No video

Неадаптированный текст - Jane Austen - Sense and Sensibility -1

  Рет қаралды 647

Ch Slovikovska

Ch Slovikovska

Ай бұрын

Скриншоты здесь: t.me/FreeStudi...
книга тут: t.me/FreeStudi...
Помочь проекту можно здесь:
patreon: / freestudio21
монобанка: send.monobank....
PayPal: christinaslovikovska@gmail.com
Об авторе здесь: en.wikipedia.o...
и здесь: www.britannica...
и здесь: www.janeausten...
Чтение, перевод и разбор отрывков из произведений англоязычной литературы. Начало главы 1 из романа Джейн Остин "Разум и чувствительность", aka "Sense and Sensibility". Особенности и возможные трудности чтения английского классического романа.
#урокианглийского, #уроканглийского, #англяз, #английскийсамостоятельно, #английскийурокидляпродвинутых, #английскийязык, #уроканглийского, #грамматикаанглийскогоязыка, #практикаанглийскогоязыка, #практикадляпродвинутых, #практикаанглийский, #продвинутыйанглийский, #englishLiteraturka

Пікірлер: 24
@galinag.9779
@galinag.9779 15 күн бұрын
Спасибо! Очень интересно)
@ARINA24689
@ARINA24689 Ай бұрын
Вау, неожиданно, спасибо❤
@alekjaere
@alekjaere Ай бұрын
Так интересно посмотреть, спасибо ❤
@lizadergachova2579
@lizadergachova2579 Ай бұрын
Оууу, классс.... очень интересно!🤩
@DIMONIKOS
@DIMONIKOS 24 күн бұрын
Спасибо
@hiday4017
@hiday4017 Ай бұрын
Чтение и разбор классической литературы нравится даже больше- только время быстро проходит, хотелось бы ещё пару предложений. Дякую.
@freestudio21
@freestudio21 Ай бұрын
Еще будет - no worries ))
@user-cw3uz4cp8p
@user-cw3uz4cp8p Ай бұрын
Ура! Спасибо!
@freestudio21
@freestudio21 Ай бұрын
Наслаждайтесь ))
@user-ch7zn4yi7i
@user-ch7zn4yi7i Ай бұрын
Вдохновился разбором и оказалось, что грамматическое правило для словосочетания "as to", соединяющего причину и результат, нагуглить довольно сложно, как и примеры использования. Гораздо чаще в таком поиске попадается вариант "so as to", но он имеет несколько иной смысл. Наверное, оно заслуживает того, чтобы вернуться к использованию этой конструкции в каком-нибудь из будущих тестов на выбор правильного варианта )
@freestudio21
@freestudio21 Ай бұрын
Да, такое можно
@user-cw3uz4cp8p
@user-cw3uz4cp8p Ай бұрын
Так здесь как раз "so ... as to (V)"
@user-ch7zn4yi7i
@user-ch7zn4yi7i Ай бұрын
@@user-cw3uz4cp8p Я имел в виду случай, когда они идут именно подряд. Например: I stood behind the tree so as to avoid being seen.
@user-cw3uz4cp8p
@user-cw3uz4cp8p Ай бұрын
Во 2 длинном предложении 6:01 вы перевели: "... они жили настолько достойно, ЧТО ЗАСЛУЖИЛИ доброе мнение среди ..." - по-моему, там чуть по-другому: "... они вели себя настолько прилично, КАК ТОГО ТРЕБОВАЛО (ОБЯЗЫВАЛО) (so... as to + engage) общественное мнение их круга общения (знакомств)" В этом предложении есть еще интересная перекличка первой части - про "круги" собственности, со второй частью - с кругом общения.
@freestudio21
@freestudio21 Ай бұрын
Так точно. Перевод вольный
@user-cw3uz4cp8p
@user-cw3uz4cp8p Ай бұрын
Английская литература прошлых веков (и не только английская, и не только западная), особенно от классиков - мастеров слова, вся пронизана игрой смыслов! Это идет из древности, когда вообще ХУДОЖЕСТВЕННОЙ литературой называли именно произведения с перекличкой смыслов. Об этом говорят древние трактаты о поэтике (так называли худ.литературу) разных веков на разных языках. И эти особенности сохранялись вплоть до 20 века, когда во многих странах так или иначе прошли реформы языка, неизменно затронувшие и литературу. В начале 20 века еще были переводы этих трактатов, а также работы литературоведов именно об этом! В том числе и русских ученых слова (Веселовский, Потебня, Даль и др.) А сейчас не только литературный язык (его называли "письменным языком", в отличие от разговорного) потерял свою многосмысленность, но и обязательная ранее композиция литературного произведения стала исчезать. Перешли на примитивный линейный разговорный язык - "что вижу, то и говорю/пишу"...
@freestudio21
@freestudio21 Ай бұрын
Так и есть. Сложность языка определяется сложностью мышления. Именно поэтому чтение т.н. серьезной литературы - это не только обучение сложному языку, но также обучение мышлению
@rilayd8394
@rilayd8394 Ай бұрын
Кристина, будьте добры, скажите какой англоязычный автор вам кажется наиболее сложным для чтения для не носителей языка? Читала "Выбор Софи" и там героиня постоянно сетует на то, как сложно читать Фолкнера. Открыла что-то в интернете, действительно сложный слог. Еще мне показалась интересной манера писать у О'Генри, в том смысле, что тоже не понимаю, как его читать. Нет в планах что-то разобрать и из этих авторов?
@freestudio21
@freestudio21 Ай бұрын
@@rilayd8394 Имхо, Владимир Набоков, Оруэлл (его эссе), Джойс (особенно "Улисс", но это жанр такой), лично мне тяжко было с Виржинией Вулф и Эзрой Паундом, Том Вулф - тоже нелегко. Фолкнер - да не из простых. Но. Есть культурный, исторический, социальный барьеры. Иногда тяжелы особенности жанра (поток сознания, или еще какие эксперименты), иногда у автора сложный стиль
@rilayd8394
@rilayd8394 Ай бұрын
@@freestudio21 спасибо.
@sabel7to9gb1k
@sabel7to9gb1k Ай бұрын
Очень интересное начало (4-ая мин.)!!! Неужели поэтому "Война и мир"!? "Отцы и дети" Оказывается, это были модные веяния 😃🙏😊
@freestudio21
@freestudio21 Ай бұрын
Так и есть - одна эпоха, одни правила и тенденции
@user-ch7zn4yi7i
@user-ch7zn4yi7i Ай бұрын
​​@@freestudio21 Sense and Sensibility, кажется, появился на полвека раньше. А это, считайте, на два поколения раньше. Поэтому, все же, кто-то был новатором, а кто-то уже наследовал идеи и подходы )
@freestudio21
@freestudio21 Ай бұрын
@@user-ch7zn4yi7i Тогда тенденции изменялись медленно, а в наших землях - да, любая мода приходила с опозданием на 20-30 лет как минимум
БУДЬ КАК НОСИТЕЛЬ с этой КОНСТРУКЦИЕЙ
24:41
Дмитрий Колесников Английский
Рет қаралды 22 М.
SPILLED CHOCKY MILK PRANK ON BROTHER 😂 #shorts
00:12
Savage Vlogs
Рет қаралды 45 МЛН
Challenge matching picture with Alfredo Larin family! 😁
00:21
BigSchool
Рет қаралды 36 МЛН
If Barbie came to life! 💝
00:37
Meow-some! Reacts
Рет қаралды 61 МЛН
Юрий Яковлев читает Ги де Мопассана "Милый друг". Страницы романа (1981)
2:09:21
Советские фильмы, спектакли и телепередачи
Рет қаралды 1,1 МЛН
«КАК ПЕНЕЛОПА» ЛЮДМИЛА ПЕТРУШЕВСКАЯ | Рассказ
40:15
ВИМБО Лучшие Аудиокниги
Рет қаралды 295 М.
ВИТАЛИЙ МИЛОНОВ: что депутат делает на СВО?
1:51:19
Осторожно: Собчак
Рет қаралды 121 М.
Сомерсет Моэм. Брак по расчету. Аудиокнига.
39:49
Читаем вместе
Рет қаралды 417 М.
Аудиокнига. «Аптекарша». А.П.Чехов.  Читает Владимир Антоник
17:32
Литературный Театр Владимира Антоника
Рет қаралды 271 М.
"ЛЮБОВЬ". Алексей Толстой. Аудиокнига полностью. Читает Марина Кочнева.
1:16:17
СЧАСТЬЕ - ТВОЯ МУДРОСТЬ. Аудиокниги.
Рет қаралды 195 М.
«Аграфена». Борис Зайцев. Читает Владимир Антоник. Аудиокнига
1:38:03
Литературный Театр Владимира Антоника
Рет қаралды 246 М.