This is Halloween (French) Lyrics & Translation

  Рет қаралды 427,318

FlamSparks

FlamSparks

9 жыл бұрын

~ Attivate i sottotitoli per la traduzione in ITALIANO!
► More from The Nightmare Before Christmas: • The Nightmare Before C...
► More videos in French: • French 🇨🇵 🇨🇦
► All my translations: • My Translations
Very special thanks to ‪@LaRoseFairy‬, who I will never thank enough for her help and her patience with me
Guys, there really are no words to describe how fucking much I love this song (I know, I’ve already said so kind of…hundreds of times, but for this song it’s particularly true!). I think I’m not exaggerating if I say that, among the three languages I understand, these are the best lyrics I’ve ever found in a non/Disney song!
*Here below, I try to explain some passages, which may sound pretty odd in English, because they can’t be translated literally. I’m not sure that I’m able to make you understand what I mean, but I’ll try ^^”
0:31 - Les citrouilles vont mourir de trouille - assonance of the words “citrouilles” and “trouille”. Mind, the word “citrouilles” can actually mean both “pumpkin” and “half-witted”
1:06 - Les citrouilles chantent et les chauves sourient - in this sentence, we can find a few puns (thanks to jadou34 for pointing out the second one ^^"):
- 1. a phonetic symmetry (or “chiasmus”, if you prefer) with the words “citrouilles - sourient” and “chantent - chauves”.
- 2. “chauves sourient” is pronounced exactly the same way as “chauve-souris”, which is the French for “bat”
- 3. as I said above, the word “citrouilles” can mean both “pumpkin” and “half-witted”, thus, the sentence could even be translated as “idiots sing and baldheads smile”
1:29 - A tombeau ouvert - the French expression for “at breakneck speed” literally means “with the grave open”, the idea fits pretty well the atmosphere of Halloween Town
1:43 - La mort qui prend le mors aux dents - literally, “death taking the bit between the teeth”, this picture is used because “mort” (=death) and “mors” (=bit) sound exactly the same in French, and because of the the strength suggested by the image of something clenched by the teeth
2:06 - Avoir la rage - it can mean both “being rabid” and “being angry”, the meaning is purposely ambiguous
2:23 - Faire pas de vieux os - literally “not letting your bones grow old”, another expression chosen because of its fitting with Halloween Town
2:29 - Epouvantable épouvantail - in the French version, they often call Jack “scaring scarecrow” or just “scarecrow” rather than “Pumpkin King” for a matter of lip-sync, for the assonance of the words “épouvantable” (=“scaring, frightening”, in the whole movie, they often repeat this word in various contexts) and “épouvantail” (=“scarecrow”) and because, then again, the French for “pumpkin” (=“citrouille”) can also mean “half-witted” ^^”
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Follow me on Instagram: / flamsparks

Пікірлер: 264
@stephanecosta5380
@stephanecosta5380 3 жыл бұрын
Je suis pas le seul français qui regarde cette vidéo juste pour voir ce que les Américains pensent de notre version
@joey-vv8lm
@joey-vv8lm 3 жыл бұрын
Non x)
@trambus1144
@trambus1144 3 жыл бұрын
y'a pas qu'eux hein
@Belgianaviation
@Belgianaviation 3 жыл бұрын
C vrai
@Camze3307
@Camze3307 3 жыл бұрын
Naan
@Tynov_msk
@Tynov_msk 3 жыл бұрын
Nah
@gao1812
@gao1812 3 жыл бұрын
I've studied French for years as well as other languages and I can confidently say that almost always the French adaptation is the best among other languages and sometimes it's better than the original. Not only French is a very resourceful language with one of the widest lexicons, it's phonology allows for flexibility to sync with the song's tempo and intervals. Combine that with the insane CREATIVITY of French dubbers and you get adaptations that truly capture the tone and atmosphere of songs and always have an element of surprise and originality.
@petitfripouille3594
@petitfripouille3594 2 жыл бұрын
I am French! And I understand what you're saying. I think it has the same thing. Olivier Constantin, the voice actor of Jack the Skeleton is one of my favorite voice actors. I still admire him as before despite who retired him. Thank you for reading my comment. Good day to you. 😊
@mickeyyyy9547
@mickeyyyy9547 2 жыл бұрын
I'm learning French and I found this language really amazing. I like the song Soyez Pret (Be Prepared) from Lion King and the French version gives the most evil vibe
@tanez778
@tanez778 2 жыл бұрын
@@mickeyyyy9547 That's thanks to jean Piat. He also dubs the judge Frollo in the Hunchback of Notre Dame, and Hellfire in French (which is just too good).
@_jakester_0444
@_jakester_0444 Жыл бұрын
@@tanez778 my drama club is doing The hunchback of Norte Dame as our next production and I became obsessed with hellfire in French because of it lol
@videomaestro9566
@videomaestro9566 Жыл бұрын
@@tanez778 I listened to Hellfire in French and DANG that version makes the Song darker than it originally was! Between the tone of the Singer and how they translated the Song I have NO IDEA which makes the Song better
@jadou34
@jadou34 9 жыл бұрын
Knowing you're not a native french speaker I'm really impressed by your translation :). Just wanted to point out that at 1:06 there is a wordplay on top of the phonetic symetry : "chauves sourient" sounds exactly the same as "chauve-souris" which means "bat" in french. And "glace le sang" has 2 different readings too in french : litteraly "freezes your blood" or figuratively "extremely frightening" or "scares you to death". That's why this song is so great it has a second meaning for a lot of words ;)
@FlamSparks
@FlamSparks 9 жыл бұрын
jadou34 Thank you very much, but to be honest, I had to ask for help to a native speaker to solve the most tricky passages (I would have never made it out with "la mort qui prend le mors aux dents" if it weren't for the help I have been given ^^"). For the passage "chauves sourient", I didn't realize this (mainly because I didn't know what the French for "bat" was ^^"). While, about the "glacer le sang", I'm not 100% sure (since I'm not native English), but I think that the double meaning "freezing blood" and "to be frightened to death" does exist in English too. Thank you very much for your help, really ^-^ Anyway, among the three languages I somehow speak, among non\Disney songs, this one has the best lyrics I've seen so far (and I just adore the lyrics they wrote for the whole French movie, they're just a wonderful poem).
@samschwartz5851
@samschwartz5851 6 жыл бұрын
As a native English speaker (and a fluent speaker of nothing else), I can testify can that while saying, "something makes your blood run cold," or that, "something froze the blood in your vains," pretty much everyone would understand just, "froze your blood," as meaning extreamly scary or freightening/terrifying.
@kyra_exists7553
@kyra_exists7553 4 жыл бұрын
@@FlamSparks tell me if my profile pic looks formiliar
@NathanDudani
@NathanDudani 2 жыл бұрын
Blood chilling would be the American English equivalent
@spatio_off
@spatio_off 11 ай бұрын
​@@FlamSparks hello i am a native french
@nefertariwinchester3177
@nefertariwinchester3177 4 жыл бұрын
Wow, the French version is incredible!! I absolutely love it! :)
@kyra_exists7553
@kyra_exists7553 4 жыл бұрын
ik
@spatio_off
@spatio_off 11 ай бұрын
Merci ce film est trop bien
@farmacerhaiden7979
@farmacerhaiden7979 3 жыл бұрын
For the ones who don't know, in french "bat" is said "chauve-souris". Translated literraly it would be "bald mouse" (yes I know, "souris" = "mouse" and it also means "smile") so it's a pun that cannot be translated. "C'est la ville de la nuit, les citrouilles chantent et les chauve-sourient" is a pun in the end, because it makes "it's the town of ne night, pumpkin sing and the baldheads smile" but as I said, "chauves (baldhead) and "chauves-souris" = bats). I have the impression that what I'm saying is unclear AF, sorry, but I hope you get the idea ^^
@priscillaferret8755
@priscillaferret8755 Жыл бұрын
This is a play on words in French : Les chauves sourient au lieu de chauve-souris. (The Bald smile instead of bats) Because the gentlemen, who are vampires, are bald. It's a joke
@xoxodevile6244
@xoxodevile6244 4 жыл бұрын
I learned this almost 3 years ago for a project in my French class. I spent about a week writing the lyrics on flashcards. Spent another two weeks learning it. I chickened out on the project (singing it in front of the class) and never listened to it (French version) again. But yet, even three years later, I STILL know the lyrics and every time I hear the introduction music my mind goes into French auto pilot and I start accurately singing it word for word. But yet I can't remember what I ate for breakfast. The human mind is truely fascinating.
@homerarikan1877
@homerarikan1877 2 жыл бұрын
French is easy for singing
@Kamila_Kamila
@Kamila_Kamila 5 жыл бұрын
1:10 *”We joke, we do stupid things”* BOI MAYOR YOU’RE SUPPOSED TOO MAKE PEOPLE COME HERE NOT THE OPPOSITE
@kyra_exists7553
@kyra_exists7553 4 жыл бұрын
I saw that to / D X \
@scarklight2788
@scarklight2788 3 жыл бұрын
I'ts a kid movie joke i'ts not the same world to joke so bétise = to scared pepole no ? I'm sorry my english is not correct
@Momo_Kawashima
@Momo_Kawashima 3 жыл бұрын
The fact that "citrouilles" means both pumpkins and idiots is something beautiful. "Jack the gargoyle is the king of the idiots"
@revolverkyosuke7049
@revolverkyosuke7049 3 жыл бұрын
@@Momo_Kawashima no, "Citrouille" only means Pumpkin in french
@tlotpwist3417
@tlotpwist3417 2 жыл бұрын
"Et s'envoler à tombeau ouvert" is genius. Basic expression is "rouler à tombeau ouvert" for someone driving too fast
@theskinwalker
@theskinwalker 6 жыл бұрын
The French Version Is Very Different To The English, But It's Really Cool!
@jtordjman
@jtordjman 5 жыл бұрын
It's really hard to translate all the puns, so they adapt them ^^
@anprimdude
@anprimdude 3 жыл бұрын
I dont like our version, English is so much better to this song
@DoomHub814
@DoomHub814 3 жыл бұрын
Vu que je suis français c'est sûr que c'est différent de celle de l'anglais
@Camze3307
@Camze3307 3 жыл бұрын
@@anprimdude non elle mieux notre version ! Jaaj !
@briee4439
@briee4439 4 жыл бұрын
1:37 this is so catchy
@alessandro.04
@alessandro.04 4 жыл бұрын
J’aime quand il dit « avant de disparaître dans un flash » (1:40) et « Moi, je me glisse comme une ombre noire, et je transforme vos rêves en cauchemars » (1:49)
@revolverkyosuke7049
@revolverkyosuke7049 4 жыл бұрын
Nice job. I'm french and I think your translation in english is really impressing
@GuenzoSlyGecko
@GuenzoSlyGecko 3 жыл бұрын
I really enjoy the poetry used in the french version of almost every song in this movie. It feels like the amount of pun/stylistic device in french and the level of vocabulary is greater compare to the English version. Also, the singing voice for Jack is just amazing (although you don't get to hear it here). English version is still really good, don't get me wrong, I just have a bias for the french version.
@lunarnightmare629
@lunarnightmare629 9 ай бұрын
my french teacher played a little bit of this in class today, and needless to say i loved it
@Sweetie_Bunbutt
@Sweetie_Bunbutt 2 жыл бұрын
English version: Nice and Harmless. Almost every other versions: "WE HAVE DEMONS, CORPSES AND HEARTATTACKS!!!"
@berryanderson4101
@berryanderson4101 3 жыл бұрын
Why is the French version so terrifying?
@thibaultweber9653
@thibaultweber9653 3 жыл бұрын
We scare because we care
@maya-wy8ml
@maya-wy8ml 3 жыл бұрын
exactly
@foutupseudo2110
@foutupseudo2110 3 жыл бұрын
I don’t think so 😂
@honeynaeki
@honeynaeki 3 жыл бұрын
Trust me, not that much :(
@scarklight2788
@scarklight2788 3 жыл бұрын
Because on est pas des victimes lol
@starimyth1462
@starimyth1462 4 жыл бұрын
I like the little detail where Jack sings “Everyone hail to the Pumpkin Song” or “Les citrouilles chantent et les chauves sourient” with the children near the end.
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
Those kids are cute ! For corpses Kids.
@LePLusCoolDesCools
@LePLusCoolDesCools 6 жыл бұрын
"Chauves souris" is indeed a pun impossible to translate in english XD
@gledroshi5314
@gledroshi5314 5 жыл бұрын
Chauves souris mean Bat =)
@nesprincess1785
@nesprincess1785 5 жыл бұрын
"Et les chauves-souri/ent/" and the bald poeple smiling / and the bats smiling. That's the pun. 😂
@zimmygirl777
@zimmygirl777 4 жыл бұрын
It's bat.
@bmxteamytb5119
@bmxteamytb5119 4 жыл бұрын
zimmygirl777 no it’s a joke
@nuclearcatbaby1131
@nuclearcatbaby1131 4 жыл бұрын
A pun involving the words “chapeau” and “chateau” would translate in English if you use the words “hat” and “hut”.
@janberkemeier7406
@janberkemeier7406 4 жыл бұрын
The Mayor's lines sound really cool in French
@amandalila8050
@amandalila8050 Жыл бұрын
One of his lines apparently translates to, "We do stupid things,"
@arthurchallat8530
@arthurchallat8530 4 жыл бұрын
1:43 The chills, mes amis, the chiiiiils ♥♥
@vaxtouwenkanzimntixyijt8120
@vaxtouwenkanzimntixyijt8120 Жыл бұрын
For all the non-french speakers "baldheads smiles" it's a play of words : in french bat is said "bald-mouse" and mouse is say like smile, so it mean to "bat" in the sing ^^
@nuclearcatbaby1131
@nuclearcatbaby1131 Жыл бұрын
Danny Elfman would understand the lyrics if he listened to this. He even wrote a song half in French once.
@deangeloenriquez1603
@deangeloenriquez1603 3 жыл бұрын
1:32 this is a town of crime apparently
@farmacerhaiden7979
@farmacerhaiden7979 3 жыл бұрын
Actually, my opinion is that the translators wanted to respect the sound of the original version more than the lyrics on this one. In english it's "everybody scream" which sounds a lot like "crime" (in french it's pronounced "cream"). If they had said the same thing than in english it would have been "tout le monde crie" and the sonority is far less musical. It's true that we lose some sense from the original version but the musicality of the sentence is more respected like this ^^ And considering that the people of Halloween city love all the hateful things like illness or scary stuff it's not exactly a nonsense for them to say that "it's crime city" ^^
@ashibou
@ashibou 2 жыл бұрын
Les français vous êtes pas choqués du "Bravo Jack, t'es un crack" ??😭😭😭
@Yasmine-jm4kx
@Yasmine-jm4kx 2 жыл бұрын
j'avais jamais fait attention 😭😭😭
@barbalala6420
@barbalala6420 2 жыл бұрын
mdr trop x)
@shibitoobscura3348
@shibitoobscura3348 9 ай бұрын
Pourquoi on serait choqués ?
@chargedusanglier2207
@chargedusanglier2207 5 ай бұрын
Bah c'est une expression commune pour dire de quelqu'un qu'il est charismatique ou que c'est un pro dans un domaine tel quel... C'est juste que la nouvelle génération connaît cette expression que depuis l'année dernière 💀
@BigBangVIPsD
@BigBangVIPsD 6 жыл бұрын
Everything sounds better in French.
@zimmygirl777
@zimmygirl777 6 жыл бұрын
Ma chien est stupide et café. (My dog is stupid and brown.)
@solenelopez4995
@solenelopez4995 6 жыл бұрын
We say the same thing with english.(jonghyun )
@minataaruyo5525
@minataaruyo5525 5 жыл бұрын
Brown is more like "marron" abd coffee means "café"
@lionelthierry1800
@lionelthierry1800 5 жыл бұрын
Well, as a french, I find that everything sounds better in english. x)
@alex22co49
@alex22co49 5 жыл бұрын
La Folia Well, as a French, I find that everything sounds different and cool in English and better in Spanish or Italian
@SharpDesign
@SharpDesign 6 жыл бұрын
Midnight strikes, It's crime time is the scariest
@tripleq7888
@tripleq7888 3 жыл бұрын
When he said “quelquefois je l’arrache” 1:38 I felt that ☠️
@JukeJonathan
@JukeJonathan 8 ай бұрын
It seems the French and German versions (maybe others too) have an extra "HALLOWEEN! HALLOWEEN!" at 2:00. Most just have music.
@whiterhabbit
@whiterhabbit Жыл бұрын
This one goes harder than the English version, I like it.
@zoezoet8122
@zoezoet8122 6 жыл бұрын
I came only for the boogie man part XD
@Camze3307
@Camze3307 3 жыл бұрын
Et tu la trouves comment du ?
@vitanyfelton3323
@vitanyfelton3323 3 жыл бұрын
Merci pour la vidéo! Même si je la connais par coeur la vidéo mais de lire en anglais notre version était très intéressante :D
@Tynov_msk
@Tynov_msk 3 жыл бұрын
Pour ceux qui disent que la traduction de "les chauve-souris" est fausse, c'est en fait un jeux de mots sur l'animal. Mais la phrase ne veut rien dire si on ne prend pas le sens de "les chauves sourient" 😉 For those who are telling that the translation for "les chauve-souris" (bats) is false, is in fact a pun with the animal. The sentence doesn't mean anything if we don't understand "les chauves sourient" (the balds one smiled) 😉
@Eeveeismypatronas
@Eeveeismypatronas Жыл бұрын
Jack can try ALL he wants, everything he does doesn't frighten me, but rather makes me laugh. (Jack peut essayer TOUT ce qu'il veut, tout ce qu'il fait ne me fait pas peur, mais plutôt me fait rire.)
@AlainMagnan
@AlainMagnan 7 жыл бұрын
Beau travail !
@FlamSparks
@FlamSparks 7 жыл бұрын
Merci ^-^
@amandalila8050
@amandalila8050 Жыл бұрын
@@FlamSparks "On fait des bêtises" Ma langue maternelle est l'anglais (j'utilise un traducteur, excusez-moi si c'est terrible) et cette ligne est tellement drôle ! Bien plus drôle que l'original (ma langue maternelle). Désolé, j'aime les langues.
@TraxelAxel
@TraxelAxel 3 жыл бұрын
I can't imagine nightmare before Christmas was very big in France. I didn't know they celebrated Halloween in France
@marjo1305
@marjo1305 3 жыл бұрын
We don’t it’s mainly organized for the kids and not all them celebrate it but France is known to like creepy things we have a tons of TV program or show that are related to paranormal and horror.
@user-pv7hz3zc7d
@user-pv7hz3zc7d 3 жыл бұрын
We don’t celebrate haloween in france unfortunately...😭there are like 10 kids who celebrate haloween in whole France
@De_Sennecterre
@De_Sennecterre 3 жыл бұрын
@@user-pv7hz3zc7d Dude every kids on my town did it last year, it was just difficult this year because of the lockdown. I lived in 3 different regions in France and everywhere Halloween was celebrated
@De_Sennecterre
@De_Sennecterre 3 жыл бұрын
@@enryhuit6010 yep
@slynthehedgehog8061
@slynthehedgehog8061 Жыл бұрын
Halloween is a pagan celebration. It literally existed before any European set foot in America, even before Christianity existed, and if the bloody puritans that is the US of A celebrates it, of course we do.
@spinjitzustudios780
@spinjitzustudios780 3 жыл бұрын
I'm supposed to talk French really good as to the government and my parents but its only my 5th language (After Dutch, English, German and Italian)
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
Great ! That’s a languages panel !!! Me, it’s French, Spanish ( Latino-American ) and English. With a little bit of Japanese....
@Momo_Kawashima
@Momo_Kawashima 3 жыл бұрын
Parli italiano? Nomina tutte le parole nel vocabolario italiano
@ryry.l0
@ryry.l0 3 жыл бұрын
J’adore cette chanson 🎶
@walter_luyo
@walter_luyo 3 жыл бұрын
Je suis content de vous revoir brothers
@Leonismychild
@Leonismychild Жыл бұрын
This is an absolutely jam. Also Boogie’s voice in French 😳 not gay. Just saying…that man has a sexy voice.
@ZenRuben
@ZenRuben 4 жыл бұрын
Voulez-vous voir un monde étrange Où l’on aime les démons mais pas les anges ? Suivez-nous, venez visiter Notre magnifique cité Voici Halloween, voici Halloween Les citrouilles vont mourir de trouille ! C’est ça Halloween, tout le monde a mauvaise mine C’est normal ! C’est pour terroriser les fripouilles ! Minuit sonne... C’est l’heure du crime Bienvenue à Halloween ! Moi, je me cache sous votre lit le soir Mes dents, mes yeux brillent dans le noir Moi, je me cache sous votre escalier Doigts de serpents et cheveux d’araignées C’est ça Halloween, c’est ça Halloween Halloween ! Halloween ! Halloween... Halloween... C’est la ville de la nuit Les citrouilles chantent et les chauves sourient On plaisante, on fait des bêtises On ne sait pas quelle sera la prochaine surprise ! Au coin de la rue, Il y a des inconnus Qui surgissent des poubelles pour vous faire peur! C’est ça Halloween ! Rouge et noir... Gélatine ! Quelle horreur ! C’est un enfer ! Par le feu, par la glace Il faut jouer à pile ou face Et s’envoler à tombeau ouvert ! C’est la ville du crime ! C’est la ville du crime ! Bienvenue à Halloween ! Je perds la tête, quelquefois je l’arrache Avant de disparaître dans un flash Je suis le mort qui prend le mors aux dents... Je suis le vent qui vous glace le sang... Moi, je me glisse comme une ombre noire Et je transforme vos rêves en cauchemars ! C’est ça Halloween, c’est ça Halloween Halloween ! Halloween ! Halloween... Halloween... Halloween ! Halloween ! Il y a des enfants beaucoup trop sages On préfère ceux qui ont la rage ! On fait peur... Mais on se domine Dans la ville d’Halloween ! On plaisante On fait des bêtises Tout le monde attend la prochaine surprise ! Si Jack le squelette, sans tambours ni trompettes Surgit dans votre dos, vous ne ferez pas de vieux os ! C’est ça Halloween ! C’est la ville du crime ! Bienvenue à l’épouvantable épouvantail ! Bravo Jack ! T’es un crack ! Vive notre nouveau roi ! Jack la gargouille est le roi des citrouilles ! C’est ça Halloween, c’est ça Halloween Halloween ! Halloween ! Halloween... Halloween... C’est la ville de la nuit... Les citrouilles chantent et les chauves sourient
@tywique2875
@tywique2875 3 жыл бұрын
Respect ça a dû prendre longtemps
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
Sûr !! Un très bon et long travail !!! Chapeau !! J’en perds la tête, sans me l’arracher !!!
@studioanton
@studioanton 3 жыл бұрын
I always knew this song like this
@Momo_Kawashima
@Momo_Kawashima 3 жыл бұрын
When a french goes to Calabria: C'EST LA VILLE DU CRIME! C'EST LA VILLE DU CRIME!
@seymentheboss5194
@seymentheboss5194 3 жыл бұрын
The crime city
@timetellnolies9425
@timetellnolies9425 Жыл бұрын
Why is this so good though
@ratsmackerpoundcoin
@ratsmackerpoundcoin 2 жыл бұрын
We listened to this in French class :D somehow spookier in French
@arenaslopezvictoreduardo1320
@arenaslopezvictoreduardo1320 3 жыл бұрын
Am I the only one who listens to this song most of the time?
@Eeveeismypatronas
@Eeveeismypatronas Жыл бұрын
Tant qu'il n'y a pas de lapins de Pâques enragés, je visiterai la ville d'Halloween autant que je voudrai !
@chesiregirl
@chesiregirl 3 жыл бұрын
This version is a *lot* darker than the English version...
@amandalila8050
@amandalila8050 Жыл бұрын
1:11 2:16 "We do stupid things," I cracked up
@Monkeysinger24
@Monkeysinger24 7 жыл бұрын
Pourquoi n'avez-vous pas inclus les effets sonores du film? J'aime les effets sonores.
@FlamSparks
@FlamSparks 7 жыл бұрын
Quand j'ai fait la video, j'ai utilisé la version du CD, et donc, pas des effets. Mais je suis d'accord, les chansons des dessins d'animasion sont plus charmants avec les effects du film :)
@Monkeysinger24
@Monkeysinger24 7 жыл бұрын
Pouvez-vous consulter ma chaîne s'il vous plaît? Aussi, je suis américain donc ... wait... I didn't need to translate that. well, too late now. good luck.
@Camze3307
@Camze3307 3 жыл бұрын
@@Monkeysinger24 Tu fais pas ton fénéant et tu traduit !!!
@ZephLodwick
@ZephLodwick 3 жыл бұрын
The great thing about French is that you can add an uh sound at the end of a word to make it fit the verse.
@shibitoobscura3348
@shibitoobscura3348 9 ай бұрын
I'm French and I don't understand what you're talking about
@carolef7025
@carolef7025 8 ай бұрын
Je crois qu'il parle du son "euh", par contre il a l'air de dire qu'on peut le placer à la fin de n'importe quel mot pour faire de belles rimes ^^ Je doute qu'il nous réponde pour éclaircir sa pensée, son commentaire date quand même d'il y a deux ans
@shibitoobscura3348
@shibitoobscura3348 8 ай бұрын
@@carolef7025 Oui, ça j'avais compris, mais je ne vois pas à quelle partie de la chanson il fait référence.
@ZephLodwick
@ZephLodwick 8 ай бұрын
La line "notre magnifiquE cité"@@shibitoobscura3348
@user-ji3pz1mm2e
@user-ji3pz1mm2e 4 жыл бұрын
0:37
@JukeJonathan
@JukeJonathan 8 ай бұрын
Can anyone translate what is being screamed at 2:53 in the background?
@FlamSparks
@FlamSparks 8 ай бұрын
"C'est Jack ! Vive le roi des citrouilles !" meaning "That's Jack! Viva the Pumpkin king!"
@JukeJonathan
@JukeJonathan 8 ай бұрын
​@@FlamSparksmerci!
@RCLeahcar
@RCLeahcar 8 ай бұрын
My native (and only) language is English...but I think the French lyrics sound more natural and poetic to my ears, nicer rhymes at least. Actually, if I hadn't have always known TNBC as a Disney film, I would've said this was the original. Reason I say that is some of the original English lyrics sound a bit awkward in delivery or otherwise out of place to my ears ("in this town, don't we love it now, everybody's waiting for the next surprise"... "Round that corner man, hiding in the traaaash can", "Our man Jaaaack is King of the Pumpkin Patch")
@user-kk6nf5kv1t
@user-kk6nf5kv1t 5 ай бұрын
It don't says: "'round that corner then hidden in the trash can". It says: "'round that corner man, hidden in the trash can." And i fixed that of "pumpkin patch line" "Won't ye please make way for the very special guy?" "Our man Jack is king of the very fright."
@ayakotami3318
@ayakotami3318 7 ай бұрын
German is still my favorite language, but damn this song sounds incredible in French! 😍
@Belgianaviation
@Belgianaviation 3 жыл бұрын
Hey i'm french...well no i live in belgium but i talk french and this translation is beautiful
@fantomebambou
@fantomebambou 3 жыл бұрын
Pour notre pays Yes
@francelouie
@francelouie 2 жыл бұрын
Le nombre d'expression là dedans est impressionnant xd
@SuperJacob2006
@SuperJacob2006 2 жыл бұрын
French 🇫🇷 lyrics: Voulez-vous voir un monde etrange Qu'l'on aime les demons et pas les anges ? Suivez-nous, venez visiter Notre magnifique cite Voici Halloween, voici Halloween Les citrouilles vont mourir de trouille C'est ca Halloween Tout le monde a mauvaise mine C'est normal ! C'est pour terroriser Les fripouilles Minuit sonne C'est l'heure du crime Bienvenue a Halloween Moi je me cache sous votre lit le soir Mes dents, mes yeux brillent dans le noir Moi, je me cache sous votre escalier Doigts de serpents et cheveux d'araignees C'est ca Halloween, c'est ca Halloween Halloween, Halloween, Halloween, Halloween C'est la ville de la nuit Les citrouilles chantent et les chauves sourient On plaisante, on fait des betises On ne sait pas quelle sera la prochaine surprise Au coin de la rue I y a des inconnus Qui surgissent des pounelles pour vous faire peur ! C'est ca Halloween ! Rouge et noir ! Celatine Quelle horreur ! C'est un enfer Par le feu, par la glace I faut jouer a pile ou face Et s'envoler a tombeau ouvert C'est la ville du crime, c'est la ville du crime Bienvenue a Halloween Je perds la tete, quelquefois je l'arrache Avante de disparaitre dans un flash Je suis la mort qui prend le mors aux dents Je suis le vent qui vous glace le sang Moi, je me glisse comme une ombre noire Et je transforme vos reves en cauchemars C'est ca Halloween, c'est ca Halloween Halloween, Halloween, Halloween, Halloween I y a des enfants beaucoup trop sages On prefere ceux qui ont la rage On fait peur - Mais on se domine Dans la ville d'Halloween On plaisante On fait des betises Tout le monde attend la prochaine surprise Si Jack le squelette, sans tambours ni trompette Surgit dans votre dos, vous ne ferez pas de vieux os C'est ca Halloween C'est la ville du crime ! Bienvenue a l'epouvantable epouvantail Bravo Jack ! T'es un crack Vive notre nouveau roi Jack la gargouille est le roi des citrouilles C'est ca Halloween, c'est ca Halloween Halloween, Halloween, Halloween, Halloween C'est la ville de la nuit Les citrouilles chantent et les chauves sourient.
@solleon1167
@solleon1167 Жыл бұрын
In french "bat" is "chauve😁-souris🐭" which means "bald😁-mouse🐭", "they smile" is "ils sourient" (the nt at the end is not pronounced). So "the baldheads smile" is "les chauves sourient" that is pronouced like chauve-souris
@Morningstack
@Morningstack Жыл бұрын
But the sentence doesnt make sense when it ends with "Pumpkins sing and the bats......" so they went with a pun with "chauves" and sourient". The translation is correct but the pun doesn't make sense when translated. Maudite grammaire compliquée
@MatEstHaut
@MatEstHaut 3 жыл бұрын
2:32
@Fnaf-teamforteress2Fan2007
@Fnaf-teamforteress2Fan2007 3 жыл бұрын
Joyeux hallHalloween
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
Toi aussi !! Très en retard ou très en avance !! Comme tu veux !! Même si là on est plus proche de Noël... surveilles bien ta liste de cadeaux...
@jackhsu8941
@jackhsu8941 19 күн бұрын
I ❤ the French version
@planetpihl660
@planetpihl660 5 жыл бұрын
bienvenue a halloween!
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
¡ Bienvenidos en Halloween !
@angelasmr8818
@angelasmr8818 4 жыл бұрын
I love French
@gastyrus8468
@gastyrus8468 4 жыл бұрын
Thx
@angelasmr8818
@angelasmr8818 4 жыл бұрын
Virginie Domart De rien
@gastyrus8468
@gastyrus8468 4 жыл бұрын
@@angelasmr8818 T'es français(e) ? If not my questions was "are you french"
@angelasmr8818
@angelasmr8818 4 жыл бұрын
Virginie Domart Non, je ne suis pas français, je suis Salvadorien. Mais, depuis mes 13 ans, je suis tumbé amoureux avec le Français.
@angelasmr8818
@angelasmr8818 4 жыл бұрын
Virginie Domart ne me juge pas, s’il vous plaît, j’apprends toujours le français.
@hoodinislilsub980
@hoodinislilsub980 Жыл бұрын
Gelatin~ Perfect ❤️
@thebooknado6042
@thebooknado6042 9 жыл бұрын
Please translate this song in Italian!! PLEASE! Also could you PLEASE do Oogie Boogie's Song? PLEASE!
@Eeveeismypatronas
@Eeveeismypatronas Жыл бұрын
"And I turn your dreams into nightmares". Bro, only rabid Easter bunnies can turn *MY* dreams into nightmares. ("Et Je Transforme vos reves en cauchemars" non, seuls les lapins de Pâques enragés peuvent transformer *MES* rêves en cauchemars.)
@menslady125eif2590
@menslady125eif2590 3 жыл бұрын
Geez, the lyrics are creepier than the English ones!
@jamesgavern2084
@jamesgavern2084 8 ай бұрын
There’s something missing in the translation. Les chauves sourient-can mean the bald men smile or the bats smile. It’s a double entendre.
@FlamSparks
@FlamSparks 8 ай бұрын
Read the description
@jamesgavern2084
@jamesgavern2084 8 ай бұрын
Awesome thanks for pointing that out!
@fygfre86
@fygfre86 4 жыл бұрын
Voici halloween, voici halloween Les citrouilles vont mourir de trouille C'est ca halloween, jout le monde a mauvaise mine, C'est normal ! C'est por terroriser les fripouilles, Minuit sonne, C'est l'heure du crime, bienvenue á halloween, Moi, je me cache sous votre lit le soir, mes dents, mes yeux brillent dans le noir
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
Ma mère et ma grand-mère ont toujours eu horreur de celui qui ce cache sous l’escalier. Elles ont une de ces trouille des araignées !!!
@marcuswalker1528
@marcuswalker1528 2 жыл бұрын
0:16
@romacottarediflive152
@romacottarediflive152 8 ай бұрын
So apparently you understand french so i will directly ask on french cause its more easy for me. Je voulais savoir si vous contiez traduire également "What's this" (Que vois-je) ainsi que "Making Christmas" (La fête approche)
@dylanm.3692
@dylanm.3692 Жыл бұрын
They seem to be very proud of their crime rates in this version...
@martinmatta4703
@martinmatta4703 8 ай бұрын
Well first thing I speak French so I know everything with Ezet it’s like a translated in English
@oldneonstudio
@oldneonstudio 3 жыл бұрын
El algoritmo de KZfaq me trajo aquí.
@fredsalgues8583
@fredsalgues8583 4 жыл бұрын
Je l' apprend en cour de chant. Haaaaa!!! 😀😀
@joycuticute2002
@joycuticute2002 3 жыл бұрын
Idem, sauf que j'ai perdu ma fiche donc go la recopier 😭😂😊
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
Je n’ai jamais eu la chance d’apprendre des chansons de Disney en cours de chants... il faut dire que cela ne faisait pas partie de mon cursus scolaire. Il n’y avait pas de leçons de chants pour mon Bac Littéraire.
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
Dommage...😢
@Vegetamusicproduction
@Vegetamusicproduction 9 ай бұрын
“Gelatin” - the melting man. 1993
@ivanjames7956
@ivanjames7956 Жыл бұрын
gelatin!
@flavia90
@flavia90 2 жыл бұрын
Moi je fais ça dans ma classe de musique 🎵 je suis dans 6e
@roxanadasilva7705
@roxanadasilva7705 3 жыл бұрын
Me encanta Francia lo amo aunque mi país favorito es Rusia
@HawaiianStrong808
@HawaiianStrong808 6 жыл бұрын
Hey can you do the song in Japanese?
@FlamSparks
@FlamSparks 6 жыл бұрын
Nope, I can't because I don't know the first thing of Japanese
@romacottarediflive152
@romacottarediflive152 8 ай бұрын
Why you didn't translated the "C'est Jack. Vive les roi des citrouille" at the end?
@Jaysterrr
@Jaysterrr 2 ай бұрын
Cause it’s not a lyric
@marie-henrietteledore3599
@marie-henrietteledore3599 3 жыл бұрын
"Chauve-souris" it's bats no ?
@FlamSparks
@FlamSparks 3 жыл бұрын
Yep, read the description
@n.s5241
@n.s5241 4 жыл бұрын
Les chauves sourient lol
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
Eh ! J’ai des cheveux moi !!! Et je me marre à chaque fois !!! 😂😂😂😂
@frannyche7978
@frannyche7978 Жыл бұрын
Question for the french natives: Why do they say „notre magnifique cité“? Shouldnt it be „notre cité magnifique“ as french but the adjectives after the noun? 😅
@FlamSparks
@FlamSparks Жыл бұрын
The position of adjectives in French has a certain degree of flexibility: certain adjectives (but not all!) can be moved before the noun to have a slightly more poetic effect (like in this case). There are also very specific instances of adjectives that even change in meaning depending on where they're placed, e.g. the adjective "grand" can mean "big" or "great" depending where you place it: "la ville grande" translates to "the big city", but "la grande ville" translates to "the great city". It's one very tricky nuance of this language, and unfortunately it takes a lot of time to get the hang of it. It's also a very advanced level of the language, so you don't have to worry about it if you're still taking the first steps into it.
@FlamSparks
@FlamSparks Жыл бұрын
If you wish, I linked below a couple of pages (both are in French) where they try to explain the logic in the different placement of adjectives: - francais.lingolia.com/fr/grammaire/les-adjectifs/la-place-de-ladjectif - www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-61478.php
@frannyche7978
@frannyche7978 Жыл бұрын
@@FlamSparks merci beaucoup! Je ne pensais pas que les commentaires sur KZfaq pouvaient être si gentils 🥹
@rodrigomaravilla321
@rodrigomaravilla321 5 жыл бұрын
0:51
@marfo4062
@marfo4062 5 жыл бұрын
Rodrigo Maravilla i have to sing this part for my french class
@rodrigomaravilla321
@rodrigomaravilla321 5 жыл бұрын
@@marfo4062 yeah bro we got the same class, well at least the same school
@rodrigomaravilla321
@rodrigomaravilla321 5 жыл бұрын
@@marfo4062 it's bullshit cause I always get the deep part
@marfo4062
@marfo4062 5 жыл бұрын
Rodrigo Maravilla me too, oof, i know it’s a long shot, but any chance your teacher is named ms cruz?
@rodrigomaravilla321
@rodrigomaravilla321 5 жыл бұрын
Yeah and by chance are you the person who rides, as I like to call em "midget boards"
@andrewcollins2060
@andrewcollins2060 10 ай бұрын
I am guessing that the French language lacks the words to make a direct copy of the English version. It makes me realize just how wide the English language covers. This still sounds amazing regardless. I never listened to a song in French before and it was very interesting experience. Thank you for making this translation version.
@shibitoobscura3348
@shibitoobscura3348 9 ай бұрын
Guess again. It's not that the French version lacks the words (French vocabulary is actually very rich, much more than English). Lyrics are always different in adaptations and localisation because you need to match the rythm, rimes, puns, cultural références, phrasings and lip synchronisation. That's why they aren't really translations but adaptations. A lot of changes have to be made, otherwise it wouldn't work and it would sound awful.
@vectorshingetsu5560
@vectorshingetsu5560 8 ай бұрын
Of course the French have words for the English version, but a direct translation would sound terrible and barely be a song anymore.
@romacottarediflive152
@romacottarediflive152 8 ай бұрын
If you want a french version look more than a translation then check the Canadian French version. (I'm not sure this movie they are do a canadian french version but for more recent movie yes)
@shibitoobscura3348
@shibitoobscura3348 8 ай бұрын
@@romacottarediflive152 This movie doesn't have a French Canadian version. Only the European French version exists.
@romacottarediflive152
@romacottarediflive152 8 ай бұрын
@@shibitoobscura3348 Thanks for the confirmation
@michaelmyers4597
@michaelmyers4597 3 жыл бұрын
Bonjour les englosaxon
@plg_nixo1636
@plg_nixo1636 3 жыл бұрын
The french are "charismatique"
@FlamSparks
@FlamSparks 3 жыл бұрын
*charismatiques
@predator2262
@predator2262 3 жыл бұрын
Thanks
@nomimitsurugi1710
@nomimitsurugi1710 3 жыл бұрын
The French have no chill
@rabeiimed3673
@rabeiimed3673 4 жыл бұрын
bas quoi c'est la musique d'Hallooween mais moi je prend les truc d'Hallooween pour faire des truc flippant tu vois
@Skaelusstar
@Skaelusstar 3 жыл бұрын
Je sais pas pourquoi mais je la supporte pas en français, elle est tellement mieux en anglais 😅. Mais j'aime bien voir les paroles française translation (je pas quoi mettre d autre a la place) en anglais. Je me demande si ça pourrais m'aider pour les cours d'anglais
@Skipeur-2
@Skipeur-2 3 жыл бұрын
La version française est 10x mieux jsp pk certain fr sont trop fanatique de l'anglais il faut être content de voir une version française bien faite
@Skaelusstar
@Skaelusstar 3 жыл бұрын
@@Skipeur-2 bas chacun ses goût je vais te dire. C'est l'une des seul chansons disney que je préfère en anglais
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
J’adore les deux. Même si la vo est beaucoup plus dure à chanter... j’adore toutes les chansons. VO ou VF.
@iancheng8797
@iancheng8797 4 жыл бұрын
7
@kyra_exists7553
@kyra_exists7553 4 жыл бұрын
8
@4karmolyne
@4karmolyne 3 жыл бұрын
je
@SparkDragon42
@SparkDragon42 3 жыл бұрын
tu ?
@De_Sennecterre
@De_Sennecterre 3 жыл бұрын
@@SparkDragon42 Il nous vous ils
@noahpen3078
@noahpen3078 5 жыл бұрын
S
@MrT_Rex
@MrT_Rex 3 жыл бұрын
Mouais c'est mieux en Anglais
@kenerat3784
@kenerat3784 3 жыл бұрын
Petit message Français booooonjour No seriously, I am French and I never have listen Nightmare before Christmas (the strange Christmas of mister jack in french) in French because the music is just bad in French but in English they is amazing
@FlamSparks
@FlamSparks 3 жыл бұрын
L'opinion de quelqu'un qui a écouté beaucoup de films Disney en plusieurs languages ? Le paroles de la version française de TNBC sont les meilleures que j'ai jamais trouvé et le travail fait par Olivier Constantin sur Jack est bien au dessous de Danny Elfman, qui est un bon compositeur, mais un acteur affreux. La version française de ce film est sans doute un des meilleurs doublages que j'ai jamais rencontré parmi plusieurs langues.
@kenerat3784
@kenerat3784 3 жыл бұрын
@@FlamSparks Ha .... Chacun ces opinion mais le seule moment que j'aime dans la version française cet le petit passage de oogi boogie
@Lucyller
@Lucyller 3 жыл бұрын
Ayh, la vf eet geniale pourtant. J'ai écouté les deux et nostalgie a part, le doublage en français est excellent. La chanson où il découvre Noël, ou celle où il s'écrase... Fantastique en français !
@Mars1990ful
@Mars1990ful 3 жыл бұрын
Je les aime toutes. Elles ont toutes leur petit quelque chose... VO et VF.
@GeneSeamer-dz2ej
@GeneSeamer-dz2ej Жыл бұрын
Wrong Way Round Dude's 🤣
Oogie Boogie's song (French) Lyrics & Translation
3:18
FlamSparks
Рет қаралды 184 М.
마시멜로우로 체감되는 요즘 물가
00:20
진영민yeongmin
Рет қаралды 21 МЛН
I CAN’T BELIEVE I LOST 😱
00:46
Topper Guild
Рет қаралды 115 МЛН
WHO LAUGHS LAST LAUGHS BEST 😎 #comedy
00:18
HaHaWhat
Рет қаралды 20 МЛН
This is Halloween (German) Lyrics & Translation
3:11
FlamSparks
Рет қаралды 26 М.
Hellfire (EU French) Lyrics & Translation
3:53
FlamSparks
Рет қаралды 380 М.
This is Halloween (The Nightmare Before Christmas Vocal cover)
3:25
Sony HellBeast
Рет қаралды 72 М.
We Don't Talk About Bruno (French) Lyrics & Translation
3:59
FlamSparks
Рет қаралды 702 М.
La Seine (French) Lyrics & Translation
2:48
FlamSparks
Рет қаралды 1,7 МЛН
This is Halloween (Dutch) Lyrics & Translation
3:11
FlamSparks
Рет қаралды 95 М.
MARILYN MANSON :: This Is Halloween
3:22
poisonpix
Рет қаралды 53 МЛН
The bells of Notre Dame (EU French) Lyrics & Translation
6:12
FlamSparks
Рет қаралды 450 М.
This Is Halloween | LEGO Stop Motion
4:05
430W FILMS
Рет қаралды 16 МЛН
LISA - ROCKSTAR (Official Music Video)
2:48
LLOUD Official
Рет қаралды 107 МЛН
Zattybek & ESKARA ЖАҢА ХИТ 2024
2:03
Ескара Бейбітов
Рет қаралды 304 М.
Serik Ibragimov - Сен келдің (mood video) 2024
3:19
Serik Ibragimov
Рет қаралды 1,7 МЛН
BABYMONSTER - ‘FOREVER’ M/V
3:54
BABYMONSTER
Рет қаралды 64 МЛН
Минаева - Шоколадка
2:49
Gazgolder
Рет қаралды 712 М.
Jakone, Kiliana - Асфальт (Mood Video)
2:51
GOLDEN SOUND
Рет қаралды 5 МЛН
Bakr x Бегиш - TYTYN (Mood Video)
3:08
Bakr
Рет қаралды 1,4 МЛН