From the following channel: エルムズermus ソルズベリー・ヒル / ピーター・ガブリエル(日本語カバー) あの丘に登り 夜景がみえる 時間は止まり 風が吹き抜け 鳥が飛び立ち 胸は高鳴る 一羽の鳥が 僕にささやく 「さぁ私と共に 一緒に行こう」と この鼓動ブーンブーンブーン 真実の言葉を聞いたのさ 言葉もなくて なにもできずに ガラクタのよう どうすればいい? 変わらない日々 抜け出せずに だからあの声 受け入れようと 「さぁ私と共に 一緒に行こう」と この鼓動ブーンブーンブーン 真実の言葉を聞いたのさ 幻の中 捕らわれながら それが自由と 信じ続ける 目を閉じたまま ごまかそうと だからこの声 聞いておくれよ 「本当の自由を 僕に教えてくれ」と この鼓動ブーンブーンブーン 真実の言葉を知ったから They haven't been active for about 4 years! I think Japanese covers of songs that were originally sung in English are interesting! 彼らは4年ほど新しいビデオをアップロードしていない!英語の曲の日本語カバーは面白いと思う!もしかしたら、そういうこともできるかもしれない!オリジナルの歌詞とはちょっと違う、自分なりの歌詞を書くとか! More examples will follow! もっと多くの例が続くだろう!
@danielobenhaus810010 күн бұрын
Hello! Hallo! Well done! Gut gemacht! Thank you very much for uploading this video! Vielen herzlichen Dank dafür, dass Du dieses Video hochgeladen hast! Have a wonderful day! Ich wünsche Dir einen wundervollen Tag! Until next time! Bis zum nächsten Mal!
@danielobenhaus8100Ай бұрын
Hello! Great! Very good! I don't know this song but I know Detective Conan/Meitantei Konan! I used to watch the anime! I also read the mangas! I can still remember: 1 Detektiv Conan Manga cost about 5 Euro! I always saved some money so I could buy them, well and sometimes my father or my grandmother bought them for me! Thank you very much for sharing this video! Have a wonderful day! Greetings from Dreieich Sprendlingen
@@around40boy Hallo! Jawohl! Das stimmt! Detektiv Conan ist in Deutschland sehr bekannt! Vor circa 30 Jahren hat alles angefangen...Ja, es kann schon manchmal "gruselig" sein wie schnell die Zeit vergeht! Ich wünsche dir einen wundervollen Tag! Ah, übrigens ein anderes Thema: Ich habe mir einige Lieder von Matsuda Seiko angehört...Sie hat eine schöne Stimme! Ich habe mir auch einige Lieder von Nakamori Akina angehört... Meine bisherigen Lieblingssängerinnen aus Japan sind: Kanazawa Akiko und Yagami Junko Es ist großartig, wenn man Musik entdeckt, die einem sehr gefällt!!!
@hclee677Ай бұрын
love ami song
@around40boy18 сағат бұрын
良い曲ですよね♪
@danielobenhaus8100Ай бұрын
Hello! Well done! Good sound! Good song! こんにちは!いい歌だ!リラックスできるサウンド!グッジョブ! 最近、日本の古いレコードを買いました!数十年の間にポピュラー音楽がどのように変化してきたか興味深いです! Have a nice day! Greetings from Germany! 素晴らしい一日を!
@@around40boy Hello! Thank you for the answer! I am going to upload a video with all the Japanese records I purchased! Matsuda Seiko, she is NOT one of those singers! I am going to listen to some of her music on KZfaq ! It isn't easy to get certain records in Germany! I am really happy that I got these 11 old Japanese records! The weather where I live is ok, I cannot complain! Isn't it great when you find that special artist/singer that you really like! But I respect all artists/singers, they are all professional people!
@danielobenhaus81002 ай бұрын
Hello! Emotional singing! Well done! A good song! Thank you very much for covering this song! Bye, until next time!
@around40boy2 ай бұрын
キー高かったです!いつもコメントありがとうございます!! エモーショナル!!
@danielobenhaus81002 ай бұрын
Hello! Hallo! A nice song! Sounds good! Good singing! Klingt gut! Guter Gesang! I am also going to listen to the original song! Ich werde mir auch das originale Lied anhören! Ah, btw. I was once subscribed to another Japanese karaoke singer, but unfortunately his channel either got deleted or he decided to delete the channel himself! Or someone else decided to delete his channel! I do wonder though whether he will someday create a new channel! Yes, I heard that Copyright is a very serious topic in Japan! I hope that is not the reason why his channel got deleted! Have a nice day! Greetings from Germany! Grüße aus Deutschland!
Hamasaki Ayumi - Free & Easy Lyrics: Hm, la, la, la, la 時々自分に問いかける どこまで行けば辿り着くの あなたの声がしてる 負けないでって声がする 君の幸せが僕の 幸せだって言葉思い出す 否定する事に疲れて 自分を見失いそうなら 私を信じていて いつの日もここにいる あなたの生きる証なら 私の中に存在してる こんなこんな汚れた世界で あなたはただ美しい ものを拾って救ってそして 私に見せてくれる人 あなたの声がしてる 負けないでって声がする 私を信じていて いつの日もここに立ち続ける こんなこんな汚れた世界で あなたはただ美しい ものを拾って救ってそして 私に見せてくれる人 ずっと守って行くよ その胸に抱えたものを 決して失くしてしまう事のないように 時々自分に問いかけた どこまで行けば辿り着くのと Hello! Good! Interesting song! A wild song! I also listened to Hamasaki Ayumi's original version! Very special! Album: Rainbow The album's lead single "Free & Easy" was released on 24 April 2002. The song received positive reviews from music critics, who highlighted it as an album stand out. The song was a success in Japan, reaching number one and was certified platinum by RIAJ for shipments of 400,000 units. Wataru Takeishi commissioned the music video, which features Hamasaki and was inspired by Joan of Arc.
@around40boy3 ай бұрын
Danielさん!いつも歌詞ありがとうございます! もう4月ですねー今年は桜が咲くのが遅いです😂
@iketinnkyudo3 ай бұрын
キーはなんぼですか
@around40boy3 ай бұрын
2下げですねー
@danielobenhaus81004 ай бұрын
1999年6月2日にリリースされたL'Arc-en-Cielの17枚目のシングル「Pieces」は、オリコン初登場1位を獲得。「Pieces」は「スペースシャワー・ミュージック・ビデオ・アワード99」で「ベスト・ビデオ・オブ・ザ・イヤー」を受賞。初週売上は483890枚。 L'Arc-en-Ciel's 17th single "Pieces", released on June 2, 1999, debuted at number 1 on Oricon. "Pieces" won "Best Video of the Year" at the "Space Shower Music Video Awards 99". First week sales were 483,890 copies. L'Arc-en-Ciels 17. Single „Pieces“, veröffentlicht am 2. Juni 1999, debütierte auf Platz 1 bei Oricon. „Pieces“ wurde bei den „Space Shower Music Video Awards 99“ als „Bestes Video des Jahres“ ausgezeichnet. In der ersten Woche wurden 483.890 Exemplare verkauft. L'Arc~en~Ciel(ラルクン シエル ラルク アン シエル)は、1991年から活動しているJロックバンドである。アルバムは1300万枚以上、シングルは1600万枚以上を売り上げている。L'Arc~en~Cielは、2003年にHMVジャパンが発表した「日本のポップ・アーティスト・ベスト100」で58位にランクインした。 L'Arc~en~Ciel (L'Arc~en~Ciel) is a J-rock band that has been active since 1991. The band has sold over 13 million albums and over 16 million singles. L'Arc~en~Ciel was ranked 58th in HMV Japan's ``Japan's Best 100 Pop Artists'' in 2003. L'Arc~en~Ciel (L'Arc~en~Ciel) ist eine J-Rock-Band, die seit 1991 aktiv ist. Die Band hat über 13 Millionen Alben und über 16 Millionen Singles verkauft. L'Arc~en~Ciel belegte 2003 den 58. Platz in der Liste „Japans beste 100 Pop-Künstler“ von HMV Japan. バンド名はフランス語に由来し、「虹」を意味する。 日本語読みでは「らるく・あん・しえる」、欧米のファンには「ラルク」の愛称で親しまれている。 公式ファンクラブの名前は、バンド名にちなんでLE-CIEL(「天国」)。 The band's name is of French origin and means "rainbow". The Japanese pronunciation is ``Raruku An Shieru'', and Western fans are familiar with the nickname ``L'Arc''. The name of the official fan club is LE-CIEL ("heaven"), after the band's name. Der Name der Band ist französischen Ursprungs und bedeutet „Regenbogen“. Die japanische Aussprache ist „Raruku An Shieru“, und westliche Fans kennen den Spitznamen „L'Arc“. Der Name des offiziellen Fanclubs lautet LE-CIEL („Himmel“), nach dem Namen der Band.
@danielobenhaus81004 ай бұрын
Her parents are doctors, and she is the youngest of three siblings. During her sister's private lessons, she discovered a special singing voice that covered five octaves. During her student days, she sang and played the trumpet in the brass band, and with the help of her older sister, won a small singing competition in Fukuoka. Eventually, he began taking gospel and R&B singing lessons, and gradually lost interest in continuing his student life. He gave up on going to Seinan Gakuin University and concentrated on his music activities. 両親は医師で、3人兄弟の末っ子。姉の個人レッスンで5オクターブをカバーする特殊な歌声に出会う。学生時代は吹奏楽部で歌とトランペットを担当し、姉の助けを借りて福岡の小さな歌の大会で優勝した。やがてゴスペルやR&Bの歌のレッスンを始め、次第に学生生活を続けることに興味を失っていく。西南学院大学への進学を断念し、音楽活動に専念。 In May 1997, she signed a recording contract with Sony BMG Japan and debuted under the stage name "MISIA", which is a combination of "Misaki" and "Asia". They made their debut on February 21, 1998 with the single "Tsutsumi Komu Yoni...", which reached number 11 on the Oricon charts. Their second single, ``The Place in the Sun,'' rose to number 9 and was used as the theme song for the movie ``Touka.'' Their first album ``Mother Father Brother Sister'' was released on June 24, 1998 and reached number one on the charts in its fourth week. In March 1999, they won the Best Newcomer of the Year Award at the Japan Gold Disc Awards, and their debut album also won the Best Pop Album of the Year Award. 1997年5月、ソニーBMGジャパンとレコーディング契約を結び、「美咲」と「エイジア」を組み合わせた「MISIA」の芸名でデビュー。1998年2月21日にシングル「つつみ込むように...」でデビューし、オリコンチャート11位を記録。セカンド・シングル『陽のあたる場所』は9位まで上昇し、映画『頭巾』の主題歌にも起用された。ファーストアルバム『Mother Father Brother Sister』は1998年6月24日にリリースされ、4週目にしてチャート1位を獲得。1999年3月、日本ゴールドディスク大賞で年間最優秀新人賞を受賞し、デビューアルバムも年間最優秀ポップアルバム賞を受賞した。 In 2000, MISIA recorded the single "I miss you~Toki wo Koete~" with her favorite band at the time, DREAMS COME TRUE, with the lyrics written by her and the melody by Masato Nakamura. The single "Kokoro Hitotsu" was used as the theme song for the 2003 movie "Dragon Head". The single ``Looking up at the nameless sky'' released on July 7, 2004 was used in ``Dorama Tenka''. Additionally, her song ``A Little Bird Lost its Flight'' was used as the theme song for the PlayStation 2 game ``Star Ocean: Till the End of Time.'' The single ``Sea Of Dreams'' became the official song for the 5th anniversary of Tokyo Disneyland. Despite her success, MISIA is one of the Japanese artists who has never sung live on a music program. In 2004, she was the only singer to tour at all five major domes in Japan, including Tokyo Dome. 2000年、MISIAは当時お気に入りだったバンド、DREAMS COME TRUEとシングル「I miss you~時をこえて~」をレコーディングし、彼女が作詞、中村正人がメロディーを担当した。シングル「心ひとつ」は2003年の映画『ドラゴンヘッド』の主題歌に起用された。2004年7月7日リリースのシングル「名前のない空を見上げて」は「どらま天下」に起用された。さらに、彼女の曲「飛方をわすれた小さな鳥」は、プレイステーション2用ゲームソフト『スターオーシャン:ティル・ジ・エンド・オブ・タイム』のテーマ曲となった。シングル「Sea Of Dreams」は、東京ディズニーランド開園5周年の公式ソングとなった。MISIAは、その成功にもかかわらず、音楽番組で生歌を歌ったことがない日本のアーティストの一人である。2004年、彼女は東京ドームなど日本の5大ドームすべてでツアーを行った唯一の歌手だった。 On May 1, 2007, as MISIA's sales continued to decline, it was announced that she would be leaving Avex Trax and returning to her original label, BMG Japan. On July 4th, her first single after changing labels was released under the title "Any Love". After releasing their next single, ``Royal Chocolate Flush,'' in December 2007, they released their eighth studio album, ``Eighth World,'' in January 2008, which outsold its predecessor. 2007年5月1日、MISIAのセールスが減少の一途をたどっていたため、avex traxを離れ、元のレーベルBMGジャパンに戻ることが発表された。7月4日、レーベル移籍後初のシングルが『Any Love』というタイトルでリリースされた。2007年12月に次のシングル『Royal Chocolate Flush』をリリースした後、2008年1月に8枚目のスタジオ・アルバム『Eighth World』をリリースし、前作を上回るセールスを記録した。 In August, it was announced that MISIA would be collaborating with renowned Canadian producer David Foster on their latest single, ``Life in Harmony.'' The song will also appear on Foster's compilation album, which will be released on September 15th, along with songs by Michael Jackson and Madonna. 8月、MISIAが最新シングル『Life in Harmony』で、有名なカナダ人プロデューサー、デヴィッド・フォスターとコラボレーションすることが発表された。この曲は、マイケル・ジャクソンやマドンナの曲と並んで、9月15日にリリースされるフォスターのコンピレーション・アルバムにも収録される。 MISIA sang Japan's national anthem at the opening ceremony of the Tokyo Olympics. MISIAは東京オリンピックの開会式で日本の国歌を歌った。
@around40boy4 ай бұрын
すごーい!!Danielさんありがとうございます。MISIAさんのプロフィール!!素敵です
@user-jw2bg2hp6h4 ай бұрын
やぱっり久保田さとmisiaの方が良いわ(T-T)
@danielobenhaus81004 ай бұрын
傾きかけた天秤の上へ 築き上げてく天よりも高く そんな飛べない無邪気な天使にも 朝は届く鮮やかに その手を放さないで 目覚めるこの世界を感じて ひび割れそうでも透明なままで 昨日眠らず待っていたんだね 夢を見ていた奇跡はもう来ないけど 遠い空が導いて あなたは風のように優しく 鳥のように自由に この世界をはばたく 恐がらずに neo universe 悲劇だとしても あなたに巡り会えてよかった 背中合わせの絶望をゆだねて 信じていたい いつまでも きれいな花のように笑って 星のように輝いて この世界をはばたく 恐がらずに neo universe 生まれ変わる季節よ 切なすぎた季節よ 空のように一つに 結ばれよう neo universe Neo universe Hello! Hallo! Nice song! Tolles Lied! Well done! Gut gemacht! Have a nice day! Ich wünsche dir einen schönen Tag! Oben auf der Kippwaage 傾きかけた天秤の上へ Höher als der Himmel, den ich baue 築き上げてく天よりも高く Selbst für einen so unschuldigen Engel, der nicht fliegen kann そんな飛べない無邪気な天使にも Der Morgen kommt hell 朝は届く鮮やかに Lass diese Hand nicht los その手を放さないで Fühle, wie diese Welt erwacht 目覚めるこの世界を感じて Selbst wenn es so aussieht, als ob es reißen könnte, bleibt es transparent ひび割れそうでも透明なままで Ich habe gestern nicht geschlafen, ich habe gewartet 昨日眠らず待っていたんだね Das Wunder, von dem ich geträumt habe, wird nicht mehr kommen 夢を見ていた奇跡はもう来ないけど Der ferne Himmel leitet mich 遠い空が導いて Du bist sanft wie der Wind あなたは風のように優しく frei wie ein Vogel 鳥のように自由に Verbreiten Sie diese Welt この世界をはばたく Hab keine Angst vor dem Neo-Universum 恐がらずに neo universe Auch wenn es eine Tragödie ist 悲劇だとしても Ich bin froh dich getroffen zu haben あなたに巡り会えてよかった Unsere aufeinanderfolgende Verzweiflung aufgeben 背中合わせの絶望をゆだねて Ich möchte für immer glauben 信じていたい いつまでも Lächle wie eine wunderschöne Blume きれいな花のように笑って Wie ein Stern leuchten 星のように輝いて Verbreiten Sie diese Welt この世界をはばたく Hab keine Angst vor dem Neo-Universum 恐がらずに neo universe Es ist die Zeit der Wiedergeburt 生まれ変わる季節よ Es ist eine sehr traurige Saison 切なすぎた季節よ so eins wie der Himmel 空のように一つに Lasst uns ein vereintes Neo-Universum sein 結ばれよう neo universe Neo-Universum Neo universe
こんにちは!約束通り、私が良いと思うドイツ語の歌のリストです!ドイツの歌手だけでなく、元々ドイツ語の曲だけでなく、これらの曲/バージョン/カバーはすべてドイツ語です! First name of singer/band, then title of song 1. Joseph Schmidt: Dein ist mein ganzes Herz 2. Marlene Dietrich: Lili Marleen 3. Freddie Quinn: Die Gitarre und das Meer 4. Bill Ramsey: Pigalle 5. Connie Francis: Die Liebe ist ein seltsames Spiel 6. Marianne Rosenberg: Er gehört zu mir 7. Spider Murphy Gang: Skandal im Sperrbezirk 8. Matthias Reim: Verdammt ich lieb dich 9. Philipp Poisel: Wo fängt dein Himmel an 10. Namika: Lieblingsmensch Have a nice day!
@@around40boy こんにちは!そう、ドイツにはラップがたくさんある!たくさん!多くの日本人がドイツの音楽といえばテクノミュージックを思い浮かべるのは興味深いことです!ドイツの音楽は平均して今より良かった!ダニエルが1930年から2020年くらいのドイツ音楽で良いものを探して、歌手名と曲名をコメントで投稿してくれるかな! Have a nice day!
@danielobenhaus81004 ай бұрын
Globe - Departures Lyrics: ずっと伏せたままの写真立ての二人 笑顔だけは 今も輝いている いつの日から細く長い道が始まる 出発の日はなぜか風が強くて やさしさもわがままも 温もりも寂しさも 思いやりも全てを全部あずけた どこまでも限りなく 降りつもる雪とあなたへの想い 少しでも伝えたくて 届けたくて そばにいてほしくて 凍える夜 待ち合わせも出来ないまま 明日を探してる いつだって想い出をつくる時には あなたと二人がいい When a man and woman Start to be tired to do the same thin' Again and again Leavin' their dream, their love behind Lookin' after all those long nights To discover a new adventure 行ったことがないね 雪と遊びたいね 会いたくて 会えなくて あこがれている 夜がやけに長くて 冬のせいかもしれない だけど春は明るく陽ざし浴びたい 永遠に続く道 それはあなたへの想いがきっと 降りつもる雪とともに 深く強く二人を支えていた Tryin' to find what's the meanin' of love Alone at midnight I just wanna see ya, I just wanna feel ya Just wanna be there by your side Under the same snow Under the same moonlight 前髪が伸びたね 同じくらいになった 左利きも慣れたし 風邪も治った 愛が夢を邪魔する 夢が愛を見つける やさしさが愛を探して あなたが私を選んでくれたから どこまでも限りなく 降りつもる雪とあなたへの想い 少しでも伝えたくて 届けたくて そばにいてほしくて 凍える夜 待ち合わせも出来ないまま 明日を探してる いつだって想い出をつくる時には あなたと二人がいい
@danielobenhaus81004 ай бұрын
Globe - Departures English translation: Two people in a photo frame that remains face down Only your smile is still shining From when will the long, narrow road begin? For some reason, the wind was strong on the day of departure. Kindness and selfishness, warmth and loneliness I gave up all my compassion and everything. The endless snow that keeps falling and my feelings for you I want to tell you even just a little bit, I want to deliver it, I want you to be by my side On a freezing night, without being able to meet up, I'm looking for tomorrow Whenever I make memories, it's best to have you with me. When a man and woman Start to be tired to do the same thin' Again and again Leavin' their dream, their love behind Lookin' after all those long nights To discover a new adventure I've never been there. I want to play with the snow. I want to see you, I can't see you, I'm longing for you The nights are so long, maybe it's because of winter. But in spring, I want to bask in the bright sunshine The road that goes on forever is probably because of my feelings for you Along with the snow that was about to fall, it deeply and strongly supported the two of us. Tryin' to find what's the meanin' of love Alone at midnight I just wanna see ya, I just wanna feel ya Just wanna be there by your side Under the same snow Under the same moonlight My bangs have grown and are now the same length. I got used to being left-handed and my cold got better. Love interferes with dreams Dreams find love Kindness was searching for love because you chose me The endless snow that keeps falling and my feelings for you I want to tell you even just a little bit, I want to deliver it, I want you to be by my side On a freezing night, without being able to meet up, I'm looking for tomorrow Whenever I make memories, it's best to have you with me.
@danielobenhaus81005 ай бұрын
こんにちは!そう、私は夢を見たい、二度夢を見たい、でも時々目を開けなければならない! 人々は目を開いて夢を見ることができる! そう、君は本当にこの曲が好きなんだね! ドイツからご挨拶申し上げます! Have a nice day! Grüße aus Deutschland!
TRF- SAMUI YORU DAKARA Orijinaru Kashi: 寒い夜だから 明日を待ちわびて どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて 今日出会ったよ なつかしい私と 遠い思い出と近い現実 ずっとこのまま時計の針さえも 違う場所を指す そんな2人に もしなってかすんだ夢追って 近頃 自分が 戻ったとしても、、、 I miss you I miss you I miss you 寒い夜だけは あなたを待ちわびて どんな言葉でも きっと構わないから 声が聞きたくて 想い歌に託すよ 街よ!伝えて欲しい 変わらぬ想いを もう何処にもいる場所さえなくて 都会の合鍵は今は置き去りで もしとても傷ついた羽癒す 役目をあなたが今でも持ってくれたなら I miss you I miss you 寒い夜だから 明日を待ちわびて どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて きっと君のこと 大切に感じる 同じ思いを描く 私を信じて I miss you I miss you I miss you 寒い夜だけは あなたを待ちわびて どんな言葉でも きっと構わないから 声が聞きたくて 想い歌に託すよ 街よ!伝えて欲しい 変わらぬ想いを 寒い夜だから 明日を待ちわびて どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて きっと君のこと 大切に感じる 同じ思いを描く 私を信じて Eiyaku: It's a cold night, so I'm looking forward to tomorrow Any words are fine, someone tell me Today I met the nostalgic me Distant memories and near reality Even the hands of the clock will stay like this forever To those two people pointing to different places Chasing a dream that becomes hazy Even if I recently returned... I miss you I miss you I miss you Only on cold nights I wait for you I'm sure it doesn't matter what words you say I want to hear your voice, so I entrust my feelings to a song City! I want you to convey my unchanging feelings I don't even have a place to be anymore The duplicate key to the city is now left behind If the wings are so damaged, they will heal If you still had the role I miss you I miss you It's a cold night, so I'm looking forward to tomorrow Any words are fine, someone tell me I'm sure I'll feel important to you Draw the same thoughts, believe in me I miss you I miss you I miss you Only on cold nights I wait for you I'm sure it doesn't matter what words you say I want to hear your voice, so I entrust my feelings to a song City! I want you to convey my unchanging feelings It's a cold night, so I'm looking forward to tomorrow Any words are fine, someone tell me I'm sure I'll feel important to you Draw the same thoughts, believe in me Doitsugo hon'yaku: Es ist eine kalte Nacht, ich warte auf morgen Es ist mir egal, welche Worte du sagen willst, sag es einfach jemandem. Ich habe dich heute getroffen... mein altes Ich... Ferne Erinnerungen und nahe Realität Selbst die Zeiger der Uhr werden immer auf einen anderen Ort zeigen Selbst die Zeiger der Uhr werden immer an einen anderen Ort zeigen Wenn ich zu so jemandem werde, der einem verschwommenen Traum nachjagt... Selbst wenn ich in diesen Tagen zurückkehren würde.., Ich vermisse dich, ich vermisse dich, ich vermisse dich Nur in kalten Nächten warte ich auf dich. Es ist mir egal, was für Worte du sagst. Ich will deine Stimme hören, also vertraue ich dir meine Gedanken in einem Lied an. Ich will, dass du mir sagst...! Ich möchte, dass du mir deine unveränderlichen Gefühle sagst Ich weiß nicht einmal mehr, wo ich sein soll Ich habe den Nachschlüssel der Stadt vorerst hinter mir gelassen Wenn du noch eine Rolle zu spielen hast Wenn du immer noch eine Rolle zu spielen hast Ich vermisse dich, ich vermisse dich Es ist eine kalte Nacht, ich warte auf morgen Jedes Wort genügt, jemand muss es mir sagen Ich bin sicher, du wirst mir sehr teuer sein Ich werde die gleichen Gedanken zeichnen, glaube an mich Ich vermisse dich, ich vermisse dich, ich vermisse dich Nur in kalten Nächten warte ich auf dich. Es ist mir egal, was für Worte du sagst Ich möchte deine Stimme hören, also werde ich dir meine Gedanken vorsingen Ich möchte, dass du mir deine unveränderlichen Gedanken sagst! Ich möchte, dass du mir deine unveränderlichen Gedanken sagst In einer kalten Nacht, werde ich auf morgen warten Es ist mir egal, welche Worte du sagen willst, sag mir einfach, wer du bist Ich bin sicher, du bist wichtig für mich Ich werde die gleichen Gefühle für dich empfinden, glaube an mich
@around40boy5 ай бұрын
ありがとうございます!!Danielさん いつも歌詞ありがとうございます!
@danielobenhaus81005 ай бұрын
Nogizaka46 - monopoly (English translation): Riding a bicycle along the road along the railroad tracks I chased the train that carried you Even if you realize it now, it's already too late I went somewhere I don't know this pedal (this pedal) Standing and rowing (Standing and rowing) I wonder if I can make it in time if I go with all my might (waiting for the express train) next station I mistook kindness for love Was I just floating by myself? I get angry at you for being so kind to everyone. love is my monopoly Even in the unseen future, you will hold my hand I thought you'd be with me So arbitrarily (so arbitrarily) I was spoiled (I was spoiled) There's only you in front of me (I can't see anyone) All to myself I thought it was just for me Because you're always so kind It's a crime to smile at anyone you are my monopoly Even if I catch up and make it in time What should I say? That's right, before I clear up all the misunderstandings I've had up until now (all at once) I like you It's wonderful that you are kind to everyone But I still can't swallow it I mistook kindness for love Was I just floating by myself? I get angry at you for being so kind to everyone. love is my monopoly unrequited love monopoly Whoa Whoa I want to monopolize that heart Whoa Whoa always monopoly こんにちは!よくやった!この歌を歌ってくれて本当にありがとう! Hello! Well done! Thank you so much for singing this song! Hallo! Gut gemacht! Vielen Dank, dass du dieses Lied gesungen hast!
君の名前はずっと忘れずにいたいよ できたら繋いだ手の温もりも どうして離れて忘れていかなきゃいけない Perfume of love 香りだけ残って I saw a child playing beside the river 刺激を求め安らぎや優しさ ひたすら流れを眺め 長い間泣くのを我慢している Can you see yourselfそんな質問遠まわしに 都会の入口迷って戸惑って 閉じかけた扉開けるふりして 飛び立つ勇気見送って このごろ夜明けに 恐い夢ばかり見ている 携帯の電源も切ってる こんな都会で人混みの中たった1人で 気付かない新しい一日 体中で 始まってるかも 目を閉じて 力や温もりが 愛が君が全て 一緒にいる時確かな事語れる夢は 未来を永遠に救ってくれるよ 体中に香水かけて気付かせてみたい いつからか再びからまる 一人ぼっちのparadise いつまでもかかえて どこかで誰かに少しはわかってほしくて 憂鬱さを誰にも見せずに歩いてる こんな私は鏡にどう映ってる すぐそこに全てを隠して救われる 吸い込まれて行くキミの好きな嘘 信じて傷ついてあきらめられずに 死ねずに静かに 写真眺めてI cannot fly 複雑すぎる周りに回され 降りやまない雨不思議にぬれずに 突き抜かれた心放っておいて 刺激は私の冒険 涙は私の優しさ 微笑みは私の駆け引き 震えは私の真実 気付かない新しい命が 体中で始まってるかも 目の前の幸せや喜びが 夢が空が全て 一緒にいる時確かな事語れる愛は 見えない永遠を救ってくれるよ 心の中魔法をかけて 気付かせてみたい いつからか再び絡まる 君の名前はずっと忘れずにいたいよ できたら繋いだ手の温もりも どうして離れて忘れていかなきゃいけない Perfume of love 香りだけ残って 一人ぼっちのparadise いつまでもかかえて どこかで誰かに少しは分かってほしくて ゆううつさを誰にも見せずに歩いてる こんな私は鏡にどう映ってる Perfume of love Perfume of love Perfume of love Perfume of love 香りだけ残って