Unlocking the Thai Word "sàg(สัก)": Meanings & Usage Explained!

  Рет қаралды 6,353

I get Thais

I get Thais

Күн бұрын

This video dives into the versatile Thai word "sàg(สัก)." We'll explore its various meanings and how to use it in sentences. Whether you're a beginner or looking to refine your Thai, this video is for you! Don't forget to like, subscribe, and leave a comment below to share your Thai learning journey.
💻✨Website: www.igetthais.com/
E-mail Jack: jackasoda@gmail.com
🤩Online Courses🤗
👍👉 Bundle Offer: Get 2 courses for ฿4,999!: www.igetthais.com/bundle159/
👉Reading and Writing Thai: bit.ly/Igetthaisreading
👉Sentence Structures for Speaking: bit.ly/igetthaisstructure
Don't miss out on this amazing opportunity to learn Thai!
Related Videos:
4 Key Words for Occasions: • Thai Grammar - 4 Key W...
The word about ว่า(wâa): • Learn Thai - Reported ...
00:00 Intro
00:37 Write the word
01:03 dtôn sàg - ต้นสัก - teak tree
01:20 roi sàg - รอยสัก - tattoo
02:11 sàg - สัก - approximately
pŏm/chán jà bpai tîaw ság sŏng wan
ผม/ฉันจะไปเที่ยวสัก 2 วัน
I will go on a trip for about 2 days.
04:59 ság nòi - สักหน่อย - just a little bit
pŏm/chán kíd wâa pŏm/chán jà bpai tîaw ság nòi
ผม/ฉันคิดว่า ผม/ฉันจะไปเที่ยวสักหน่อย
I think I will go on a trip for a little while.
pŏm/chán jà hăa pûean bpai dûay ság kon
ผม/ฉันจะหาเพื่อนไปด้วยสักคน
I will look for a friend to go with me.
ság sŏng-săam kon - สัก 2-3 คน - About 2-3 people
ság sŏng-săam wan - สัก 2-3 วัน - About 2-3 days
ság sŏng-săam duean - สัก 2-3 เดือน - About 2-3 months
ság sŏng-săam bpee - สัก 2-3 ปี - About 2-3 years
ság sŏng-săam chûa-mohng - สัก 2-3 ชั่วโมง - About 2-3 hours
09:47 ság krôo - สักครู่ - A moment, a short while
raw ság krôo ná kráb/ká
รอสักครู่นะครับ/คะ
Please wait a moment.
11:20 bpáeb nueng - แป๊บนึง - A moment
raw ság bpáeb nueng
รอสักแป๊บนึง
Wait a moment!
12:21 ság pág - สักพัก - for a while, shortly
raw ság pág
รอสักพัก
Wait for a little while!
12:58 ság kráng - สักครั้ง - Once
pŏm/chán yàag bpai tîaw Phuket ság kráng
ผม/ฉันอยากไปเที่ยวภูเก็ตสักครั้ง
I want to go to Phuket once.
#LearnThai #ThaiLanguage #ThaiVocabulary

Пікірлер: 52
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
Error: 07:09 - 08:26 - Typo in Thai word, change from "คน" to "สัก". SORRY 😥🙏
@yummthetpan1116
@yummthetpan1116 2 ай бұрын
The best Thai tutor on KZfaq 🎉
@chung_yw
@chung_yw 4 ай бұрын
Always the best channel to learn Thai
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
kàwb khun kráb 😄
@powerboy69au
@powerboy69au 2 ай бұрын
I am so happy I have found your YT channel. I have lived fulltime in Thailand since late 2020 and really find it so difficult to learn and understand the written and verbal Thai language. You have excellent teaching skills Jack :)
@Rin-qu2xp
@Rin-qu2xp 4 ай бұрын
5:19 Yess we want a video on it too kru Jack!
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
dâi kráb 😃🙏
@donpdonp
@donpdonp 4 ай бұрын
Another great lesson and a useful word สัด. Thank you.
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
Thank you 🙏
@raylachman8101
@raylachman8101 2 ай бұрын
Wow 🤩 you are a natural teaching talent ; love your lessons as they are very dense and informative . So glad I found you on YT 👍 and of course I subscribed as of today 👊🏼‼️
@davidcrosson7272
@davidcrosson7272 4 ай бұрын
I was a little bit confused about the word สัก but now I’m not! A great video!
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
I'm so happy. Thank you so much 🙏😊
@arashickarened
@arashickarened 4 ай бұрын
Thank you for the clear explanation!
@patticurfman9157
@patticurfman9157 3 ай бұрын
Thanks!
@klausg
@klausg 4 ай бұрын
Thank you Jack.
@SkipRoche31
@SkipRoche31 4 ай бұрын
I like how you had to bowl with the image and the word a lot easier Yes, I would actually like to see a video on the other words for ( a little bit )
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
+1 kob khun krab 😃
@patticurfman9157
@patticurfman9157 4 ай бұрын
Thank you for explaining so well in your videos, they’re so helpful!
@tbadj649
@tbadj649 4 ай бұрын
I am very grateful when you elaborate on the difference between spoken vs. written language. Because when I practice speaking Thai vocabulary I sometimes get discouraged, this is because the constant change in tones feels so unnatural on my throat and voice box. But when I see your video explaining that spoken Thai is often an easier pronunciation then I have more hope that I can someday speak Thai and be understood by Thai people. 7:14 (until 7:53 as an example of what I really appreciate).
@lythithao1404
@lythithao1404 3 ай бұрын
So great❤
@andytu1983
@andytu1983 4 ай бұрын
ขอบคุณมากๆ นะ
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
ยินดีมาก ๆ ครับ
@user-zm9gc1kt8b
@user-zm9gc1kt8b 4 ай бұрын
Your channel is fantastic! Excellent and easy explanation สำหรับฟรั่ง
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
Thank you so much 🙏
@mrtonyp2463
@mrtonyp2463 4 ай бұрын
Wonderful lesson. You are a great teacher have you done a lesson on ดี? I hear a lot of sentences ending with ดี and im never sure of the meaning great work
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
I just put it on the list. Thank you 🙏
@denverbuenaseda9300
@denverbuenaseda9300 4 ай бұрын
Thank you, Kru Jack for the video! I have a question. As you have mentioned in this video, “sag” means about. “sag” 2-3 wan is about two to three days. is this similar with the word “bpraman” or ประมาณ? Thank you so much again!
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
"bpraman"(ประมาณ) and "sag"(สัก) can be used to indicate approximation, "bpraman"(ประมาณ) tends to be more commonly used in formal or precise contexts where a closer estimate is desired, while "sag"(สัก) is often used more informally and can sometimes imply a rough estimate or a sense of uncertainty. It's commonly used in casual conversations.
@denverbuenaseda9300
@denverbuenaseda9300 4 ай бұрын
@@IgetThais wow I understand it more clearly now. Thank you so much, Kru Jack! I’m always looking forward to your videos 😁
@kennethbeard5553
@kennethbeard5553 4 ай бұрын
สวัสดีครับครูเเจ็ค thanks for another helpful video. I have a question about the word หน่อย which relates to สักหน่อย at 05:00 and นิดหน่อย I was introduced to หน่อย when used as a polite particle for example: ช่วยมาที่นี่หน่อย. It is also commonly used by foreign students of Thai in the cliche ได้นิดหน่อย as in พูดภาษาไทยได้นิดหน่อย. At the time I did not know the spelling or have appreciation for the tone marks. I later learned another word น้อย which means "little", "few" ... as an adjective and also "bit" as a noun. Now I have gone back to examine phrases like สักหน่อย at 05:00 and นิดหน่อย and have become confused as to the choice of word to convey the meaning, which is using a polite particle for some unknown reason. It does make any sense to me to use หน่อย because it looks like น้อย actually conveys the correct meaning. Hope you can help solve this mystery for me.
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
Sure :) I'll make a video to explain this. Thank you so much for letting me know; it's very useful for me to gather information for making videos. Thank you. 🙏
@pierremarcenac7620
@pierremarcenac7620 4 ай бұрын
@jack: do you teach online or on site for private lessons ? Talking in thai is mainly my interest
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
At the moment, I don't offer private lessons because I have my main job and don't have flexible time. Additionally, I focus on creating online video courses and content for my KZfaq channel. Thank you so much for your interest in learning Thai with me. 🙏
@dr024
@dr024 4 ай бұрын
Khruu jak, i think there's a typo error from 7:09 to 8:20 where สัก is spelled as คน. But it's ok though. It's not given emphasis ซะหน่อยครับ =)
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
Thank you so much for spotting the error. I'll pin the comment to let others know about the typo. kob khun krab 🙏
@FairwayJack
@FairwayJack 3 ай бұрын
like
@johnnysukhumvit9242
@johnnysukhumvit9242 4 ай бұрын
Jack, what is the difference between "Pom ja haa puean bpai duay sag kon" and "Pom ja haa puean bpai duay?'
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
The word "สัก" (ság) can be used in other contexts to express uncertainty or a small amount. "Pom ja haa puean bpai duay sag kon" "sag kon" about 1 person expresses a desire to find a companion, with a hint of uncertainty. and "Pom ja haa puean bpai duay" is a general statement and expresses a strong intention and confidence in finding a companion.
@nightravenonline
@nightravenonline 4 ай бұрын
But Nid Noi...means also a little bit ?
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
Yes, "nid-noi" also means "a little bit."
@sohantanna625
@sohantanna625 4 ай бұрын
what is the main difference between sak and praman?
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
"ประมาณ"(praman) and "สัก"(sag) can be used to indicate approximation. "ประมาณ"(praman) directly means about, around, approximately, and tends to be more commonly used in formal or precise contexts where a closer estimate is desired. Meanwhile, "สัก"(sag) is used more informally and can sometimes imply a rough estimate or a sense of uncertainty. It's commonly used in casual conversations.
@sohantanna625
@sohantanna625 4 ай бұрын
Thank you!!@@IgetThais
@user-bq8tj1us8x
@user-bq8tj1us8x 4 ай бұрын
สวัสดีคุณครู ผมอยากถามว่า→สักวันหนึ่ผมอยากจะพูดภาษาไทยได้คล่อง(เก่ง)…ก็พูดได้ไหมครับ?
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
พูดแบบนี้ได้เลยครับผม สุดยอดมาก 👍 "สักวันหนึ่งผมอยากจะพูดภาษาไทยได้คล่อง(เก่ง)"
@user-bq8tj1us8x
@user-bq8tj1us8x 4 ай бұрын
​@@IgetThaisขอบคุณสำหรับการตอบกลับที่รวดเร็วของคุณครู ครับ ผมเป็นคนญี่ปุ่น ตอนนี้ผมอยู่ที่ประเทศไทยเพื่อทํางานครับ ผมเรียนภาษาไทยมา 2 ปีแล้ว ผม ก็เลยยังไม่เก่ง แต่สักวันหนึ่งผมอยากจะพูดภาษาไทยได้คล่อง(เก่ง)ครับ ผมจะพยายามเรียนภาษาไทยกับคุณครู Jack นะครับ
@glennjones7905
@glennjones7905 4 ай бұрын
ummm, what about "sag pom"?
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
The word "ság" is usually used for washing clothes, while for hair, we use "srà" "srà-pŏm." You can check out this video; it is about useful daily routines and activities :) kzfaq.info/get/bejne/rJeChK6iv9uceIk.html
@glennjones7905
@glennjones7905 4 ай бұрын
@@IgetThais thanks!
@dj51florida
@dj51florida 4 ай бұрын
Thanks!
@IgetThais
@IgetThais 4 ай бұрын
kob khun maag maag krab 🙏😃
KINDNESS ALWAYS COME BACK
00:59
dednahype
Рет қаралды 152 МЛН
Red❤️+Green💚=
00:38
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 66 МЛН
6 Must-Know Thai Words for Anger | Thai vocabulary #igetthais
19:41
*Let's learn the names of the things we use daily
25:07
Ellie쌤
Рет қаралды 6 М.
Learn Thai - Use of อีก(èeg) (more, again, another)
26:53
I get Thais
Рет қаралды 11 М.
Learn Thai - gâw(ก็) Most Important Thai Word
31:06
I get Thais
Рет қаралды 21 М.
This American is More Thai Than Thai People
10:52
Thai Talk with Paddy
Рет қаралды 155 М.
KINDNESS ALWAYS COME BACK
00:59
dednahype
Рет қаралды 152 МЛН