British, French, German, Spanish, Pronunciation Differences!! part 3

  Рет қаралды 302,204

World Friends

World Friends

Күн бұрын

Hi 🌏!!!
Thank you for watcing our video!
Show us your ❤ with Subscribe, Like👍 & Comment and Share!
🇩🇪Elena
/ ellikubi
🇬🇧Harry
/ planet_harry
🇪🇸Claudia
/ westclau

Пікірлер: 1 000
@hugoohlsson6370
@hugoohlsson6370 3 жыл бұрын
I love how everyone just pretends that they never heard how to say the words in English before
@andrebueno_
@andrebueno_ 3 жыл бұрын
Maybe because they speak American English; the pronunciation is very different, I guess, IDK
@nessyness5447
@nessyness5447 3 жыл бұрын
@@andrebueno_ i don't know im other countries, but in spain, the "listenings" they play in english class at school is british .
@tranitedvm3647
@tranitedvm3647 3 жыл бұрын
@@nessyness5447 in france too
@nessyness5447
@nessyness5447 3 жыл бұрын
@@tranitedvm3647 i imagine prob in all of europe, i don't see europeana schools using american english pronuntiation for anything.
@jniv6637
@jniv6637 3 жыл бұрын
@@nessyness5447 yes, but American accent is more easy. There are more movies, tv shows, etc with American accent.
@InvictusSolDeus
@InvictusSolDeus 3 жыл бұрын
- Girl: In Spain we say "Blancanieves" (Snow white) - Subtitles: In Spain we say "Blanco como la nieve" (White as snow)
@Nutzername92a
@Nutzername92a 3 жыл бұрын
Girl: In France we say Orange. Subtitles: In France we say O-Hange. Lmao.
@PriWolf
@PriWolf 3 жыл бұрын
😂😂😂
@alistairt7544
@alistairt7544 3 жыл бұрын
The one in French too is wrong. They used the masculine form, _blanc_ _neige_ , but it should've been the feminine form, " _blanche_ _neige_ " 😅
@vitorsousa9067
@vitorsousa9067 3 жыл бұрын
In Brazilian Portuguese is Branca de Neve. Snow White exactly like English
@flowerdolphin5648
@flowerdolphin5648 3 жыл бұрын
Yeah, the subtitles on these videos are never to be trusted. Sometimes they're completely different because whoever made the subs didn't understand what the person actually said.
@mirceaonea9695
@mirceaonea9695 3 жыл бұрын
I want a video with all major Latin family (Italian,Spanish,French,Portuguesse,Romanian)
@anasilva1242
@anasilva1242 3 жыл бұрын
yess
@zarius6363
@zarius6363 3 жыл бұрын
and Catalan too
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 3 жыл бұрын
Ecolinguist?
@Starrydesertmmo
@Starrydesertmmo 3 жыл бұрын
@@zarius6363 Nah catalan no
@cixia2839
@cixia2839 3 жыл бұрын
@@Starrydesertmmo y porque no?
@ElliinKorea
@ElliinKorea 3 жыл бұрын
Hello everyone, this is Elena from Germany! 😊🇩🇪 It seems I got the broken microphone in this shooting. 😭 But I hope you can still enjoy us comparing pronunciations. 😆 Have a great day! 💗
@jayel_1228
@jayel_1228 3 жыл бұрын
I was supposed to say it in the comment, then I saw yours. Didn't they noticed that one of the microphones was broken before the shoot? But it works fine when you use earphones, so it's okay. Informative and Fun as always 👍😊
@Haarknoten96
@Haarknoten96 3 жыл бұрын
Klasse Video mal wieder 🙂😉👍🏽 beim nächsten mal dann mit funktionierendem Micro
@ayushdawadi100
@ayushdawadi100 3 жыл бұрын
4:29 “in the east side it’s a little bit MEHR” 🤣 of course it’s a little bit mehr. 😉
@ElliinKorea
@ElliinKorea 3 жыл бұрын
@@ayushdawadi100 omg I didn't even notice my German slipping out!! 🤣🤣
@UpperCrafting
@UpperCrafting 3 жыл бұрын
@@ElliinKorea I don't know if you look for Schneewittchen but they use to say witt for weiß in the north of Germany
@westclau
@westclau 3 жыл бұрын
Hola im Claudia the Spanish! I enjoyed a lot, hope you all enjoy the series too! We learned many things that we didn't expect from each country ☺️🙌🏻
@alexstorr5511
@alexstorr5511 3 жыл бұрын
Hello, yes these videos are great fun to watch, thanks from the UK 🇬🇧
@elizabethgonzalez5121
@elizabethgonzalez5121 3 жыл бұрын
Hello, Claudia! You're the better and I love your accent. You're so funny, and I love your casual and fresh attitude.
@za.monolit
@za.monolit 3 жыл бұрын
me encanta tú actitud positiva en estos vídeos
@user-cd6zu1lb6s
@user-cd6zu1lb6s 3 жыл бұрын
💗
@anderfernandez5959
@anderfernandez5959 3 жыл бұрын
Me encanta como te desenvuelves en los vídeos❤️❤️
@JohnJigsaw420
@JohnJigsaw420 3 жыл бұрын
English and German really are similar languages, and French and Spanish are very close as well.
@lauragoreni3020
@lauragoreni3020 3 жыл бұрын
Yeah no shit Sherlock, German and English are Germanic languages while Spanish and French belong to the Romance languages.
@rinaparkjiyeon7047
@rinaparkjiyeon7047 3 жыл бұрын
yes
@joshuddin897
@joshuddin897 3 жыл бұрын
@@lauragoreni3020 maybe he's an ignorant boy but with a good heart.
@faultier1158
@faultier1158 3 жыл бұрын
@@lauragoreni3020 French and German have *a lot* of similar words as well though - most words compared in this video even. They're of different language families, but cultural exchange was massive.
@joshuddin897
@joshuddin897 3 жыл бұрын
@@faultier1158 Exactly. Par exemple. Portuguese: Jardim French: Jardin Spanish: Jardín Irish: Gairdín Italian: Giardino German: Garten English: Garden
@cleysonteixeira
@cleysonteixeira 3 жыл бұрын
English: Tea Spanish: Té French: Thé German: Tee Portuguese: chá 🤡
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 3 жыл бұрын
Portuguese say it the original way, since that is how Chinese say it. Cha is also how Koreans say it, and Japanese say ocha. (Chai is basically tea, so when people say chai tea, they are saying tea tea. Lol). Tea comes from China, and the Portuguese had Macau as a colonial settlement for trade. Apparently, the Azores are the one of few places in a European country that grow tea, though they are not in mainland Europe.
@suenwaichung8695
@suenwaichung8695 3 жыл бұрын
That's how you know they were very naughty in Macau😁
@EgoJinpachi_
@EgoJinpachi_ 3 жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 then where the word tea comes from
@cleysonteixeira
@cleysonteixeira 3 жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 interesting 🤔
@Mondlunar
@Mondlunar 3 жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 There is the theory that the Portuguese got into the "cha" group because you got tea via water route. Everywhere else in Europe tea was received by land route (silk road) which is why they all belong to the "t" group. (Every language's word for tea in the world either uses "cha" or "t" somehow (as far as I know), which is why I was talking about groups.) That being said there must have been a "t" word in China at one point too, otherwise this group wouldn't exist.
@kaidrache2395
@kaidrache2395 3 жыл бұрын
Love that series! As a German I would appreciate a fifth speaker from the Netherlands or Belgium, these guys are usually a very good bridge between French, British and German.
@hiddenone8299
@hiddenone8299 3 жыл бұрын
French is Latin language tho like Italian
@kingastaroth7912
@kingastaroth7912 3 жыл бұрын
@@hiddenone8299 Maybe it's a latin language, but very different from them, I even find more similarities with german than with spanish (in a matter of words writting and pronunciation).
@hiddenone8299
@hiddenone8299 3 жыл бұрын
@@kingastaroth7912 provençal pronounce like french but it’s still a Latin langue it’s means nothing pls there is culture shared
@Ajax020Paris
@Ajax020Paris 3 жыл бұрын
@@kingastaroth7912 as a French I must say that I find a lot more similarities with Spanish then German
@eimie8577
@eimie8577 3 жыл бұрын
@@kingastaroth7912 French is more similar to Italian, Spanish than German tho 😅
@yavimayawurm9769
@yavimayawurm9769 3 жыл бұрын
Everyone speaks English they still act surprised at the British pronunciation
@Stivenkano
@Stivenkano 3 жыл бұрын
Lmao
@zia4550
@zia4550 3 жыл бұрын
They're behaving like Korean. They're trying to be cute but it doesn't suit them.
@KB-pw6ky
@KB-pw6ky 2 жыл бұрын
@@zia4550 Who said only Koreans can act cute
@-_..._-6652
@-_..._-6652 3 жыл бұрын
I find it so funny: French girl : say something in French Other : Oooh~~
@mamo_amitabha_bouddha
@mamo_amitabha_bouddha 2 жыл бұрын
@Slavic Affairs wtf she is, her accent is 100% French 👁👄👁
@bernardfinocchiaro6349
@bernardfinocchiaro6349 2 жыл бұрын
@Slavic Affairs Elle est aussi Française que moi qui suis né en France depuis plus de soixante ans , alors arrêtez vos commentaires racistes de merde.
@justemarianne5468
@justemarianne5468 2 жыл бұрын
@Slavic Affairs she was born in France so she has the french nationality
@mamo_amitabha_bouddha
@mamo_amitabha_bouddha 2 жыл бұрын
@@bernardfinocchiaro6349 Ce commentaire était raciste ? Je ne trouve pas personnellement.
@KB-pw6ky
@KB-pw6ky 2 жыл бұрын
@@mamo_amitabha_bouddha Parce qu'il a dit "Elle n'est pas française" parce qu'elle est noire.
@SasaJott
@SasaJott 3 жыл бұрын
I loved that one. They were very respectful and nobody laughed about the sound of the other languages
@LeonBlackbird
@LeonBlackbird 3 жыл бұрын
Etymology of the different Spanish words: - Cerveza: comes from the medieval French "cervesia", which also comes from Ceres, the Roman goddess of agriculture. - Naranja: comes from the Sanskrit word "naranga", which was the name of the tree. - Piña: it's literally said in the video. It looks like a pine cone, and that's how we say it. It also comes from the Latin pinus (pine tree). - Cenicienta: it also comes from ashes. Ash is ceniza, so ceniciento means ash-grey.
@bilbohob7179
@bilbohob7179 3 жыл бұрын
I think, cerveza is from celtic origin
@grimjowjaggerjak
@grimjowjaggerjak 3 жыл бұрын
Ananas comes from the amerindian langage called tupi-guarani naná naná, which means « perfum of perfum »
@forchtsengar6071
@forchtsengar6071 3 жыл бұрын
a good source of origins is actually the wikitionary. Ananas comes from an old Tupi word for "excellent fruit": en.wiktionary.org/wiki/Ananas
@oscarberolla9910
@oscarberolla9910 2 жыл бұрын
@@grimjowjaggerjak Esta hablando de la palabra piña no anana, que si es de America.
@jota4557
@jota4557 2 жыл бұрын
@@bilbohob7179 Your right, cerveza is a celtic´s root. The same for the sound /c/ of Spain/castilian. Regards
@abdallahmohammed9618
@abdallahmohammed9618 3 жыл бұрын
I really like Spanish especially when they use the tongue out
@PriWolf
@PriWolf 3 жыл бұрын
Comment not suitable for minors 🙄😂
@abdallahmohammed9618
@abdallahmohammed9618 3 жыл бұрын
@@PriWolf LOL it's not what I meant
@PriWolf
@PriWolf 3 жыл бұрын
@@abdallahmohammed9618 I know, I was kidding💛
@itsme-so4em
@itsme-so4em 3 жыл бұрын
@@PriWolf 😂
@emmacajal6438
@emmacajal6438 3 жыл бұрын
Me cayó mejor esta chica francesa que la de los anteriores videos jajajaja todos se veían bastante cómodos, eso me gustó mucho
@TheMaru666
@TheMaru666 3 жыл бұрын
In Spain we also have a slang word for cerveza that is " birra "
@pablobond_vzla
@pablobond_vzla 3 жыл бұрын
Yes, we can say "cerveza" or "birra". In italian is also "birra"
@bv3893
@bv3893 3 жыл бұрын
en Argentina también
@legios07
@legios07 3 жыл бұрын
In Bulgarian, it's "bira" (Бира).
@brolin96
@brolin96 3 жыл бұрын
In Honduras we call them cerveza of course, but we also refer to it as birria. Honestly, Idk where that i came from.
@militorosa8720
@militorosa8720 3 жыл бұрын
en argentina también se dice birra
@MrSumofliege
@MrSumofliege 3 жыл бұрын
Regarding Schneewittchen in German: The "wittchen" ist actually just the low german (plattdütsch) version of "weißchen". She was originally called "sneewittchen" and attempts to "rebrand" it into standard german (Schneeweißchen) we're only 50% successful it seems :D TL;DR: It's also "snow white" in German.
@WessGrumble
@WessGrumble 3 жыл бұрын
In Dutch, the word is "Sneeuwwitje" the Dutch word for "white" is "wit". Cinderella in Dutch is "Assepoester"
@BucyKalman
@BucyKalman 3 ай бұрын
"Wit" is also "weiß" in Dutch, which is very close to Low German.
@RyanBarroso
@RyanBarroso 3 жыл бұрын
If I remember well, Ananas is a word which come from native american's language to describe the fruit when Christophe Colomb (I know we all call him differently) colonized America after discovering it, and that's why some latin american countries like Argentina also say Anana. It meant "perfumed" or something like this for native americans 👌🏼
@Onnarashi
@Onnarashi 3 жыл бұрын
I'm Norwegian and we say "ananas" in Norwegian too. We also call an orange "appelsin" or "Chinese apple".
@RyanBarroso
@RyanBarroso 3 жыл бұрын
@@Onnarashi what, why chinese apple😂 🇫🇷🇳🇴
@Onnarashi
@Onnarashi 3 жыл бұрын
@@RyanBarroso I don't know. I think we borrowed the word from Latin or some European explorers. It's not our word orginally. I guess oranges were first imported to Europe from Asia, so calling them "appelsin" (Chinese apples) made sense to people.
@RyanBarroso
@RyanBarroso 3 жыл бұрын
@@Onnarashi oh ok I thought the masters of oranges were Spain and Portugal
@RyanBarroso
@RyanBarroso 3 жыл бұрын
@@Onnarashi you're right, oranges was discovered 2200 years ago in China and then it arrived in Egypt apprently
@PaddingtonSoul
@PaddingtonSoul 3 жыл бұрын
2:11 That's why it's PIÑA COLADA.... Ok. You guys drink. xD :D
@EgoJinpachi_
@EgoJinpachi_ 3 жыл бұрын
yes everyone knows piña colada, they all call it pina colada in the world's menu and have no idea that n is an ñ, idiots ! at that point call it pineapple colada.
@davids6898
@davids6898 3 жыл бұрын
“beer” - Even the Europeans can distinguish a British English accent. Although as an American I can definitely hear the difference in the Spanish and Mexican Spanish accents.
@PriWolf
@PriWolf 3 жыл бұрын
In Spain we have many different accents.I'm from the south and I don't say the words like the girl in the video.
@ChriSX13
@ChriSX13 3 жыл бұрын
russell peters mentioned it before in his shows. he was like why do people in spain speak spanish with a lisp XD
@BeatrizGalanPando
@BeatrizGalanPando 3 жыл бұрын
@@PriWolf totalmente de acuerdo ☺️ A person from Spain can distinguish accents from different areas of the country, especially if they are very strong accents. So the difference with other Spanish-speaking countries is even more common. I think the variety of accents and variations in Spanish is beautiful, they give it a lot of life to the language 🤗
@BeatrizGalanPando
@BeatrizGalanPando 3 жыл бұрын
@@ChriSX13 hahahaha never heard of the lips 😅 The Spanish of Spain (Castilian) is generally more formal and similar to Latin, the mother tongue of Spanish ☺️ The Iberian Peninsula was a long time belonging to the Roman Empire and, except Euskadi (north of Spain), the rest adopted the language with some variations and influences from other languages, such as Arabic when it was Muslim territory ☺️ Each region and each Spanish-speaking country has been mixing and incorporating words from their native languages and the current languages that most influence them 😉 That is why in Latin America the use of words similar to those of the United States is very common. I think that one of the most differentiating things between the Spanish in Spain and the Spanish in Latin America is the pronunciation of the "c" and the "z" 🤔 I love learning this difference ❤️ It's like the language is alive 🤗
@joanhibu6682
@joanhibu6682 3 жыл бұрын
@@BeatrizGalanPando romans also took basque country
@Danibokki
@Danibokki 3 жыл бұрын
Love these language comparison videos! These always inspire me 😃
@dudosoros8602
@dudosoros8602 3 жыл бұрын
Spanish sound amazing !! I really love that language.
@veganonly
@veganonly 2 жыл бұрын
That language is so strong i hate that language
@dudosoros8602
@dudosoros8602 2 жыл бұрын
@@veganonly I dont need the opinion of a Nerd.
@piloto88ed
@piloto88ed 5 күн бұрын
@@veganonly Go back to your basement, sub-being.
@Stephanie-cl4fu
@Stephanie-cl4fu 3 жыл бұрын
The french word for orange is misspelled. It's written the same as the English word. Snow White = blancHE neige. Blanc is the masculine word for white and blanche is the feminine.
@EgoJinpachi_
@EgoJinpachi_ 3 жыл бұрын
maybe she was a trans back in the days
@luisfernandopereacastro842
@luisfernandopereacastro842 3 жыл бұрын
@@EgoJinpachi_ 😂
@Stephanie-cl4fu
@Stephanie-cl4fu 2 жыл бұрын
@@EgoJinpachi_ 😂
@aum1083
@aum1083 2 жыл бұрын
Actually Snow White was published by the Brothers Grimm in 1812 in Germany, as a collection of fairy tales. It's original Low German title was Sneewittchen (or Schneeweisschen in High German), which became Schneewittchen later on. In the same fairy tales collection you will also find Cinderella (Aschenputtel), Rapunzel, Hansel and Gretel, Little Red Riding Hood and many more.
@BucyKalman
@BucyKalman 3 ай бұрын
Snow White is called Sneeuwwitje in Dutch, which I believe is very close to Low German. In fact, the Dutch called their language "Nederduits" up to the 19th century.
@Saraseeksthompson0211
@Saraseeksthompson0211 3 жыл бұрын
These videos are my new favourite thing
@kevinlevin229
@kevinlevin229 3 жыл бұрын
Spanish girl's cute tho.
@Nina_V
@Nina_V 3 жыл бұрын
Seeing this as someone who speaks dutch, I relate to german the most. The words are very similar!!
@olciax3282
@olciax3282 3 жыл бұрын
i love these comparision videos! but as a person from central-eastern europe, i would like to see someone here talking in any slavic language, it’s sometimes REALLY different, for example tea in polish is "herbata", so it could be fun to compare with
@herrbonk3635
@herrbonk3635 2 жыл бұрын
Herbata must be related to herb (and ört, in my native language). We say örtte ("herb tea") about camomille, peppermint and other "teas" that are not really from the tea plant.
@zigv8325
@zigv8325 3 жыл бұрын
I don't know who made the subtitles but the "r" sound in "orange" is the same in French and German... there's no way it's pronounced "o-hange" in French...
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 3 жыл бұрын
Or "roja" when the Spanish girl said "rosa."
@zigv8325
@zigv8325 3 жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 there are even more examples
@ZhangK71
@ZhangK71 3 жыл бұрын
I’ve only studied French in school for a few years (and was not conversational in it), but to my knowledge it is pronounced “o-haange” just like Soledad pronounced it? The French definitely don’t pronounce it “o-raange” or “o-rraange” or “o-renge”. Can you enlighten me if I’m correct or wrong?
@zahirasahar9491
@zahirasahar9491 3 жыл бұрын
@@zigv8325 yea
@MS00000
@MS00000 3 жыл бұрын
There were many mistakes in the subtitles.
@ChrisAK78
@ChrisAK78 2 жыл бұрын
In all Slavic languages ​​in Eastern Europe, beer is simply called “pivo”. So in Poland, Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Croatia, Bosnia, Russia and Bulgaria.
@lennartmorgenschweis2864
@lennartmorgenschweis2864 3 жыл бұрын
I think in english "ananas" is called "pineapple" because of it looking kind of similar to a pinecone as well as "apple" being a word that was formerly used for fruits in general. Same for "Granatapfel" or "Apfelsine" in german, those being pomegranate and orange. Pomegranate even uses the french word for apple, "pomme". Potatoes in french being "pomme de terre" or in some german dialects "Erdapfel" is another example, both of these translate to "apple from the earth".
@anikek
@anikek 3 жыл бұрын
In my mother tounge Marathi(Indian language) we call Orange "Naranga" very similar to Spanish and for pineapple we have exact same word as French and German "Ananas". I think these words for fruits come from very ancient proto Indo European language thats why they feel so similar and are not altered even after thousands of years.
@BucyKalman
@BucyKalman 3 ай бұрын
No, Ananas is actually an Amerindian rather than an Indo-European word.
@raquelfigueroa5539
@raquelfigueroa5539 3 жыл бұрын
Great video!!! Keep uniting the world one video at the time, WORLD FRIENDS!!!
@deanmcmanis9398
@deanmcmanis9398 3 жыл бұрын
There is a great variety of words in today's show to highlight how many words are similar and many are wildly different across different languages. I do think that it is interesting that there is Rose (the flower) Rose' (the wine) and Rose (the pink-ish color, that is halfway between red and magenta on the HSV color wheel). I was surprised to learn that the 1812 Grimm, Cinderella story was not the first with that storyline. The first recorded story featuring a Cinderella-like figure dates to Greece in the sixth century BCE. In that ancient story, a Greek courtesan named Rhodopis has one of her shoes stolen by an eagle, who flies it all the way across the Mediterranean and drops it in the lap of an Egyptian king.
@cathonatio8100
@cathonatio8100 3 жыл бұрын
In French there are 2 ways to pronounce ananas: either ANANA or ANANASS but the word is written ANANAS.
@BigmanDogs
@BigmanDogs 3 жыл бұрын
Why
@cathonatio8100
@cathonatio8100 3 жыл бұрын
@@BigmanDogs What I mean is that the 2 are correct we can say the 2 there is no rule. Some say "Anana" because in the Ameridian language it is said "Anana" but since there is an "s" in the French word others say "ANANANASSE". Both are correct :). I hope you understood me 😅😅.
@jeanpaulbeuh8678
@jeanpaulbeuh8678 3 жыл бұрын
@@BigmanDogs Because it's France !
@justarwan
@justarwan 3 жыл бұрын
It depends if it's in plural or singular. I think that when it's in plural we pronounce it "Anana-s-" like "Des Anana-s-" and when it's in singular you pronounce it "Anana*S*" like "Un Anana*S*" such a hard language right ? I'm a native French Speaker so first of all my English is kinda bad (I speak for myself). And I don't know if all Frenchs have this pronunciation in this context.
@justarwan
@justarwan 3 жыл бұрын
th is wrong with my comment. When I wrote Anana-s- that's mean that you don't pronounce the "S" and when I wrote Anana*S* that's mean that you pronounce it.
@kevrsy8418
@kevrsy8418 3 жыл бұрын
Lord since I discovered this channel has clearly become my favorite KZfaq channel! In my notifications it has top priority 🤝🏻🤩🌐
@julemrln4144
@julemrln4144 3 жыл бұрын
same here!
@_Killkor
@_Killkor 3 жыл бұрын
I would love to see a Slavic language family represented there, and the ensuing chaos.
@nessyness5447
@nessyness5447 3 жыл бұрын
Dude, just if they had put spanish people from different regions of spain would have been chaos too. Like, in most of spain " prestar" is " to lend something" , but in asturias, for example " prestar" means " to like something".
@carmendelera4156
@carmendelera4156 3 жыл бұрын
@@nessyness5447 , no solo en Asturias.
@adrianomarchesi3982
@adrianomarchesi3982 3 жыл бұрын
In brazilian portuguese,we have the word "pomo" for fruits in general,but its a very old word and its not used anymore. perfume,café(with an open and strong "E") and laranja(with a "L") its almost the same.
@BlackHoleSpain
@BlackHoleSpain 3 жыл бұрын
In ancient classic latin, "pomus" means apple, while "fructus" is generic for fruit.
@tl8211
@tl8211 3 жыл бұрын
Pomo só é usado para algumas frutas, como a maçã ou similares como a pera.
@FunnyParadox
@FunnyParadox 3 жыл бұрын
so i've actually read porno instead of pomo so i was pretty concerned sldjflshdkdkgks
@vitorsousa9067
@vitorsousa9067 3 жыл бұрын
We also say Branca de Neve. ( Snow White)
@vitorsousa9067
@vitorsousa9067 3 жыл бұрын
@@FunnyParadox lol
@elianarapock6531
@elianarapock6531 2 жыл бұрын
Me encantan estos tipos de videos de idiomas. Amo el idioma Aleman
@AndresRuiz2035
@AndresRuiz2035 2 жыл бұрын
2:42 Ananá is the indigenous name of that fruit, pineapple is only what the Spanish called it when they saw it, due to its similarity with the cone pines, also the British, Pine-apple, in Spanish it would be "piña manzana". The word ananá is of Guaraní (Language spoken in Paraguay and Brazil) origin, from the word naná naná, which means ‘perfume of perfumes’.
@rafaeljacobo5751
@rafaeljacobo5751 2 жыл бұрын
I loved this collaboration,,more french people like this girl she is humble.... the rest of guys too...
@BeatrizGalanPando
@BeatrizGalanPando 3 жыл бұрын
Me encanta esta serie ❤️ I love it so much ☺️ I would like to hear too a Russian or a Portuguese or from Norway or Sweden... Europe is a small continent but have a lot of different languages. It's funny to learn about all of them ☺️ Hugs from Spain 🇪🇸😘😘 (yeah, two kisses 😅)
@empireiranpersian9875
@empireiranpersian9875 3 жыл бұрын
In Persian we say Portugal to orange
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 3 жыл бұрын
@@empireiranpersian9875 I think it is the same in Arabic, Turkish, Greek, and Romanian. They all use some sort of derivative of Portugal for the word orange. I'm guessing the Portuguese sailors were responsible for distributing this fruit to most of those countries that those countries started associating the fruit with Portugal. The fruit is originally native to India, China, and Myanmar, and Portugal did have colonies in the former two.
@BeatrizGalanPando
@BeatrizGalanPando 3 жыл бұрын
@@empireiranpersian9875 😳 really? It's very curious ☺️ As we say in Spain "you will never go to bed without knowing one more thing" ☺️
@Stonefalconetti
@Stonefalconetti 3 жыл бұрын
Finally they put a French girl who looks *interested* and also seems nice. Finalement, il ont trouvé une Française sympathique qui a au moins l'air interessée!!!!
@koomaj
@koomaj Жыл бұрын
Glad they learned doing the sound on the newer episodes.
@laurawr993
@laurawr993 3 жыл бұрын
This is great, but reading the subtitles is what makes it really interesting for me. Watching how sometimes the word is spelled almost the same but pronounced so differently it's awesome!
@noefillon1749
@noefillon1749 3 жыл бұрын
Be careful, the subtitles are often wrong. (The example of orange in French).
@MS00000
@MS00000 3 жыл бұрын
Pineapple is a South American fruit, and the word ananas comes from Tupi language. Spanish piña and English pine are from Latin.
@clari5683
@clari5683 3 жыл бұрын
I believe the pineapple comes from the Amazon Forest and the Portuguese brought the fruit to Europe but it is funny because the name in Portuguese is Abacaxi.. nothing to do with the names in the other languages...
@tl8211
@tl8211 3 жыл бұрын
Abacaxi comes from Tupi (a common indigenous language in what is now Brasil), literally meaning “fruit with a strong, pleasant smell”, while ananás comes from Guaraní (another common indigenous language with a lot of connections to Tupi) and means “good fruit”. Ananás was, for whatever reason, adopted first, while abacaxi was only adopted in Portuguese around the independence of Brazil, and thus never ended in Portugal. Ananás is used in Brazilian Portuguese for the wilder, less sweet and commercial variants of the fruit, while abacaxi is used in Portugal due to commercial influence from Brasil.
@maximipe
@maximipe 3 жыл бұрын
This, that's why in most latin america we use Ananá instead of Piña like in Spain
@msmkp01
@msmkp01 2 жыл бұрын
i am addicted to this series. Y'all are so engaging. btw, ananas is from Portugese or arabic, likely introduced to french/german via trade. many indo european languages including persian, urdu and hindi call it ananas as well. its surprising to see orange is a naranja - in persian/urdu is also Narenj/Narang. No idea how it made it to spain
@deepspacedruid7673
@deepspacedruid7673 2 жыл бұрын
In the middle ages there was a sizeable population of arabic speakers in Spain, so maybe from that?
@BucyKalman
@BucyKalman 3 ай бұрын
Ananas is from Tupi (a native American language formerly spoken in Brazil prior to the Portuguese colonization).
@atttalvarez
@atttalvarez 2 жыл бұрын
To clarify, 'ananas' comes from Brazilian tribes, where actually the fruit is originally from. In Spain it took the name for its similarity to pines (or piñas, in Spanish). That is the Latin word (pinna).
@greendro6410
@greendro6410 3 жыл бұрын
Keep it coming this series I really enjoy this.
@bl4ckdj4ck
@bl4ckdj4ck 3 жыл бұрын
Indonesia : 1. Bir 2. Apel 3. Jeruk 4. Nanas 5. Teh 6. Parfum 7. Mawar 8. Anggur 9. Kafe 10. Putri(princess) Salju(snow) 11. Cinderella
@janslavik5284
@janslavik5284 3 жыл бұрын
Czech Republic: 1) Pivo 2) Jablko 3) Pomeranč 4) Ananas 5) Čaj 6) Parfém 7) Růže 8) Víno 9) Kavárna 10) Sněhurka 11) Popelka
@aleksandraradovanovic5044
@aleksandraradovanovic5044 3 жыл бұрын
Serbia: 1. Pivo 2. Jabuka 3. Narandza 4. Ananas 5. Čaj 6. Parfem 7. Ruža 8. Vino 9. Kafe/Kafana 10. Snežana 11. Pepeljuga
@samaghrasetu196
@samaghrasetu196 3 жыл бұрын
India (Hindi) 1.Beeyar 2.Seb 3. Santara/Naarangee 4. Anaanaas 5. Chaay 6. Itr 7.Gulaab 8. Vain 9. Kaife 10. Snovhait 11. Sindarela
@xxzz5360
@xxzz5360 3 жыл бұрын
Dutch colonization paid out a bit.
@bl4ckdj4ck
@bl4ckdj4ck 3 жыл бұрын
@@xxzz5360 VOC
@MrSharkFIN
@MrSharkFIN 3 жыл бұрын
I love how they're pretending like they've never heard any of these words before lol
@kennethfrawley
@kennethfrawley 3 жыл бұрын
Love the vid, guys! Just discovered your channel and love the name World Friends. For clearly, that is how it should be. Now, as I am located in Wales, I'd like to challenge with the phrase, 'Good Morning.' However, here t is in Welsh: 'Bore da.' Bor re Da. Cheers, all!
@elizabethgonzalez5121
@elizabethgonzalez5121 3 жыл бұрын
I love your vídeos. Thank you.
@Gizmonips
@Gizmonips 3 жыл бұрын
Why is someone’s microphone always turned off lol?
@CH3RRYF4IRY
@CH3RRYF4IRY 3 жыл бұрын
i've noticed the subtitles when the spanish girl talks are a bit off sometimes
@quoc-luongtran3474
@quoc-luongtran3474 3 жыл бұрын
Always waiting for the new episode.
@mahta2390
@mahta2390 3 жыл бұрын
These kinds of videos are very funny and attractive.
@ruchikachawla8647
@ruchikachawla8647 3 жыл бұрын
The English guy has the cutest smile
@LaomedonIlliaris
@LaomedonIlliaris 2 жыл бұрын
Somewhere, "Apfelsine" is crying at being left out...
@Fer_158
@Fer_158 3 жыл бұрын
I like everyone who comes out in this
@Jay-zq2ue
@Jay-zq2ue 2 жыл бұрын
I think you guys harmony is really good.
@_oli_4
@_oli_4 3 жыл бұрын
German Nouns are all capitalized, so you have to write : Bier, Apfel, Orange, Ananas, Tee, Parfüm, Rose, Wein, Kaffee (error in subtitle), Schneewittchen, Aschenputtel,
@flowerdolphin5648
@flowerdolphin5648 3 жыл бұрын
It is actually Café when you're talking about the establishment. Like "Gehen wir ins Café?". It's only Kaffee when you're talking about the drink or the beans.
@AntCPTube
@AntCPTube 3 жыл бұрын
Sorprendente en este tipo de vídeos, le ponen una bandera de España y es española de verdad !!! la Z existe !!! let's go !!
@enekoeneko69
@enekoeneko69 3 жыл бұрын
Esta serie de vídeos trata de "europeos". Todos los demás también lo son.
@antoniov4012
@antoniov4012 3 жыл бұрын
I really like these videos🙋🏻‍♂️ I hope next time you will find speakers of some other languages to see the vocabulary of other nations😀
@callowyellow
@callowyellow 2 жыл бұрын
AHHH Europe, the continent I wanna travel to the most. These videos are so interesting.
@gabialbalansi
@gabialbalansi 3 жыл бұрын
En España también se dice "Birra"
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 3 жыл бұрын
También en Argentina.
@shadedwizard8566
@shadedwizard8566 3 жыл бұрын
2:11 In Spanish it's "piña" German girl: OHHH PIÑA COLADA NOW MAKES SENSE 😲🤯🤯🤯
@esra5313
@esra5313 3 жыл бұрын
in Turkey bira elma portakal ananas çay parfüm gül kafe pamuk prenses (which means cotton princess)
@ramadhanx605
@ramadhanx605 3 жыл бұрын
I love this
@TheFernando1906
@TheFernando1906 3 жыл бұрын
I'm feeling so proud of myself to know all words of the video in English, Spanish and French.
@vibhassingh16
@vibhassingh16 3 жыл бұрын
I am surprised, In India in Hindi language for Pineapple we say 'Ananas' (exact same as french) and for orange we say 'Narangi'(Close to Spanish) 🤷‍♂️
@captainvane104
@captainvane104 3 жыл бұрын
In Spanish there are some words which are very similar to hindi maybe they have taken it from Sanskrit
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 3 жыл бұрын
Ananas comes from the Tupi word "nanas." Pineapples are endemic to South Brazil and Paraguay, and the Spanish and Portuguese conquistadors probably gave that word to the rest of the Old World, though apparently they forgot to adopted themselves. In Argentina, we also say ananá for pineapple instead of piña.
@vibhassingh16
@vibhassingh16 3 жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 But in India the word in Hindi 'Ananas' comes from the predecessor of hindi i.e which is Sanskrit. And sanskrit and older than than many countries in the world around (1700-1200 BC) Maybe we had same words but we didn't knew about existence of each other.
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 3 жыл бұрын
@@vibhassingh16 What word in Sanskrit are you specifically referring to that is connected to ananas? I'm pretty sure India probably got the word for pineapple from the Portuguese sailors, who probably introduced that fruit to India. The name of the fruit comes from the natives of South America.
@vibhassingh16
@vibhassingh16 3 жыл бұрын
@@lissandrafreljord7913 Columbus encountered the pineapple in 1493 on the Leeward island of Guadeloupe. He called it piña de Indes, meaning "pine of the Indians", and brought it back with him to Europe, thus making the pineapple the first bromeliad to leave the New World. So, that is how ananas came to India because it is named after Indians. 😑😂
@allowwolla4911
@allowwolla4911 3 жыл бұрын
in Egypt ( Arabic Language) Beer = Bera Apple = Tofahh Orange = Bortoqal Pineapple = Ananas Tea = Shay Perfume = AAter or Parfan Rose = Ward Wine = Nebett Cafe = Cafe or Kahwa Snow white = Bayda el Thalg Cinderla = cenderlla
@christopherrensor4780
@christopherrensor4780 3 жыл бұрын
For "apple" you also have "Appel" in some German dialects, which is pretty much the same as in English. Also Germans have taken a lot of words from French, when it comes to "exotic" or "luxurious" articles (even the German word "luxuriös" was of course influenced by French). Cafeteria also exists in German nowadays and has the complete same meaning as in English. Regarding "Schneewittchen" - She was also called "Schneeweiß(chen)" in parts of Germany in the past (sound shifting). So yeah, "wittchen" means "weißchen" and thus comes from the color "weiß".
@herrbonk3635
@herrbonk3635 2 жыл бұрын
Or äpple.
@pinksugar5599
@pinksugar5599 3 жыл бұрын
It's all so similar because we have here only 2 languages families. You should ask someone from slavic or nordic country, then it will be more enjoyable
@Tackself
@Tackself 3 жыл бұрын
Except that most nordic countries also speak Germanic languages (Iceland, Denmark, Sweden, Norway), and there are already two Germanic languages in this video (English and German), so it really wouldn't add that much. But I agree in terms of potentially asking a Slavic language speaker to partake, maybe even someone who speaks a Uralic language like Hungarian or Finnish.
@pinksugar5599
@pinksugar5599 3 жыл бұрын
@@Tackself You're right, also i thought that they could ask someone from Middle East coutries like Turkey
@idrinkwine5701
@idrinkwine5701 3 жыл бұрын
I think German lady doesn't turn her microphone on like others.
@ismaelsantoyo4106
@ismaelsantoyo4106 3 жыл бұрын
I know. I couldn't listen to my favorite language
@DONNYLAI95
@DONNYLAI95 3 жыл бұрын
She doesn't need to, she's a legend 🔥
@yahyaaa4600
@yahyaaa4600 3 жыл бұрын
@@DONNYLAI95 my brother I think you missed the point🗿
@judna1
@judna1 3 жыл бұрын
In Spanish, beer can also be called "birra", and about the "ananás" comment, it means pineapple both in European Portuguese (not in Brazil, there they say "abacaxi" I think) and Italian as well. By the way, there could be a shorter way of saying pineapple in English, it would be "pine" but it isn't used to differentiate one kind and the other. We called pine to both pine and pineapple in Catalan and Spanish, with the same pronunciation but different spelling: "pinya" (Catalan) / "piña" (Spanish). Oh! And about the cafe/cafeteria, both in Catalan and Spanish we would also say "bar" or "granja", the bars here are quite different, they serve alcohol as well, but those aren't like pups, minors can go too, because they serve menues, tapas, coffee, ice-cream, juice, beers... And a "granja" would be the same thing but without serving any alcoholic beverage. We also have some pups. So, we might say: "let's go to the bar to drink some coffee" and that would be perfectly normal. Best regards from Barcelona.
@sevillabonita1980
@sevillabonita1980 3 жыл бұрын
In Spain we call piña (piña tropical) or ananas (the original word) because when the spanish 'discovered' America and they saw that fruit, they found it very similar to the pinenut corn that are very ( or use to be) common in Spain.
@murielkramer7674
@murielkramer7674 3 жыл бұрын
The audio is really low quality, they're sometimes really hard to understand.
@lmn6023
@lmn6023 3 жыл бұрын
Ananas comes from South American native languages where the fruit comes from. The Portuguese imported the word to Europe. It's kind of strange that the Spanish don't use it.
@BeaA.26
@BeaA.26 3 жыл бұрын
Ohh I’m Portuguese and I had no idea. It’s quite interesting how languages evolved. Like tea, we say it chá because Portugal went to China and started using that word while the other countries in the video all have a similar word to tea.
@javierluissantosrubio6603
@javierluissantosrubio6603 3 жыл бұрын
Spaniards brought Pimentón to Europe but in the rest of the languages of Europe they call it paprika which is Hungarian… this things happened
@Mondlunar
@Mondlunar 3 жыл бұрын
@@BeaA.26 There is the theory that you guys got into the "cha" group because you got tea via water route. Everywhere else in Europe tea was received by land route (silk road) which is why they all belong to the "t" group. (Every language's word for tea in the world either uses "cha" or "t" somehow (as far as I kmow), which is why I was talking about groups.)
@decipheryu4215
@decipheryu4215 3 жыл бұрын
In the countries that we speak Spanish in South America it is hardly used either, only the Argentines, here in Chile at least we call it "Piña"
@spammeurultime
@spammeurultime 2 жыл бұрын
cinderella was an original italian folk tale but the most famous version of this tale is the brother's grimm version "aschenputtel".
@colinafobe2152
@colinafobe2152 2 жыл бұрын
in Serbia for orange we say NARANDŽA dž is equal to the sound of J in English; ANANAS; ČAJ (as chay for tea); PARFEM; RUŽA (as in french rouge with a at the end); VINO as italian/spanish; SNEŽANA (which sounds very similar for french blanc neige without bla and adding ana at end) very interesting because it is Slavic language
@samaghrasetu196
@samaghrasetu196 3 жыл бұрын
Plz a video with all romance languages
@Tomas-wk6wj
@Tomas-wk6wj 3 жыл бұрын
In Argentina we call beer "birra", but also "cerveza" as in Spain. but we don't say "piña" to pineapple, we say "ananá"
@BeatrizGalanPando
@BeatrizGalanPando 3 жыл бұрын
Creo que en España lo llamamos "piña" porque tienen cierto parecido en el aspecto a las piñas de los pinos 🤔 Seguramente Ananás sea más similar a la palabra original ☺️
@Tomas-wk6wj
@Tomas-wk6wj 3 жыл бұрын
@@BeatrizGalanPando si puede ser, en Argentina hay mucha cultura italiana y creo que en italiano a la piña se le dice ananá o ananás, y a la cerveza en italiano es birra jajaj
@BeatrizGalanPando
@BeatrizGalanPando 3 жыл бұрын
@@Tomas-wk6wj en España coloquialmente también le llamamos "birra" 😉 Los locales son cervecerías y en las tiendas lo encuentras como "cerveza" y habitualmente se le llama así. Pero cuando es en informal "vamos de birras" "tomamos unas birras con amigos" "la última birra y pa' casa" 😅
@Tomas-wk6wj
@Tomas-wk6wj 3 жыл бұрын
@@BeatrizGalanPando ahh, mira no sabía eso, entonces será por España y por Italia no sr jajaj, de lo que si estoy seguro que somos los únicos de Latam con Uruguay que le decimos asi
@BeatrizGalanPando
@BeatrizGalanPando 3 жыл бұрын
@@Tomas-wk6wj aquí en España tengo una amiga uruguaya y sí es cierto que le suele llamar birra ☺️ La verdad es que era muy divertido cuando nos juntábamos todas las amigas: dos españolas, una uruguaya, dos colombianas, una venezolana, una costarricense, una italiana, una rumana, una brasileña, una marroquí y una china 😅 Parecíamos Naciones Unidas y teníamos que tener cuidado al hablar porque palabras inofensivas en un país son todo lo contrario en otro 😅
@duartesaraiva7402
@duartesaraiva7402 2 жыл бұрын
In Portugal the word for Tea is Chá, which comes from the original country China, England calls it tea and apparently they introduced to the rest of the world. Rumor is boxes from Portugal were marked with TEA which means Transporte Ervas Aromáticas, translated is Transport of Aromatic Herbs and they adopted it.
@karimremini4517
@karimremini4517 2 жыл бұрын
Lovely people
@tusidex5228
@tusidex5228 3 жыл бұрын
2:51 Ahh yes, the famous Roman pineapple. They had tons of it. The trade with Americas was booming at that time ;)
@eimie8577
@eimie8577 3 жыл бұрын
At 6:30 It is « blanCHE » not « blanc »
@Skiltra
@Skiltra 3 жыл бұрын
from what i know things like snow white and other common storys are from germany in the first place, so it makes sense they would have some old meaning
@xenotypos
@xenotypos 3 жыл бұрын
Very wrong statement (except from Snow White yes) . The German version of Cinderella is from the 19th century, like most other German folktales. Perrault had already published Cinderella in the 17th century in France (Disney will mainly use that version). Other versions of the story are even older, there's one Italian version from the 16th century and other versions from outside Europe (though to be fair, they don't look like the story we know a lot).
@suzanne5574
@suzanne5574 2 жыл бұрын
The people in this video seem way more friendly than the people in the previous videos for some reason
@lauriazoldyck
@lauriazoldyck 3 жыл бұрын
7:45 Cinderella is actually french :))
@lulla-bybenoit5777
@lulla-bybenoit5777 3 жыл бұрын
Yes, her french/original name Cendrillon come from Cendre (ash) since she was all cover in ash dust from cleaning the fireplace.
@melinda6921
@melinda6921 2 жыл бұрын
No, the story of Cinderella was first told by the ancient Greeks, who said she had Egyptian origins. It is part of the tradition of many cultures and was widespread in southern Europe, in fact it was part of the oral tales of Greece, Italy and France. The first to give her a name linked to the ash and a shoe was Gianbattista Basile in Lo Cunto de li Cunti, the "Pentamerone", in the story "La gatta cenerentola" ("cenere" means ash in Italian), then was made famous by Charles Perrault many years later, when he published his own version and censored many of the rough parts of the story. The French version is more famous than the older ones but the story of Cinderella has no French origins and was known for many centuries in Europe, Africa and even Asia.
@Sanu.sk167
@Sanu.sk167 3 жыл бұрын
Belgians be like: Yoo why do they all sound the same as Dutch and our Flemish dialects? 😭
@Nina_V
@Nina_V 3 жыл бұрын
Omg I litteraly made a comment about how the german words are so similar to the dutch ones 😂
@ElNijaGris
@ElNijaGris 2 жыл бұрын
The Spanish word "piña" and the English pineapple was adopted for its similarity with the cone of a conifer. The word ananá is of Guaraní origin, from the word naná naná, which means «perfume of perfumes». Ananas is a latinization that derives from the previous one.
@sailucabrasi9
@sailucabrasi9 2 жыл бұрын
Here in India, in Marathi,Hindi we also say Ananas for pineapple. Ananas is common word for pineapple for many languages like Finnish,German,French,Hindi,Marathi,...
@kacemessemine1458
@kacemessemine1458 3 жыл бұрын
They changed the French girl, Claudia is back, perfect 👌
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 3 жыл бұрын
In Argentina we also say ananá for pineapple. I believe they do the same in Uruguay and Paraguay. Pineapples are originally native to South Brazil and Paraguay, and the indigenous people there called it "nanas," hence why the name ananas in German and French. In Argentina a piña is a punch, as in a fist punch. Lol.
@BeatrizGalanPando
@BeatrizGalanPando 3 жыл бұрын
Yeah, I think the same... I'm from Spain and to another person of Argentina I say that here in Spain we call "piña" because is similar to the pine and "Ananás" is more like native original word. ☺️ I love the sound of "Ananás" o "Ananas" is more sweet to me 🤗
@windbauram7659
@windbauram7659 3 жыл бұрын
Well, 'Ananas' is the correct name for 'pineapple'. It was called like that by South American tribes meaning the great fruit. And when "Colompos" brings it back to Portugal in 1493 he names it "piña de Indes" I guess from here comes the English name. Anyway, it's called "Ananas" in Arabic, German, French, Dutch, Greek, Hindi, Swedish, Turkish, and even Latin and Esperanto. of course with a different accent for each language. I enjoyed your video, thanks for sharing.
@Sofyyy1261
@Sofyyy1261 2 жыл бұрын
The word "Abacaxi" (spoken in Brazil) is also correct because it came from the same language (Tupi Guarani) as the word "ananas".
@user-tm7ef2nz6n
@user-tm7ef2nz6n 3 жыл бұрын
As a teenager I have experience enough about two English and German languages and i also totally know they have same basic words with each other but in my mother tongue Persian more French words are influenced .
@Afriqueleblanq
@Afriqueleblanq Жыл бұрын
Farsi??
@user-tm7ef2nz6n
@user-tm7ef2nz6n Жыл бұрын
@@Afriqueleblanq yes
@nikaswords17
@nikaswords17 3 жыл бұрын
I’m German and I would definitely pronounce and write Parfum the French way 🤷🏼‍♀️ and I’m from the north so...not close to France 🙈 some French words that we’ve implemented in the German language should just be pronounce the French way, also Chance, Arrangement, Charme, Liaison...
@cathonatio8100
@cathonatio8100 3 жыл бұрын
Hello, I am French and the writing "parfum" is good but I do not know how to help you with the pronunciation ... Is this your question?
@cathonatio8100
@cathonatio8100 3 жыл бұрын
It's not easy in writing. Go to Google Translate 😉
@nikaswords17
@nikaswords17 3 жыл бұрын
@@cathonatio8100 no it wasn’t a question...I know how to pronounce it. But the German girl from the video pronounced it ‘ParfÜm‘ which doesn’t apply to all Germans 😅🙈 anyway
@hiddenone8299
@hiddenone8299 3 жыл бұрын
@@nikaswords17 French is a Latin language tho
@nikaswords17
@nikaswords17 3 жыл бұрын
@@cathonatio8100 tu ne me comprends pas...Je n'ai pas besoin d'aide pour la prononciation, j'ai des cours de français pour six ans au college. Merci quand même 🙈
@Artanis69
@Artanis69 3 жыл бұрын
Please, watch out for sound problems with your videos. In many of them there's always someone who can't be heard because their mic is broken or something.
@d.robertdigman1293
@d.robertdigman1293 2 жыл бұрын
With pineapples, in Old English, the word apel or appel (there was no standard spelling) referred to any fruit, so the pineapple refers to the "fruit that looks like a pine cone".
@alnaeem3394
@alnaeem3394 2 жыл бұрын
1:25 of course it souds exotic, because ''naranja'' which is actually came from saniskrit word ''nabaranga'' then "norenge" and finally " an orange" in English. By the way we Bangladeshi call it as "komola".
American, French, Italian, German Pronunciation Differences !! Part.2
9:00
Things You Should Never Do In Other Countries! [Germany, Spain]
9:27
World Friends
Рет қаралды 101 М.
버블티로 체감되는 요즘 물가
00:16
진영민yeongmin
Рет қаралды 111 МЛН
MEGA BOXES ARE BACK!!!
08:53
Brawl Stars
Рет қаралды 36 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma #comedy
00:25
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 16 МЛН
КАРМАНЧИК 2 СЕЗОН 7 СЕРИЯ ФИНАЛ
21:37
Inter Production
Рет қаралды 524 М.
BRITISH vs  AMERICAN vs  Australian ENGLISH Differences!
13:18
World Friends
Рет қаралды 3,2 МЛН
What European Things Do People In Other Countries Find Weird? -2
13:30
American was Shocked by The Things That Only European Knows!!
22:00
World Friends
Рет қаралды 1,4 МЛН
Things You Should Never Do In Other Countries! [UK, FRANCE]
12:04
World Friends
Рет қаралды 133 М.
Things American Should NOT Do in GERMANY!
6:56
World Friends
Рет қаралды 174 М.
Can Koreans Pronounce HARDEST GERMAN Words? l FT. 8TURN
12:57
Awesome world 어썸월드
Рет қаралды 834 М.
Hard to Pronounce German Words for English Speakers!!
8:49
World Friends
Рет қаралды 95 М.
Такого они не видели😱😍
0:55
Следы времени
Рет қаралды 3,3 МЛН
Попалась за конфету 🍭🙃
0:20
НЕБО - СПОРТ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Рет қаралды 1 МЛН
🤣МАЛО КУПИТЬ ЛОШАДЬ
0:18
Бутылочка
Рет қаралды 4,4 МЛН
Русалка
1:00
История одного вокалиста
Рет қаралды 3,5 МЛН