Legiunea victoriei eterne.
@aaron_rds1341
@aaron_rds1341 2 жыл бұрын
I think that the mother of Romance is Indoeuropean, as well for Germaninc, indoiranian and European
@jesucristobostero3287
@jesucristobostero3287 2 жыл бұрын
@@aaron_rds1341 no
@friedensprachschuler542
@friedensprachschuler542 2 жыл бұрын
@@aaron_rds1341 No The indo European "language" is supposedly the mother of latin and other old European languages and latin is the parent of the romance languages
@friedensprachschuler542
@friedensprachschuler542 2 жыл бұрын
@Weasel How do you know me? Xd
@barittos5585
@barittos5585 2 жыл бұрын
@@friedensprachschuler542 say thank you to the algorithm
@FaithfulOfBrigantia
@FaithfulOfBrigantia 2 жыл бұрын
French: Switch all A's with E's Spanish: Add I's before every E Portuguese: Add nasal sounds (H's) whenever possible Italian: Remove all E's before S's, Add G's whenever appropriate. Romanian: Either keep the original spelling or abandon the Latin word altogether (Sigma grindset).
@aboudoutogola7683
@aboudoutogola7683 Жыл бұрын
Oui généralement les mots qui se terminent par...a en espagnol et en italien prennent...e à la fin en langue française.
@Mercure250
@Mercure250 2 жыл бұрын
4:25 In French, we also have the verb "occire", which means "to kill". It's pretty old-fashioned/literary by now, though. Aside from "coucher du soleil", we also have "crépuscule" (from "crepusculum"), which I'm pretty sure also exists in other Romance languages. I also like how we can see that a lot of English words are also of Romance origin, usually through Old Norman French (river, forest, lake, nature, mountain, valley, cave, desert, herb). Not "island", btw, this is a Germanic word, and the introduction of an "s" in writing was done later, and it was because of "isle"' which does come from Old French. Also, cognate between "hill" and "collis", I believe. I smell Grimm's law here. The history of "bosc/bosco/bosque" is a fascinating one, because it comes from an Old Frankish word ("*busk"), related to "bush" in English, which is the source of many words in French. It became the word "bois" ("wood"), and also gave us the words "buisson" ("bush") and "bûche" ("log"). It also became "bouquet", which was then borrowed into English. Occitan also derived the word "bosquet", meaning "copse, thicket, grove", which was borrowed into French.
@liath_
@liath_ 2 жыл бұрын
And in 4:50 : in french we have also the word "Aurore" ^^
@Mercure250
@Mercure250 2 жыл бұрын
@@liath_ Yup, I don't know why I forgot to add it
@burakerdem9758
@burakerdem9758 2 жыл бұрын
Il y a aussi l'adjectif « silvestre » venant de silva. Il devait rechercher plus, lui
@markoak916
@markoak916 Жыл бұрын
In Portuguese we also have "crepúsculo".
@Seven-Planets-Sci-Fi-Tuber
@Seven-Planets-Sci-Fi-Tuber Жыл бұрын
I was pretty sure isle came Latin isola..
@gavindoyle692
@gavindoyle692 Жыл бұрын
I love that the Irish “lough” or Scot’s Gaelic “loch” also comes from the Latin “lacus”. I’m a native English-speaker, but I also speak fluent French, German, Spanish and Italian, so I found this video fascinating. It makes me want to go back and study Latin, which I did study for six years in secondary school. Gratias maximas. 👏🏼
@fgwp
@fgwp Жыл бұрын
According to the Etymological Dictionary of Proto Celtic, it doesn't, as it comes from Proto Celtic. Both Proto Celtic and Latin roots are cognates, coming from the same Proto-Indo-European root.
@maximipe
@maximipe Жыл бұрын
Yeah english has a large amount of latin borrowed words
@justin_tang
@justin_tang Жыл бұрын
@@fgwp Interestingly, the Old English word "lacu", meaning "lake", also looks like it should be related to "loch" and "lacus", but it isn't. It actually descends from a completely unrelated Proto-Indo-European root.
@oscarsantiago4274
@oscarsantiago4274 4 ай бұрын
Yo es que viendo este video, me doy cuenta de que el ingles también es una lengua romance o latina. Por mucho que se empeñen en decir que no.
@vaseatka89
@vaseatka89 2 жыл бұрын
what a resemblance between the Latin languages, beautiful.
@mdjunior2604
@mdjunior2604 2 жыл бұрын
I feel do inclined to visit and explore Romania! Greetings from Brazil.
@lucianboar3489
@lucianboar3489 2 жыл бұрын
Do it if you can, it is wonderful
@mdjunior2604
@mdjunior2604 2 жыл бұрын
@@lucianboar3489 Where are you from?
@andreivanpopa
@andreivanpopa Жыл бұрын
You should do it! :)
@mdjunior2604
@mdjunior2604 Жыл бұрын
@@andreivanpopa I will next year! I am intrigued by the same language origins as portuguese. Where are you from?
@andreivanpopa
@andreivanpopa Жыл бұрын
@@mdjunior2604 I'm from Bucharest. And you?
@ndescruzur4378
@ndescruzur4378 2 жыл бұрын
(Catalan pronunciaton may not match its orthography) In catalan: 1. Fluvius = Riu 2. Arbror = Arbre -Silva = Bosc 3. Lacus = Llac 4. Natura = Natura -Caelum = Cel 5. Collis = Turó -Vallis = Vall 7. Mare = Mar 8. Caverna = Cova/ Caverna 9. Ocasus = Capvespre -Aurora = Alba 10. Plagia = Platja 11. Petra = Pedra 12. Insula = illa 13. Desertum = Desert 14. Pratum = Prat 15. Fongus = Fong/ Xampinyó/ Bolet 16. Stella = Estel 17. Herba = Herba 18. Aqua = Aigua 19. Focus = Foc 20. Terra = Terra
@georgianapopescu1333
@georgianapopescu1333 2 жыл бұрын
Hi, I'm Romanian. My boyfriend studied Catalan at the University. He often said that Catalan was, oddly, the closest romance language to Romanian he has ever met. Here are some words you posted, but in Romanian (some of the spelling is special (includes special types of a and i) 1. Fluvius = Fluviu/ Rau (used to be written riu until 1989) 2. Arbror = Arbore -Silva = Padure 3. Lacus = Lac 4. Natura = Natura -Caelum = Cer 5. Collis = deal/ colina -Vallis = Vale 7. Mare = Mare 8. Caverna = Pestera/ Caverna 10. Plagia = Plaja 11. Petra = Piatra 12. Insula = Insula 13. Desertum = Desert 15. Fongus = Fungi (more scientific) / Ciuperci 16. Stella = Stea 17. Herba = Iarba 18. Aqua = Apa 19. Focus = Foc 20. Terra = Pamant
@zamirroa
@zamirroa 2 жыл бұрын
Catalán is like the french dude in Spain
@sergiantonisilvalerin1622
@sergiantonisilvalerin1622 2 жыл бұрын
@@zamirroa No, pas! , jejeje
@antoni-olafsabater9729
@antoni-olafsabater9729 2 жыл бұрын
@@sergiantonisilvalerin1622 hehehe, amb hac
@mihaiflorinmuntean7482
@mihaiflorinmuntean7482 2 жыл бұрын
Catalan se parece mas al rumano que el castellano🤣
@SiqueiraMath
@SiqueiraMath 2 жыл бұрын
4:03 A curious thing is that in Portuguese "Espelunca" (or Spelunca in Latin) is also used in the connotative sense to indicate a disorganized/dirty/ugly place. For example: "Mas que espelunca esse lugar!" Which means "What a dirty, ugly, disorganized place". Aliás, não tenho certeza se Espelunca é utilizado em Portugal também no dia-a-dia, se algum Português puder me responder, eu ficaria grato.
@naramonteiro1887
@naramonteiro1887 2 жыл бұрын
Espelunca é usado com frequëncia no Brasil e em Portugal também.
@georgenicolas2297
@georgenicolas2297 2 жыл бұрын
Speluca in Romanian language have same meaning.
@FaithfulOfBrigantia
@FaithfulOfBrigantia 2 жыл бұрын
"Gruta", is also a very common portuguese name for Cavern.
@user-yw7mx9wc3q
@user-yw7mx9wc3q 2 жыл бұрын
yes i also use
@CarlosHenrique0171
@CarlosHenrique0171 2 жыл бұрын
"Espelunca" also means "cave" in the dictionaries, but I've never seen someone use it as such thing.
@schr4derbrau456
@schr4derbrau456 2 жыл бұрын
I'm an 🇮🇹 native speaker but I didn't know many of those fact. Really interesting. Also fun fact! "Lapis" (stone in Latin) is commonly used in my vernacular dialect for (graphite) pencil.
@teslaalfa369
@teslaalfa369 2 жыл бұрын
me too
@riograndedosulball248
@riograndedosulball248 2 жыл бұрын
The word also evolved to Lápide (headstone) in Portuguese
@ltubabbo529
@ltubabbo529 2 жыл бұрын
Lapis/abise/lapise si usa in Toscana, Umbria e Tuscia. Chiaramente a causa delle nostre politiche linguistiche oscene stiamo perdendo tutto ciò...
@filippomonaco2303
@filippomonaco2303 2 жыл бұрын
@@riograndedosulball248 lapide is also used in Italian
@gustavopavani
@gustavopavani 2 жыл бұрын
Hey! I'm 🇧🇷🇮🇹 native speaker and here in Brazil we use "lápis" for "pencil" too. 👊🏻
@andresmora5192
@andresmora5192 2 жыл бұрын
LATIN EUROPE 🇮🇹🇸🇲🇻🇦🇲🇫🇪🇦🇵🇹🇹🇩 the best Europe, and LATIN AMERICA 🇲🇽 🇧🇷 🇦🇷 🇨🇴 🇨🇱 🇨🇺 🇨🇷 🇪🇨 🇬🇹 🇭🇳 🇳🇮 🇵🇦 🇵🇪 🇵🇷 🇵🇾 🇸🇻 🇺🇾 🇻🇪 🇧🇴 🇩🇴 🇭🇹 The best America. (America is a continent not a country).
@jerraethomas2378
@jerraethomas2378 2 жыл бұрын
Most people don't even know about Latin Europe gave birth to Latin America 😏
@appleislander8536
@appleislander8536 2 жыл бұрын
>he writes in English.
@noone679
@noone679 2 жыл бұрын
America is one of the shortened forms of United States of America.
@capitao362
@capitao362 2 жыл бұрын
Latín africa 🇲🇿🇦🇴🇨🇻🇬🇶🇬🇼🇸🇹 Latín asia 🇹🇱🇲🇴 and Goa and parts from 🇮🇳
@Alex-yq9of
@Alex-yq9of 2 жыл бұрын
Mulțumesc mult și sunt din RP Moldova😒
@radubogdan784
@radubogdan784 2 жыл бұрын
As a native Romanian speaker I noticed that you wrote the word "montan" (means mountain related) ,the actual word is "munte"(sg. form),munti(pl. form).Also the correct writing for desert is deșert.
@andreshurt6285
@andreshurt6285 2 жыл бұрын
Me encantó este video nos permite aprender que en nuestras lenguas latinas hay palabras muy similares.
@dinacirt9625
@dinacirt9625 2 жыл бұрын
Putem comunica între noi foarte bine chiar dacă limbile noastre sunt diferite, limba latina ne ajuta
@TarebossT
@TarebossT Жыл бұрын
Check this out: _Mă încântă acest video, ne permite să învățăm că în limbile noastre latine sunt palavre/cuvinte foarte similare._
@Gab-lb1gd
@Gab-lb1gd Жыл бұрын
In french : J'ai adoré cette vidéo qui nous permet d'apprendre que dans nos langues latines il y a des mots très similaires
@user-xo9pz7fd3j
@user-xo9pz7fd3j 2 ай бұрын
Sono italiano...non ho bisogno della traduzione per capire quello che scrivete ❤😂
@alex__andrei
@alex__andrei 2 жыл бұрын
In Romanian, we have also the word “fluviu”, similar to french, which means: a larger river: for example: “Dunărea este un fluviu/râu” - “The Danube is a river”
@islanoliveira
@islanoliveira 2 жыл бұрын
In portuguese a river can be called "rio" regardless of its size. However we have words to smaller rivers like "regato, riacho, córrego, ribeiro, ribeirão".
@j-pierrrdelaitre5392
@j-pierrrdelaitre5392 2 жыл бұрын
Ce n'est pas une question de taille. Une rivière se jette dans un fleuve, un fleuve se jette dans la mer.
@cspresimir
@cspresimir Жыл бұрын
@@j-pierrrdelaitre5392 Oui et non. Il y a des rivieres de petite taille, longues de 20-30 km qui se jettent dans la mer, mais personne ne les appellera jamais des fleuves.
@j-pierrrdelaitre5392
@j-pierrrdelaitre5392 Жыл бұрын
@@cspresimir ces petites rivières s'appellent des rus, mais vous avez peut-être raison, je ne suis pas spécialiste.
@cspresimir
@cspresimir Жыл бұрын
@@j-pierrrdelaitre5392 Rus? on apprend chaque jour qqch de nouveau ... :)
@santiago1x
@santiago1x Жыл бұрын
As a Spanish speaker I find this so interesting! For example: Silva means forest but Silva is also a common surname
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 Жыл бұрын
Very use in Portugal that name portuguese .
@Itibitydetsku
@Itibitydetsku Жыл бұрын
@@joaoteixeira7410 Sem
@fabiodias4321
@fabiodias4321 Жыл бұрын
Sou brasileiro e consigo entender o espanhol e o italiano!!Viva os povos latinos👏👏👏
@eduardoortiz8657
@eduardoortiz8657 5 ай бұрын
Como chileno también. Un abrazo.
@anonimuldduckx274
@anonimuldduckx274 2 жыл бұрын
I'm Native in Romanian and fluent in french and as well I speak a bit of Italian due to it's similarity with my native language . This video was great 😁✌
@giannifois8948
@giannifois8948 Жыл бұрын
I can go in Portugal, Brazil and Spain saying “Lago” and people would understand me; that’s beautiful Edit: love to all romance languages speakers 🇮🇹🇫🇷🇷🇴🇪🇸🇵🇹 from an italian guy
@canonicstory
@canonicstory Жыл бұрын
🇵🇹❤🇮🇹Itália
@believer431
@believer431 Жыл бұрын
So that's the only thing you're planning to say?
@benito2056
@benito2056 Жыл бұрын
@@believer431 Lago
@Itibitydetsku
@Itibitydetsku Жыл бұрын
And LatinAmerica
@Itibitydetsku
@Itibitydetsku Жыл бұрын
Mejor habla en italiano, italiano es mejor que el inglés.
@maignialfrancois8170
@maignialfrancois8170 2 жыл бұрын
En occitan (southern France): 1) flume/fluvi 2) arbre 3) forèst/sèlva 4) lac 5) natura 6) cèl 7) montanha 8) puèch/colina 9) valada 10) mar 11) espeluga/tuta/cauna 12) calabrun/solelhcolc 13) aurora/albor 14) plaja 15) pèira 16) illa/iscla 17) desèrt 18) prat/pradariá 19) campairòl 20) estela 21) èrba 22) aiga 23) fuòc 24) tèrra
@draculakickyourass
@draculakickyourass 2 жыл бұрын
Some historians said that the galls and the dacians where able to talk eachother without a translator,readind your comment i know why,is very similar with the old romanian.
@TheCubicplanet
@TheCubicplanet 2 жыл бұрын
Not sure if this was already mentioned in the comments, in Romanian, for cave, there's also the term "cavernă" similar to the other Romance languages. It also stands for a cavity in a tissue or a body part, or some sort of an opening to a void, although it's less used for this. 'Spelunca' from Latin is also used for cave in Romanian, but it's really rare, so rare that I haven't heard it yet used in a normal conversation. "Spelunca" also sounds very similar to "spelunca/ă" which means a very bad and cheap and dirty pub, mostly poor lit and in underground/basements, which may be where the connection to a cave lies (not sure though)"
@PopescuSorin
@PopescuSorin Жыл бұрын
pesteră, cavernă, grotă, ocnă, scorbură, speluncă.
@Daniel-iu7ob
@Daniel-iu7ob Жыл бұрын
Funny, i did a update language pack, from now i do not use "bodegă" anymore and i will use "spelunca"... sound more funny ;))
@TheUltimateLegend7
@TheUltimateLegend7 Жыл бұрын
@@Daniel-iu7ob this reminds me of when my deskmate used to use as often as she could the word "şugubăț" because she loved how it sounded 😂
@kris89768
@kris89768 Жыл бұрын
Romania 🇷🇴 is the most wonderful and amazing country in the world. Thank you very much
@valevisa8429
@valevisa8429 8 ай бұрын
Lauda de sine nu miroase-a bine.
@GholaTleilaxu
@GholaTleilaxu 2 жыл бұрын
0:07 In Romanian the noun "râu" (which used to be spelled as "rîu" before the Academy did some shenanigans) is used to describe any body of running water bigger than a spring, as is the one we use on a daily basis. The noun "fluviu" is reserved for the biggest of rivers in the World: the Danube, the Volga, the Yangtze, the Nile, the Amazon, the Mississippi-Missouri, etc. We also have cavernă în Romanian, meaning the same thing. Grotă is also a synonym, though it is seldom used as it is regarded as an argot term (although the word comes from Latin crypta). "Ieși din grotă!/Sal de la gruta!/Come out of the...crypt!" :) When we refer to the physical place we usually use the Slavic noun "peștera". That noun is considered "popular" while the others are from the...High Language, the Latin language, the language of the Lords, of the Emperors. That's the thing in Romanian language, its vocabulary contains words not just from Latin (and the other Romance languages like Italian and French) but also from South-Slavic languages, with a Thraco-Dacian substrate (that's why the language is called Daco-Romanian) and also borrowings from Magyar, Turkish and German.
@danymann95
@danymann95 2 жыл бұрын
Interesting in Spanish we have caverna and gruta, but also an iberic word cueva
@Vercixx
@Vercixx 2 жыл бұрын
By Dacian you mean origin not known, right? :)
@GholaTleilaxu
@GholaTleilaxu 2 жыл бұрын
@@Vercixx Origin not known by shills, trolls and Hungarian irredentists.
@Vercixx
@Vercixx 2 жыл бұрын
@@GholaTleilaxu give me an example of a Dacian word and explain why is it Dacian. But if you say it is Dacian because somebody said so I will ask you how that person knows it is Dacian.
@GholaTleilaxu
@GholaTleilaxu 2 жыл бұрын
​@@Vercixx I´m not in the mood to play trolling games and pointless debates a la Steven Crowder "Prove me wrong!". There still are Dacian words in the Romanian vocabulary, and in the vocabulary of their neighbours, just like there are Celtic words and even older words, before the tribes had the names we now so easily use for them. It is known.
@jamesgamesbr9542
@jamesgamesbr9542 Жыл бұрын
Os idiomas românicos são os mais bonitos e são muitos parecidos uns com os outros
@eduardoortiz8657
@eduardoortiz8657 5 ай бұрын
Te entiendo perfectamente. Saludos.
@GokuCalvo2
@GokuCalvo2 5 ай бұрын
as línguas latinas são tão fodas que nem precisa traduzir,embora alguns Dialetos mudem de idioma pra idioma,eu consigo entender um espanhol ou Italiano falando
@user-xo9pz7fd3j
@user-xo9pz7fd3j 2 ай бұрын
Non ho bisogno della traduzione per capire 🎉❤
@AleksKwisatz
@AleksKwisatz 2 жыл бұрын
You should add the genders for those words too, as those also relate to how similar Romance languages are in relation to Latin. For instance, even though the word for tree is similar in all romance languages, Portuguese was the only one that kept its original feminine gender (árvore), as the word for tree is also feminine in Latin (arbor).
@Fab300Rz
@Fab300Rz 2 жыл бұрын
I don't know about the other languages, but at least in Spanish there are a lot of feminine nouns that start with a strong "a" silable that have the masculine article. That is because in Latin the article illa started to mix with that vowel and remained the masculine part. (Illa acqua > el agua illas acquas > las aguas) But I guess in this case it also ended up changing its gender, not only it's writing
@nicolascarpa638
@nicolascarpa638 2 жыл бұрын
In Italian: spelonca is (rarely) used as a synonym of caverna or grotta; monte is widely used instead of montagna, especially when referred to a specific one; vallata (related to French “vallée”) is also used for valle; selva is archaic (right, Dante?) but comprehensible, the related adjective silvestre is more commonly found in names of animals or plants; Lido is also a common word for a beach, especially when it hosts a bathhouse. Finally, in Venice every small canal is called a rio.
@mariosergioribeiro499
@mariosergioribeiro499 Жыл бұрын
Spelonca no Brasil se refere a um lugar pobre e horrível ! Um ligar sujo e sem condição de viver!
@antoniorivas9820
@antoniorivas9820 2 жыл бұрын
Asturian language: River = Ríu Tree = Árbol Forest = Viesca Lake = Llagu Nature = Natura, naturaleza Sky = Cielu Mountain = Monte Hill = Llomba Valley = Valle Sea = Mar Cave = Cueva Sunset = Atardecer, atapecer Sunrise = Amanecer Beach = Playa, sablera Stone = Piedra Island = Islla Desert = Desiertu, ermu Meadow = Prau, pradera Mushroom = Seta, fungu Star = Estrella Herb = Yerba, herba Water = Agua Fire = Fueu Earth = Tierra
@tenienteramires4428
@tenienteramires4428 Жыл бұрын
Catalan: River - riu Tree - arbre Forest - bosc Lake - llac Nature - natura, naturalesa Sky - cel Mountain - muntanya Hill - puig, turó Valley - vall Sea - mar Cave - cova Sunset - ocàs Sunrise - alba Beach - platja Stone - pedra Island - illa Desert - desert Meadow - prat Mushroom - bolet, fong Star - estel Herb - herba, brossa Water - aigua Fire - foc Earth - terra
@nestingherit7012
@nestingherit7012 Жыл бұрын
Riu is like in Romanian too Riu ( river) pariu ( creek)
@vichyvilar
@vichyvilar Жыл бұрын
Asturian is not a language, it is a jargon like Andalusian, Chilean or Dominican. Poorly spoken and written Spanish
@theemirofjaffa2266
@theemirofjaffa2266 Жыл бұрын
Asturian is almost English then.. 🤷‍♀️
@onid.9991
@onid.9991 Жыл бұрын
@@tenienteramires4428 HE ETYMOLOGY OF THE WORD LATIN "DEALATILVCIUSURSEI" has ben found on many temples around the mount LATIUM The Celts also worshiped the phrase "DIELATI" whech was found on many Celtic-built structures on the British Isle The Etymolgy: DEALATILVCIUSURSEI DEAL ATI LUS IU .... DIAL ATI LUS IU...>DIEL ATI LUS JU.. I LUTEM ATIT DIELL... Translated from albanian as "I PRAY TO FATHER SUN" Same for the Celtic frase DIELATI>DIEL ATI>DIELL.ATI ATI DIELL Translated from albanian as " FATHER SUN After a certain time was a word which was used for many centries as one word, and its form was reformed phonetically like DEALATI>DEA LATI/ Goodness LATI
@EdwardofWoodstock-bc9ue
@EdwardofWoodstock-bc9ue Жыл бұрын
it is beautiful to share with many other people the roots of our languages !!
@baruense
@baruense 2 жыл бұрын
Creo que el italiano 🇮🇹 y el rumano 🇷🇴 son los más próximos al Latin. Saludos 🇪🇸
@petterbardiel2183
@petterbardiel2183 2 жыл бұрын
El rumano es el más alejado por que tiene muchá influencia eslava.
@domenicoattanasi7129
@domenicoattanasi7129 2 жыл бұрын
Purtroppo con l’influenza slava il rumeno ha perso tanto, due anni fa ho visto un documentario basato sulla lingua latina e le statistiche dicono che la lingua rumena è soltanto il 62%della lingua latina posizionandosi all’ultimo posto come neo-lingue-latine buon 2022 a tutti voi 😎
@Ge0rGi.
@Ge0rGi. 2 жыл бұрын
@@petterbardiel2183 no ,it doesn't have lots of slavic influence. For every word with slavic origins,we also have the Latin synonym of the same word.
@Dafterthought
@Dafterthought 2 жыл бұрын
@@Ge0rGi. e dupa cum vor sa vada.
@magniloquenting.wlspoetjt1808
@magniloquenting.wlspoetjt1808 2 жыл бұрын
@@domenicoattanasi7129 Più o meno, te lo dico da persona rumena: la grammatica e i vocaboli derivano molto dal latino e altre lingue neolatine, ma è la pronuncia che può allontanarsi. Mentre appare simile all'italiano, ha anche delle influenze slave, e caratteri speciali come 'â', 'ă', 'ț', 'ş'.
@rrs_13
@rrs_13 2 жыл бұрын
In portuguese, we use "Ocidente" as West, or as a synonym for the direction where the sun sets. Same deal with "Oriente" from _oriens_ . Aurora is also portuguese for the same word in latin.
@user-xo9pz7fd3j
@user-xo9pz7fd3j 2 ай бұрын
In italiano Occidente e Oriente 😂
@joaquimdantas63
@joaquimdantas63 2 жыл бұрын
In Portuguese, "monte" for "mons, montis" is very common; also "aurora" for "aurora". "Espelunca" does exist but meaning any disorderly place not a cave.
@TarebossT
@TarebossT Жыл бұрын
Same as in Romanian, munte for "mountain", muntean/muntenesc for "from the mountains".
@masvero
@masvero Жыл бұрын
We say "monte" in Italian too (from the accusative of mons,-is, montem). "Spelonca" also is not unusual, it just means "cave" in Italian. I think that in the video they put extremely basic words, there are many synonyms that are much more similar to Latin.
@nicolasm9391
@nicolasm9391 2 жыл бұрын
Thanks for the great content
@Brinquitos9
@Brinquitos9 5 ай бұрын
es hermoso como los idiomas originaron de uno solo yo soy de Mexico y entiendo a casi la perfección el italiano y portugués gracias a su origen te quedo genial el video
@skuder491
@skuder491 2 жыл бұрын
0:07 And that's why we call someone who was born in RIo de Janeiro State a "fluminense".
@madjames1134
@madjames1134 2 жыл бұрын
4:53 In Portuguese, "aurora" refers to the sunlight in sky before the sunrise (i.e., dawn). The time of day when a "aurora" happens that is called "alvorada". The sunrise properly is called "nascer do Sol" (sun birth, a Latin calque from "ordus solis").
@unepersonneinconnu4015
@unepersonneinconnu4015 2 жыл бұрын
Yes in french too but its not very used
@toriidawdy8456
@toriidawdy8456 Жыл бұрын
Such worthy content . Cheers for reminding me of the connectedness of the words we speak. True balm in troubling times. Good use of time.
@dionisio-de-albuquerque
@dionisio-de-albuquerque 2 жыл бұрын
Salve! Em português é usada a palavra "Aurora". Porém sou brasileiro sendo assim não posso afirmar que em Portugal a palavra é usada atualmente pois apesar de compartilharmos a mesma lingua existem diferenças entre algumas pronúncias essas quais foram conservadas desde do colonialismo e outras não. Abraços!
@Porto.358
@Porto.358 2 жыл бұрын
Aqui em Portugal também se usa a palavra aurora amigo um abraço 🇵🇹🤝🇧🇷
@portunamnetu2450
@portunamnetu2450 2 жыл бұрын
salve, il existe aussi en france nous disons "aurore" pour l'Aube obrigado amigo da Portugal
@portunamnetu2450
@portunamnetu2450 2 жыл бұрын
Salve la palabra "aurore "e usada aqui em franca ,abrasos amigos
@MrBabyBlue1993
@MrBabyBlue1993 2 жыл бұрын
Aurora é usada sim em Portugal ,por exemplo Aurora austral ,aurora boreal
@thalesbernardomendes8949
@thalesbernardomendes8949 Жыл бұрын
Para mim alvorada é a palávra mais bonita.
@tuggaboy
@tuggaboy 2 жыл бұрын
Espelunca in Portugal means a crappy house
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
Right!
@BOGDANBLUNT
@BOGDANBLUNT 2 жыл бұрын
Same in Romanian, spelunca.
@antoniutudor6293
@antoniutudor6293 2 жыл бұрын
I am a romanian born and I speak 4 romance languages: romanian, spanish, french and catalan and ofc i understand portuguese and italian
@aboudoutogola7683
@aboudoutogola7683 Жыл бұрын
Comment et pourquoi avez-vous appris toutes ces langues !?
@ErikPT
@ErikPT 5 ай бұрын
How bruh? Only the Malaysians are that fluent in 4 languages that and the Indonesians you are talented compa!
@orinocoplay1876
@orinocoplay1876 Жыл бұрын
Very educative. I am a Persian native speaker. For a whole life, I used to hear all these words but did not know where they come from. Now I know they have Latin routes.
@robertomoccia8305
@robertomoccia8305 Жыл бұрын
Con tutti i latini noi saremo fratelli.🇨🇵🇪🇸🇮🇹🇵🇹🇹🇩
@lidianeteixeiradacamara2800
@lidianeteixeiradacamara2800 2 жыл бұрын
In sunrise, in Portuguese, it can also be said "nascer do sol" (it is commonly spoken more than the others). Also in Portuguese, "lapis" is a word and it means pencil.
@salazarway
@salazarway 2 жыл бұрын
For those talking about Portuguese name "Silva", it was common to give name from the places you born, to identify the person in the IX till XV century. People that had came from other countries or didn't knew where they came from, the country gave them name "Silva". The ones that came from the forest and making them 1000% Portuguese :) Cheers
@canonicstory
@canonicstory Жыл бұрын
isso é verdade, viva a língua portuguesa 🇵🇹🙌🏻
@ishaandhawade8583
@ishaandhawade8583 Жыл бұрын
I'm not even European or a Latino. I'm Indian. Yet it is not that hard for me to learn romance languages because of numerous similarities between Sanskrit (the base of most Indian languages) and Latin (the base of Romance languages, the loan words of which are included even in Germanic languages). Till now I have learnt basic Spanish and some Latin itself. I can understand written Portuguese.
@anjodaharpa8757
@anjodaharpa8757 Жыл бұрын
Congratulations!
@ginov266
@ginov266 9 ай бұрын
Explainable. Sanskrit is a sister of Latin, or rather of the mother of Latin
@naturalianoss
@naturalianoss 4 ай бұрын
socares pirandelas ? tetrales bahtalo
@princegustav
@princegustav 4 ай бұрын
The Indians who lives in Brazil speak Portuguese very well.
@michaellombard894
@michaellombard894 2 жыл бұрын
This is a very nice post! Very concise and informative too.
@juandavidchocuecastillo7277
@juandavidchocuecastillo7277 2 жыл бұрын
C'est totalement incroyable de voir comme toutes les langues Venant d'une même langue étant le latin qui était parlée y'a plusieurs siècles, j'suis en Parleur espagnol et j'ai déjà commencé à étudier la langue française pendant 2 ans et je peux dire que cette truc c'est totalement facile de le faire puisque l'espagnol et le français étant 2 langues qui viennent du latin pour moi et pour beaucoup de personnes ça c'est totalement amusant et facile
@FrenchByzantium
@FrenchByzantium 2 жыл бұрын
L'inverse n'est pas facile, l'espagnol a des tournures de phrases parfois très difficiles à comprendre ou à apprendre
@juandavidchocuecastillo7277
@juandavidchocuecastillo7277 2 жыл бұрын
@@FrenchByzantium je pense pas que l'espagnol est difficile d'apprendre et beaucoup moins pour quelq'un qui parle français on est des frères qui sont de la même famille linguistique ça fait que beaucoup de mots et phrases ont une même structure ,ouiiii dans le passé nos langues ont choisis un chemin diferente et assez de nos expresiones et de voir le monde à été changé mais ça veux pas qu'on partage pas la même sang qui est le latin
@portunamnetu2450
@portunamnetu2450 2 жыл бұрын
@@juandavidchocuecastillo7277 oui c'est vrai on devrait plus apprendre nos langue respectives cela serait un atout nous avons un héritage civilisationnel en commun nous somme cousin " germain" de "germanus "du même germe en latin qui a donné hermanos en Espagnol amitié
@portunamnetu2450
@portunamnetu2450 2 жыл бұрын
@@juandavidchocuecastillo7277 le linguiste claude Hajaje disait justement qu'il était plus facile pour nous autres français d'apprendre les langue latine tandis que les pays du nord avait évidemment plus de facilité en anglais.
@avortinus6031
@avortinus6031 Жыл бұрын
@@juandavidchocuecastillo7277 les Français sont de sang celte et germanique, pas latin (hormis dans l'extrême sud).
@alexisrousseaux1067
@alexisrousseaux1067 2 жыл бұрын
1:10 in french there's also bosquet 4:52 aurore 5:07 littoral 6:52 fonges
@MrBabyBlue1993
@MrBabyBlue1993 2 жыл бұрын
Also in portuguese Aurora Litoral Fungo
@Filaxsan
@Filaxsan 2 жыл бұрын
Absolutely loved it!!
@JorgeJimenezkagyu
@JorgeJimenezkagyu 2 жыл бұрын
In Spanish we also say Aurora (Dawm), lápida (tombstone), lapidario or lapidar (words derived from "lapis"). Also from "focus" comes "foco" (lamp, light bulb and also focal point).
@paolosischustia8067
@paolosischustia8067 Жыл бұрын
Meds power! So proud of our common ancient culture! Greets and love from an Italian cousin 🥰🇮🇹
@pecorazzobello2620
@pecorazzobello2620 2 жыл бұрын
A lot of times you can recognize words directly from Latin to Italian if they end with um/us (mostly um) they changed in time with "o" so for example pavimentum (that means ground/floor) in Italian is Pavimento
@hekasoram
@hekasoram 2 жыл бұрын
In Romanian we have the word "Silvic" for forest related activities. Like the Silvic Centers that tend to forests, for examples.
@zurika3724
@zurika3724 2 жыл бұрын
In portuguese we have an equivalent "Silvestre" which means something close to "wild" but not exactly ... wild = selvagem, which is pretty close too
@escribopapelitos
@escribopapelitos 2 жыл бұрын
@@zurika3724 In Spanish, "silvestre" = that grows without human intervention (hongos silvestres = wild mushrooms). Your "selvagem" is like our "salvaje" and is used for animals: lobo salvaje, instinto salvaje. In English, it's "feral".
@cernacasaviasenias5987
@cernacasaviasenias5987 2 жыл бұрын
The word "Loch" is not borrowed from Latin. It comes from Old Irish "Loch" from Primitive Irish "*ᚂᚑᚉᚒ" (*loxu), and if it had been borrowed from Latin it would have been "Lach" or "Lac". Both Latin and Irish words are from PIE "*lókus".
@samyehuda4029
@samyehuda4029 6 ай бұрын
In Portuguese there are several synonyms. In the case of SUNRISE, we can say AURORA, ALVORADA, NASCER DO SOL and even CREPÚSCULO (twilight in the sky between night and sunrise or between sunset and night). A curiosity: the first movie in "The Twilight Saga" movie series was called CREPÚSCULO in Brazil, while the last one was called AMANHECER ( also a synonym for SUNRISE).
@eduardoziur6136
@eduardoziur6136 2 жыл бұрын
Las lenguas más lindas son las romances ...
@Itibitydetsku
@Itibitydetsku Жыл бұрын
@gyom9293
@gyom9293 2 жыл бұрын
J'embrasse tout mes frères latin. Force à nous !
@lemorholt6341
@lemorholt6341 Жыл бұрын
On parle des langues latines mais nous ne sommes en rien latins.
@gyom9293
@gyom9293 Жыл бұрын
@@lemorholt6341 on parle de culture pas de l'ethnie et même ethniquement parlant on est plus proche des latins que des francs (gallo romain non?)
@gwenrouxel3396
@gwenrouxel3396 Жыл бұрын
The word "Crépuscule" is also used in French to designate the sunset and "Aurore" to the sunrise. For the last word, we also use the term "Foyer" to designate a fireplace. And as for the Spanish, it can also mean home.
@allejandrodavid5222
@allejandrodavid5222 Жыл бұрын
In portuguese: Crepúsculo / Aurora 😮
@lemorholt6341
@lemorholt6341 Жыл бұрын
Ce n'est pas tout à fait vrai : l'aube est la lumière qui apparaît avant le lever du soleil, l'aurore la lumière qui apparaît au début du lever du soleil. Le crépuscule désigne la lumière qui apparaît encore après le coucher du soleil.
@martinaavalos6825
@martinaavalos6825 2 жыл бұрын
Only two things: In spanish you can use: Aurora/Alba/Amanecer. In Romanian Mons its Munte!.
@danielconde13
@danielconde13 Жыл бұрын
Nice video. In Portuguese, the latin word "silva" remained by erudite way the name of the blackberry plant. For Mountain, we also have the word "monte", that is closest to its root word of "mons". For "sunrise", we also use "aurora".
@alejandrosegovia4587
@alejandrosegovia4587 Жыл бұрын
In Spanish for tombstone you can say “lápida” similar to the Portuguese word. Also for sunset you can say “puesta del sol”
@danielciulacu9918
@danielciulacu9918 Жыл бұрын
In romanin we also have lespede as tombstone and lapidare (verb) for killing. so also death related words
@Noone-uw3mk
@Noone-uw3mk 11 ай бұрын
In Portuguese the word for pencil is also the same: lápis. And we have the word lapidar (to lapidate), and some other related words.
@jonarthritiskwanhc
@jonarthritiskwanhc 2 жыл бұрын
I wonder why you chose not to show the etymology of many of the Romanian words in the video? Many of them are derived from an interesting Latin etymology different from other Romance languages.
@CobraKaiNoMercy
@CobraKaiNoMercy 2 жыл бұрын
When I learned some Romanian I realized some of the words despite looking strange are still Latin based like: Barbat: Comes from the Latin word for beard (Barabatum) Enima: Comes from the Latin word for soul (Anima) Usturoi: Comes from the Latin word to singe (Ustulo) I know other Romance languages do the same thing, but I feel like Romanian maybe does it more 😉.
@augustiniumihaila4466
@augustiniumihaila4466 2 жыл бұрын
@@CobraKaiNoMercy Many romanian words are wrongly presented with alien roots, beeing dacian words. In fact , latin and romanian are more related than latin and other romance languages except italian as direct descendant. Base / ancient / root latin , Aenea's language in fact is a thracian dialect, as Troy was a thracian city. In northen penninsula at that time, etruscans and other population there were close related with illiro-thracians from Dalmatian and Albanian Coast. If you will check ancient writings, you will find that the only people with which romans never used translators in diplomacy were dacians. And so on. Official "historiography" usually omit ancient links between Rome and Dacia , as many "paradigms" would shatter....
@UlpianHeritor
@UlpianHeritor 2 жыл бұрын
@@augustiniumihaila4466 completely untrue. Dacian is an extinct language. It is estimated that only 2% of Romanian consists of Dacian words. Moreover, Troy has nothing to do with Rome or Thracian let alone Romania. Please stop the dacopathic nonsense.
@augustiniumihaila4466
@augustiniumihaila4466 2 жыл бұрын
@@UlpianHeritor you are wrong. Stop your forged propaganda. Try to learn real history.
@UlpianHeritor
@UlpianHeritor 2 жыл бұрын
@@augustiniumihaila4466 says the dacopath spreading actual lies and propaganda. The irony is unreal.
@rogeriopenna9014
@rogeriopenna9014 Жыл бұрын
Aurora also exists in Portuguese. And it's very much used. Spelunca, Portuguese espelunca, at least in Brasil, it's nowadays used to refer to an ugly or poor or bad dwelling or workplace. For example, you get angry with a restaurant for the bad service, you say you tell the manager you will never return to that ESPELUNCA
@Omegatordu68
@Omegatordu68 Жыл бұрын
En France nous disont l'aurore, et c'est aussi un prénom donner aux fille.
@akhoris2409
@akhoris2409 Жыл бұрын
In French we can find the adjective "Sylvestre" (which is a also a name) for the definition of something forest-related
@ManuelGarcia-dw7bx
@ManuelGarcia-dw7bx Жыл бұрын
Precisamente porque podemos leer con facilidad nuestras lenguas romances (salvo el rumano, que cuesta más) no tenemos por qué utilizar el inglés como lengua franca para la comunicación escrita.
@dawthunderground
@dawthunderground 4 ай бұрын
verdade
@juanveltroni6068
@juanveltroni6068 Жыл бұрын
Les recuerdo que el idioma inglés tiene casi 40% de base latina y el Imperio Romano ocupo Inglaterra por ciento de años, fundó Londres con el nombre de Londinium e hizo una muralla para separarla de Escocia, saludos
@inipassword8517
@inipassword8517 Жыл бұрын
Base francesa para ser más exactos
@francoisdaureville323
@francoisdaureville323 3 ай бұрын
Pero eso es irrelevante las palabras frencesas del inglés tiene usualmente una variante germanica y la mayoría de palabras usadas de día a día son germanicas no latinas
@renemassera8370
@renemassera8370 2 жыл бұрын
Muito interessante o estudo das línguas né,Focus é fogo em Latin,aí me remete a tudo o que a gente tem que buscar a fazer,temos que ter Focus,fogo,foco....ter a chama dentro de si
@lucho7629
@lucho7629 Жыл бұрын
Romanian feels strangely familiar to me being native Spanish speaker and knowing italian, sometimes i feel more familiar with romanian than italian French looks similar in the paper, but a French speaker sounds like alien to me That's something even more strange, you kinda can communicate with other latin speaker if you do it by writing
@kikoissa
@kikoissa Жыл бұрын
What an amazing video. Greetings from Brazil.
@mathiselfamoso
@mathiselfamoso 2 жыл бұрын
For the sunset we have another word for « coucher de soleil » (but this one is less used) in french : you can say « crépuscule » or « soir ». 😉
@ubuntuposix
@ubuntuposix 2 жыл бұрын
Romanian sunrise - rasarit comes from lat. resalire.
@georgebaccett9951
@georgebaccett9951 2 жыл бұрын
English does not come from Latin, but after the Norman conquest its vocabulary and structure was brutally modified. In a BBC report, the University of Oxford states the following: the English language is made up of this way: Vocabulary: 60% Latin, and only 28% Anglo-Saxon; grammar: 48% Anglo-Saxon structure, 39% Latin structure; the rest of the grammar structure comes from Celtic and Greek. For this reason philologists consider English a Hybrid, saying that English is a hybrid is the right thing to do.
@andresmora5192
@andresmora5192 2 жыл бұрын
English is a German language. With a strong influence from French and Latin. But its structure "its base" is clearly Germanic, which does not mean that it is German or that it resembles it.
@ElCondeFrancisco
@ElCondeFrancisco 2 жыл бұрын
@@andresmora5192 Philologists consider English a hybrid for the reasons you know...and for the mix of latin influence it's clearly hybrid.
@hailredlamp
@hailredlamp 2 жыл бұрын
@@ElCondeFrancisco "hybrid" isn't really a linguistic term. I think you're thinking of creole and English is still not a creole.
@ElCondeFrancisco
@ElCondeFrancisco 2 жыл бұрын
@@hailredlamp English is hybrid. Sorry for you.
@Monkeymeep
@Monkeymeep 2 жыл бұрын
English is germanic because while its words are 60% latin, the most used words are german origin. And that matters more in the grand scheme of a language.
@stephan9071
@stephan9071 Жыл бұрын
Great video for my kids. We're in the US, but they speak some French and Romanian (native languages for us, parents) and they study Spanish in school. One of them is learning Italian for our next trip to Rome.
@MatNefer
@MatNefer 2 жыл бұрын
I really love how the word for desert can be traced back to ancient Egypt! 🤩
@CipriPopescu
@CipriPopescu Жыл бұрын
Native romanian speaker here: “Fluviu” is the word for a big river, like Danube. “Râu” is used for medium and small rivers. So very close to the latin version. Also in the romanian language we have the words : Cavernă, Speluncă which are synonymous with Peșteră (cave). So a lot of latin words are kept, but you can clearly see the slavic influence
@Retaliatixn
@Retaliatixn 2 жыл бұрын
I know it will sound weird to y'all but. To say that a fertile land "Deseheret" (in Egyptian) it is quite similar to the Arabic word, we say the verb "Tasaharrat" to say that "the land became desert". At tasahhur = desertification. _Tasaharrat_ Al Ard = the land _became desert._ Yeah... That was all I had to say... Also another thing, as someone who can speak French, I just realized how weird the French pronounce their words compared to other romance languages.
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 2 жыл бұрын
italiano tramonto... é similar com o português "trás os montes"... o sol atrás dos montes....
@cmolodiets
@cmolodiets 2 жыл бұрын
et similaire a tramontagne aussi
@-kvz-8829
@-kvz-8829 2 жыл бұрын
In French we also have the word "bosquet" which means "grove"
@jeffersonaraujoelcristiano
@jeffersonaraujoelcristiano 2 жыл бұрын
¿entonces es "arboleda" en espagnol?
@TheLanguageWolf
@TheLanguageWolf 2 жыл бұрын
algo así
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 жыл бұрын
In Portuguese "arvoredo" or "mata".
@ndescruzur4378
@ndescruzur4378 2 жыл бұрын
in catalan "bosquet" would mean litte forest. Very interesting.
@WaterFAK
@WaterFAK 2 жыл бұрын
In romanian boschet , means a bush, arbusto^ or it can mean a bad guy
Animals - Romance languages compared to Latin
7:16
The Language Wolf
Рет қаралды 390 М.
How similar are Italian and Latin?
13:24
Authentic Linguistics
Рет қаралды 10 М.
Glow Stick Secret (part 2) 😱 #shorts
00:33
Mr DegrEE
Рет қаралды 49 МЛН
ОДИН ДОМА #shorts
00:34
Паша Осадчий
Рет қаралды 6 МЛН
Conforto para a barriga de grávida 🤔💡
00:10
Polar em português
Рет қаралды 89 МЛН
Romanian vs Italian | Can they understand each other?
26:25
Ecolinguist
Рет қаралды 465 М.
Days and months - Romance languages compared to Latin
9:34
The Language Wolf
Рет қаралды 32 М.
Summarizing Romance sound shifts
21:02
Watch your Language
Рет қаралды 50 М.
Colours - Romance languages compared to Latin
8:08
The Language Wolf
Рет қаралды 202 М.
Nature - Germanic languages compared
8:48
The Language Wolf
Рет қаралды 13 М.
Animals - Germanic languages compared
8:14
The Language Wolf
Рет қаралды 680 М.
Can Romanian and Portuguese speakers understand each other?
22:14
Ecolinguist
Рет қаралды 409 М.
The FASTEST Way to Understand 19 SLAVIC Languages
27:32
Polyglot Dreams
Рет қаралды 161 М.
European languages comparison - Days of the week
3:35
The Language Wolf
Рет қаралды 25 М.
Romance Languages Compared To Latin - Body Parts
6:06
Latin & Romance
Рет қаралды 19 М.
Glow Stick Secret (part 2) 😱 #shorts
00:33
Mr DegrEE
Рет қаралды 49 МЛН