No video

The Byzantine text is BETTER THAN the Critical Text with Adam Boyd

  Рет қаралды 4,249

Dwayne Green

Dwayne Green

Күн бұрын

Пікірлер: 102
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 11 ай бұрын
Adam contacted me and said that he meant to say "Andrew Wilson" instead of "Colwell"
@TaylorLSexton
@TaylorLSexton 11 ай бұрын
It's so weird that this came out today. I had never heard of Adam Boyd until about three or four days ago, when I encountered the "American Standard Version: Byzantine Text," which is an edition of the famous ASV (1901) but in accordance with the Byzantine (Majority) Text. And then, a few days later, this video comes up!
@EdgeOfEntropy17
@EdgeOfEntropy17 11 ай бұрын
Wow. Never heard of that. Gonna check it out.
@michaelsinger2921
@michaelsinger2921 11 ай бұрын
Very interesting! Would be fun for you to host Mr. Boyd and Jeff Riddle to discuss Byzantine Text versus Textus Receptus issues, and even divine preservation...
@jamessheffield4173
@jamessheffield4173 11 ай бұрын
The "not yet" in John 7:8 is found in P66, and P75 the earliest yet some CT folk reject it.
@lloydcrooks712
@lloydcrooks712 11 ай бұрын
Totally agree the inconsistent approach to textual criticism on one hand the rejection of mark 16 9v20 which is well attested and acceptance of minority reading 2 Peter 3 v10
@KevinDay
@KevinDay 11 ай бұрын
​@@lloydcrooks712You're assuming the majority text mindset in order to make the claim that they're being "inconsistent." Remember: At some point in Christian history, within a certain region, the Christians there only had that "minority" reading. The "majority" changes over time as more copies are made and transmitted to different locations. Just assuming we have the correct majority now is very arrogant.
@jamessheffield4173
@jamessheffield4173 11 ай бұрын
@@lloydcrooks712 Good points. Blessings.
@jamessheffield4173
@jamessheffield4173 6 ай бұрын
@@KevinDay The four Patriarchies Antioch, Alexandria, Jerusalem, and Constantinople use the same type of text. The Lucianic recension has been discarded - I know of no text critic today who would argue that the Byzantine text as we find it promulgated in the minuscules is the result of a concerted fourth-century recension. Peter Curry Bing search
@richiejourney1840
@richiejourney1840 26 күн бұрын
Well “some” is certainly not “majority” “many” “all”…
@yahrescues8993
@yahrescues8993 11 ай бұрын
It is very well preserved in the Byzantine text, meaning for meaning. The only text I see a case for word for word preservation, is family 35.
@michealferrell1677
@michealferrell1677 11 ай бұрын
It is acknowledged in the footnotes. I can appreciate the Byzantine priority view for it is still a text critical position.
@johnboyce8279
@johnboyce8279 6 ай бұрын
Knew a guy nicknamed Joe the Body. His surname was Boyd, but it was so often misspelled as body on envelopes addressed to him that the nickname was coined.
@tomasgonzalez4819
@tomasgonzalez4819 3 ай бұрын
I know a guy nicknamed Jake the Snake. Just saying.
@jamestrotter3162
@jamestrotter3162 11 ай бұрын
I am not a Greek scholar, but I do use helps such as Mounce's Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words. It's very helpful for me. I prefer translations such as the KJV, NKJV over most modern critical text based versions, because I see too many inconsistencies between many of those versions even though they are mostly based on the same critical Greek texts. For instance, John 7:8 in the LSB reads, "Go up to the feast yourselves; I am not yet going up to this feast because My time has not yet been fulfilled." Yet the NASB leaves out the word yet, even though the LSB is basically a revision of the NASB. The 1984 NIV has the word yet in that verse, but the 2011 NIV leaves it out. I do use some of the critical text versions from time to time such as the ESV, but for overall trustworthiness, reliability, and faithfulness, I stick with the Byzantine text based versions.
@mrtdiver
@mrtdiver 11 ай бұрын
Yeah the LSB makes some changes that they think are better for the text. I don't think they liked where the NASB 2020 was going (gender inclusive language), so they revised the older NASB. They also didn't like the latest NA28 ed. (Nestle Aland Greek Text) as the base text for the New Testament, so they used the NA27 ed.
@mrtdiver
@mrtdiver 11 ай бұрын
re. Jn 7:8: the first “not yet” is not in the NA28 text or THGNT, but it’s in 𝔐 and B (Vaticanus) and the early papyrus (P66, P75 and all others, also: LSB, ISB). Only the mss.: 01 (Sinaiticus) D (Codex Bezae) K 1241 it syr^c,s cop^bo read “not” instead of “not yet”.
@lloydcrooks712
@lloydcrooks712 11 ай бұрын
Totally recommend his critical new testament translation is sound unique with translatable difference between various Greek New testament
@DTzant
@DTzant 11 ай бұрын
He doesn’t hold to divine preservation…hm…yeah I agreed with him up the this point.
@estar1277
@estar1277 11 ай бұрын
6:50
@richiejourney1840
@richiejourney1840 26 күн бұрын
He said he doesn’t “necessarily “ hold to the divine preservation doctrine. You can’t from a pure scientific view in which you can’t invoke God. From a personal philosophical view he could. But I agree that might be a concern for you. If you push God did it in the scientific world they won’t listen to you.
@BrendaBoykin-qz5dj
@BrendaBoykin-qz5dj 11 ай бұрын
Thank you, Gentlemen 🌹⭐🌹⭐🌹
@jussiala-konni288
@jussiala-konni288 9 ай бұрын
Thanks for the video!
@michealferrell1677
@michealferrell1677 11 ай бұрын
Is there a translation from that platform that you would recommend?
@hefinjones9051
@hefinjones9051 11 ай бұрын
It would be nice to get the list of 105 verses. I've seen the number bandied about. Those bandying it are generally honest folk but I haven't seen the list.
@matthewmurphyrose4793
@matthewmurphyrose4793 11 ай бұрын
I'll send you a link.
@hefinjones9051
@hefinjones9051 11 ай бұрын
Recieved thanks!@@matthewmurphyrose4793
@titusministries
@titusministries 10 ай бұрын
I would like to see that article as well.
@matthewmurphyrose4793
@matthewmurphyrose4793 10 ай бұрын
@@titusministries search: "full text of the 105 verses lacking overall greek manuscript support in na27" -maurice a. robinson" (First result should have a PDF.) Sorry, YT doesn't allow links.
@sexyeur
@sexyeur 9 ай бұрын
Did you get that list?
@donrayjay
@donrayjay 25 күн бұрын
John 7.8 was rated C uncertain by Metzger - I don’t think reasoned eclecticism stand or falls on that, because the critical text could easily be amended to align with the majority text in this instance
@hefinjones9051
@hefinjones9051 11 ай бұрын
You guys have actually red Greisbach's shorter reading formulation? (which is actually "Prefer the shorter reading when... and prefer the longer reading when..." I.e its not at all a simple "always prefer the shorter reading" or even "prefer the shorter reading more often than the longer reading")
@vinsonhelton7141
@vinsonhelton7141 11 ай бұрын
The Word of God given to man itself defines how important it has to be in its exact information, both old and new testaments. It's that exact information that God through his Word tells us that He preserves, we don't have to speculate if he preserves it or not. This exact information can come in any mankind language. If we look we can see examples of God directing this in Hebrew, Greek and English etc., especially with the king james Bible. Even if mankind only had one Bible from the beginning that mankind didn't corrupt we still would argue over various understandings and have a number of different churches. Things would be like they are now except we wouldn't be looking for scraps in the ground. No doubt we already have what God promised he would give us.
@jimolson2447
@jimolson2447 2 ай бұрын
What versions are from Byzantine?
@RevRMBWest
@RevRMBWest 11 ай бұрын
I would agree with both these gentlemen that mistakes in copying are much more likely to leave things out, and thus make the reading shorter and harder to understand, than to add and make the reading longer and easier to understand. Yet the Critical school assert the contrary, which seems to go against both common sense and common experience. So, we have an argument here in favour of the Byzantine Text-Form as it is generally longer and easier to understand; as if it is preserving a better or 'more perfect' original text rather than mushing it up. The manuscripts of the Byz T-F are also much more homogenous in their whole text and distinctive readings. But how do we account for that? A 4th-century church recension is what Dr Hort dogmatised about as the source of the Byzantine text. This sent Dean John Burgon almost into a fit of contempt, for Hort had just sprung that idea out of his head. But Hort's disciples, such as Souter, deemed Hort as 'almost infallible'. Time has shown that Burgon was right. But did we go back to the Byzantine text? No. Instead, a deep-seated prejudice among many textual critics tried to salvage Hort's text, but this time without his theory of a recension to explain the source of the Byzantine text. They came up with the process theory of how you get the homogenous Byzantine text: different (unconnected) scribes - not a group working together through an official recension - making different errors in different places would somehow bring forth a text easier to read and understand and longer and clearer in its distinctive readings; and practically identical in its distinctive readings too, as they would be moved (somehow) to perfect and make more orthodox what was sloppy and a little less than orthodox. This is very bad reasoning and there is no evidence for it at all, yet Metzger and Aland were full of it. How could this be done? How could the result of the non-collaborative exercise of unconnected scribes be imposed on everyone everywhere? Were Aland and Metzger there when the copyists made changes? Did the copyist make such changes? How could Aland and Metzger know? It is all really just surmise, supposition, and (I have to say imagination) to save Hort's text and at least part of his 'almost infallible' theory. Bart Ehrman has been more explicit and turned this theory into something like a 'Conspiracy Theory" to overturn the Critical text (which is seen as original) and corrupt us with the admittedly more orthodox Byzantine text (which is seen as less original and the outcome more orthodox Christians) who were prepared to change Scripture to make it more orthodox! This has brought wrath down upon Erhman's head, though, from Daniel Wallace and others who still prefer Hort's text. But I am not sure how long this can go on for. The Byzantine text is certainly more orthodox, slightly longer, easier to understand, and clearer. Its manuscripts do not diverge from one another and so do not diverge from their archetype. So, what is their archetype? The Process theory at least tells us that it was not a 4th-century recension. So what was it then? Something earlier than the 4th century? Something earlier than the 3rd century? Something earlier than the 2nd century? And we cannot get any earlier than the 1st century.
@ttff-bd2yf
@ttff-bd2yf 11 ай бұрын
You're presuming that all changes made to the text were accidental. That's your error.
@RevRMBWest
@RevRMBWest 11 ай бұрын
@@ttff-bd2yf Yes, most changes to the text would be accidental and so would shorten the reading or somehow mush it up. But this is not an assumption; it is an observation based on empirical evidence. Just try copying a piece yourself.
@hermes2056
@hermes2056 6 ай бұрын
​@@RevRMBWestwhat about purposeful interpolation?
@RevRMBWest
@RevRMBWest 6 ай бұрын
@@hermes2056 I think that you have to establish 'purposeful interpolation' in specific instances before you can rely on it, and I do not think you can do it about the great homogenous text.
@hermes2056
@hermes2056 6 ай бұрын
@@RevRMBWest the adulteress woman in John. In general really you have to explain how we get the Byzantine text form. This is what came up in the Ehrman Sheffield debate. The early church fathers largely have the Alexandrian text. If you think the Byzantine text is superior you would have to explain why so many exegetes earlier don't have it.
@kenavery8144
@kenavery8144 4 ай бұрын
Greek/Hebrew words can either be alphabetical or numerical, the scribe would add up the characters in each row and then total all the rows, if the checksum did not match the page being copied the page was burned and then recopied until the checksum matches.
@Berean_with_a_BTh
@Berean_with_a_BTh 20 күн бұрын
Whilst something along those lines was done with the Hebrew text, the sheer number of variants in the Greek New Testament shows the same approach was _not_ practiced there.
@ricoyochanan
@ricoyochanan 7 ай бұрын
Can you name one doctrine missing or changed in the "critical" text? Also, the Byzantine superior argument always ASSUMES the critical text is missing something. It could be the Byzantine text ADDED something. There are instances where marginal notations have ended up in the main body of the text. That said, no doctrines have been changed in either text. It's good to scrutinize the textual variances, but don't use it as a hammer to divide the faith.
@TedBruckner
@TedBruckner 3 ай бұрын
i was reading Justin Martyr's Dialog with Trypho the Jew, and i read him quoting the Mathew 5:44 like it reads in the KJV, with 13 important words missing in the Critical Text. i hate that Jesus is made out to be a liar in Jn. 7:1-10 by the thoroughly discredited Westcott & Hort text AKA the Critical Text, and because it's known to be bad, but still the one the regime wants used, it's given a few tweaks and the new translations claim to base their NT on "an Eclectic Text." SMH
@richiejourney1840
@richiejourney1840 26 күн бұрын
@@TedBrucknerwere those 13 missing words not noted at all?
@TaylorLSexton
@TaylorLSexton 10 ай бұрын
Hi, Dwayne. I thought I submitted a comment here a few days ago, but either I did not hit "Comment," or it got deleted somehow. Here it is: Is there any way I can get in contact with Adam? Or perhaps you can relay this message to him. There is an error in the ASVBT, of which he is the editor, in Acts 4:28. It should read "thy counsel" and not "thy council." This is a common error in many electronic editions of the ASV, but all print version have "thy counsel." Thank you!
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 10 ай бұрын
ill let him know :)
@BiblicalStudiesandReviews
@BiblicalStudiesandReviews 11 ай бұрын
Great video brothers
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 11 ай бұрын
Thanks Stephen! So glad to see your video series with Dr. Robinson. Great stuff!
@WgB5
@WgB5 11 ай бұрын
I ordered the book. But I found no information like font size.
а ты любишь париться?
00:41
KATYA KLON LIFE
Рет қаралды 3,6 МЛН
Matching Picture Challenge with Alfredo Larin's family! 👍
00:37
BigSchool
Рет қаралды 47 МЛН
Кадр сыртындағы қызықтар | Келінжан
00:16
David Wood's Dark Past EXPOSED
12:54
Acts 17 Polemics
Рет қаралды 23 М.
Matthew Everhard: From Critical text to Majority Text interview.
33:07
Biblical Studies and Reviews, Stephen Hackett
Рет қаралды 26 М.
Why this EXPERT changed his mind! Byzantine Priority: Interview with Dr. Maurice Robinson.
29:59
Biblical Studies and Reviews, Stephen Hackett
Рет қаралды 6 М.
"Masoretic Text versus Septuagint: A Translator’s Perspective" by Adam Boyd
1:20:03
5 Bible Translations I Use
23:54
Thrift Store Bibles
Рет қаралды 6 М.
Prof. John Lennox | The Logic of Christianity
48:54
John Anderson Media
Рет қаралды 205 М.
Is the CSB a Gnostic Bible Translation?
2:16:03
Dwayne Green
Рет қаралды 385
Greek NT: Which Reader’s Edition is right for you? How to choose a Readers Edition
19:50
а ты любишь париться?
00:41
KATYA KLON LIFE
Рет қаралды 3,6 МЛН