Korean Was Shocked By CRAZIEST Word Differences Around The World l FT. MCND

  Рет қаралды 197,598

Awesome world 어썸월드

Awesome world 어썸월드

6 ай бұрын

#korean #finland #indonesia #türkiye #sweden #italy #poland
Today We tried to see how different each countires pronounce these words!
and we have our guest BIC from MCND!
How was the video?
Let us know on the comments

Пікірлер: 365
@memories6135
@memories6135 6 ай бұрын
Ayşe'nin herkesle etkilesim halinde olmasi , konusmasi cok guzel
@Gnabnahc-bv6qp
@Gnabnahc-bv6qp 6 ай бұрын
TÜRKLE DAHA ÇOK VIDEO GELSINN VE NIYE BU KADAR TATLILARR 🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
@vanellope.e2596
@vanellope.e2596 6 ай бұрын
Ay türk olan kız ne kadar tatlı ne kadar samimi yaaaaaa aşırı tatlı
@afjo972
@afjo972 6 ай бұрын
Only the Turks say that 😂
@eyluldeniz_y
@eyluldeniz_y 5 ай бұрын
@@afjo972 whats your point tho
@nesliaydn9583
@nesliaydn9583 5 ай бұрын
Türkler ne dermiş?What do turks say ?
@GekoJelly
@GekoJelly 5 ай бұрын
@@afjo972 'warm' seas bro
@yumihara14
@yumihara14 4 ай бұрын
​​​@@afjo972aw hell nah. I'm half blooded and I'm also her subscriber for a long time and I think she's so pretty? On the contrary, if u say something like that to a cute girl u must be just a pathetic hater 😂😂😂😂 Who hurted u huh? Who touched u? 😂 R u Armenian or Greek? 😂😂😂 Ohhh or you're one those terrorists lol only those ones hates Turks actually. Turks are the most kind people on the entire world, stop being so jealous. And that girl literally looks like a doll and u say no? Her beautiful skin, eyes, face shape, nice character and all that cute vibe she had but u think she's not cute lmaoo. sure Jan, sure 😂
@kilanspeaks
@kilanspeaks 6 ай бұрын
4:45 “kulkas” is an old loan word from Dutch “koelkast” which means something like “cooling cupboard”. The more formal translations you’d see in Indonesian ads are either “lemari es” (ice cupboard) or “lemari pendingin” (cooling cupboard). 3:53 Indonesian “teh” originated from the word “te”in Hokkien (Min Nan). The reading of the character 茶 in Chinese varies, with some languages and dialects read it as “cha” as in the case of Mandarin or Cantonese, or “te” in the case of Hokkien and Teochew. Most Chinese Indonesians are descendants of southern Chinese, which is why we have more loan words from Hokkien and Teochew instead of Mandarin or Cantonese.
@GloomyMarshmallow
@GloomyMarshmallow 6 ай бұрын
oh so what I was thinking about was correct :O I said as a joke to myself that it sounds like "cooling cupboard" in German "Kühlkasten" xD
@officiallandreform
@officiallandreform 6 ай бұрын
​@@GloomyMarshmallow Yeah.. many of us only know that the word was adopted from Dutch but we don't know what the actual meaning is.. like we only know that the object is called "Kulkas", that's it.. but when we are asked "what does that mean?", we can only answer "idk".. English, Dutch n German are the 3 main languages of the West Germanic language family.. Some words in Dutch are sometimes similar to German, but also sometimes similar to English.. N Indonesian was heavily influenced by Dutch during the colonial period.. Our alphabet is exactly the same as the pronunciation of the Dutch alphabet.. That means the pronunciation is exactly the same as the German alphabet too (except Ä, Ö, Ü, ẞ) than the English alphabet.. But we have our own writing n spelling system.. For example: 🇬🇧 Towel 🇩🇪 Handtuch 🇳🇱 Handdoek 🇮🇩 Handuk 🇬🇧 Bureau 🇩🇪 Büro 🇳🇱 Bureau 🇮🇩 Biro (under institution or department) 🇬🇧 Office 🇩🇪 Kontor 🇳🇱 Kantoor 🇮🇩 Kantor (general indoor workplace) 🇬🇧 Toilet / Water Closet (WC) 🇩🇪 Toilette / Wasserklosett 🇳🇱 Toilet / Watercloset (WC) 🇮🇩 Toilet / WC (Indonesian people don't know what "WC" stands for, many people think "WC" is from "Water Closet" in English but it's actually from Dutch) 🇬🇧 Mobile 🇩🇪 Mobile 🇳🇱 Mobiel 🇮🇩 Mobil (only for Car) Basically Indonesian is Malay (Riau dialect) which is influenced by various other languages, especially Dutch.. Malaysians speak Malay, so we understand each other.. But because Malaysia was a British colony, their Malay language is more much influenced by English.. This is the basic difference between Indonesian n Malaysian Malay.. But Malaysians often think that Indonesian is influenced by English too.. Even though that is not, Indonesian is more influenced by Dutch than English .. For example : 🇬🇧 Police 🇲🇾 Polis 🇳🇱 Politie 🇮🇩 Polisi 🇬🇧 Television 🇲🇾 Televisyen 🇳🇱 Televisie 🇮🇩 Televisi
@yafiyanuarekasatria6181
@yafiyanuarekasatria6181 6 ай бұрын
@@GloomyMarshmallow some modern/nowadays words in Bahasa Indonesia a lot Dutch or English influence
@riavelyn
@riavelyn 6 ай бұрын
Betul sekali
@kilanspeaks
@kilanspeaks 6 ай бұрын
@@GloomyMarshmallow yeah, German speakers would be able to catch these Dutch loanwords in Indonesian. Umgekehrt würden Indonesier, die wie ich Deutsch lernen, aufgrund der vielen niederländischen Lehnwörter, die wir in unserer Sprache haben, viele bekannte Wörter wiedererkennen.
@userbirisi206
@userbirisi206 6 ай бұрын
Amazing! Greetings from Turkiye 🇹🇷
@aino416
@aino416 6 ай бұрын
NO BUT WHY IS HE SO GOOD AT PRONOUNCING FINNISH??!?!
@jokuouto1792
@jokuouto1792 6 ай бұрын
NII
@btslover2365
@btslover2365 6 ай бұрын
En tiiä i don't know
@mnjk1558
@mnjk1558 6 ай бұрын
I think many Korean words reminds me of Finnish language and they're pronounced pretty much the same way 😅
@SolidoNaso.
@SolidoNaso. 6 ай бұрын
​@@mnjk1558I find Korean to be very unfamiliar whereas Japanese pronunciation is more similar to Finnish pronunciation.
@sundulaatti
@sundulaatti 6 ай бұрын
omg jääkaappi was so good
@sweetTRS
@sweetTRS 6 ай бұрын
As an Italian I’m so happy to see Giulia, she’s the best representation and she’s so nice ☺️
@singleman34cnr
@singleman34cnr 6 ай бұрын
whats her instagram? She is beauty
@Clod99999
@Clod99999 6 ай бұрын
Si però potrebbe spiegare molte più cose tipo per frigorifero poteva digli che deriva dal latino frigor ghiaccio e fero portare portatore di ghiaccio
@Derpat0n
@Derpat0n 4 ай бұрын
Truly, even when it comes to beauty, she is absolutely gorgeous, that smile! Wifey material!
@Karen-eo5yx
@Karen-eo5yx 6 ай бұрын
The Turkish girl made a slight mistake; bardak means glass and cup means kupa in Turkish.
@byeebitch
@byeebitch 6 ай бұрын
That's true! I know turkish, yet even I didn't notice that! Kinda embarrassed hahah
@avapangeayt2397
@avapangeayt2397 6 ай бұрын
one cup of tea derken bir bardak çay diye çeviririz bir kupa çay demeyiz mesela
@syniasynia6736
@syniasynia6736 6 ай бұрын
Wait, ,,kupa"? Oh no 😂 That's actually means a shit/poop (💩) in Poland 😅🤣 🙈
@selengeenesay7449
@selengeenesay7449 6 ай бұрын
Not kupa it's fincan
@1irem_aylin
@1irem_aylin 6 ай бұрын
​@@syniasynia6736ahhahahaha really
@oberdamujigae
@oberdamujigae 6 ай бұрын
I love Violin so much she's so witty I wish she'll be in more videos 🥹🇮🇩
@butnevertheless5401
@butnevertheless5401 6 ай бұрын
Glad to have finnish person in these videos, she's great 🇫🇮🙂
@smtuscany
@smtuscany 6 ай бұрын
The difference between countries that call tea something like "tee" and something like "cha" depends on how the product arrived in early times. Those where tea first arrived by sea call it "tee" (from Fujian Chinese, on the coast), those where first arrival was by land call it "cha" (from central Chinese).
@Paolo-gj7ip
@Paolo-gj7ip 6 ай бұрын
"@sledgehog1 Just wanted to say that tea in Portuguese is also 'chá'. :)" 😁 A long way by land to Portugal from China. But, who knows... .
@Wozikusza
@Wozikusza 5 ай бұрын
@@Paolo-gj7ip The Portuguese learned this word from Cantonese, where it sounds "cha". If they were trading in Fuijan instead of Macao, they would probably also be saying Te/ta/tea today
@Amartysen88
@Amartysen88 5 ай бұрын
​@@Paolo-gj7ipMaybe from Arabs, because they say chai/shay as well, as Arabs settled in that area centuries ago
@Amartysen88
@Amartysen88 5 ай бұрын
​​@@WozikuszaArabs came to Portugal eight centuries before the Portuguese came to China in the late 15th century. And they called tea "shay"
@Wozikusza
@Wozikusza 5 ай бұрын
@@Amartysen88 The suggestion that it was the Arabs who brought tea to Portugal seems unproven. When the Arabs arrived in Portugal, tea was only known in China. In the centuries that followed, contact between Portugal and the Arabs was limited. Rather, I would say that the Arabs and the Portuguese became acquainted with tea independently. The Portuguese from Canton, the Arabs from India or Mongolia.
@oylesinebiri6511
@oylesinebiri6511 6 ай бұрын
Bizim karadenizli ablayı görünce anlık bi şok oldum sonra sevindim
@Vildann_krtl
@Vildann_krtl 6 ай бұрын
Ayşeyi görünce hemen geldim. Çok mutlu oldum❤️🇹🇷
@huaax
@huaax 5 ай бұрын
THE FINNISH PRONOUNCIATION WAS PERFECT-
@yumihara14
@yumihara14 4 ай бұрын
They're all so cute and that Turkish girl looks like a fairy❤🇹🇷
@MinaKushiNaruHina
@MinaKushiNaruHina 6 ай бұрын
since when we takes korean as second language in Türkiye 🇹🇷 I never saw it
@ranpo5735
@ranpo5735 6 ай бұрын
I suppose there was a misunderstanding there. i think she meant after english people take german as their third lang, it was the most popular one but now it is korean. but im not sure if it is true
@MinaKushiNaruHina
@MinaKushiNaruHina 6 ай бұрын
@@ranpo5735 yes I know as third lang I wrote wrong but as I highschool student in Türkiye I take german for third other highschool as well and I never saw korean as third lang any highschool or university
@yuiwyusuf6644
@yuiwyusuf6644 6 ай бұрын
​@@MinaKushiNaruHina son yıllarda Kore ile yapılan bir anlaşma ile Türkiye de liseler de Korece dersi verilmeye başlandı özellikle imamhatip liselerinde
@anttirytkonen11
@anttirytkonen11 6 ай бұрын
I would use 🇫🇮 "mela" almost exclusively for an oar/a paddle, and never for "it". And even then I'd prefer "airo" (more formal) which is a cognate of that English word "oar" and Swedish "åra". 🤓 I mean, when years ago I went fishing (checking the fishing nets) with my dad on a motor-powered boat with oars, I mostly said him "airo", but however, if he made me angry, I might have said "anna se mela mulle" ("give me that paddle" about a stuck oar) when I started rowing with vigour and wanted finish the job so that we'd got back home asap. Yet, I'm not 100% sure if that ever happened. "Mela" is rather a kayaking thing and I've never kayaked. I'm pretty sure though that I have referred colloquially to a Finnish baseball bat "pesäpallomaila" as a "mela" while the actual word for a bat is that "maila" (the 🇫🇮 Finnish pesäpallo ⚾ is a slightly different game than the 🇺🇸 American baseball).
@mikael9325
@mikael9325 5 ай бұрын
mela is slang, makes sense that a fifty-year-old geezer wouldn't use the word.
@vaenii5056
@vaenii5056 5 ай бұрын
Its fairly common euphemism.
@anttirytkonen11
@anttirytkonen11 5 ай бұрын
@@vaenii5056 I don't know if it's generational or dialectal thing or something (I'm in my thirties and from Pirkanmaa & North Karelia) why I'm not familiar with it. After writing my comment, I even asked my parents if they knew it, and my mum said they had never heard that one either.
@pohjanvanamo
@pohjanvanamo 5 ай бұрын
Yeah, she could have mentioned the real meaning, but maybe she was more familiar with the slang. But oar is airo and paddle is mela. They are a bit different if I'm not mistaken.
@staymoaengeneatiny
@staymoaengeneatiny 5 ай бұрын
well i thought about it first too, it's pretty common word, i don't know why you haven't heard it
@TheRezro
@TheRezro 5 ай бұрын
My guess is that Poland already has different forms of herbs used for tea-like drink. For example nettle, mint, sage, lemon balm and camomile are quite common (and more). There is usually quite sizable selection in the shops. While most countries were introduced to proper tea. Czai is also how tea is pronounced in Russia.
@SayukiSuzukiMizuno
@SayukiSuzukiMizuno 5 ай бұрын
yeah, like whole world pronounce it like cha or tea. And then there's Poland :'D But as far as I can research, "herbata" is actually two latin words - herba thea. Herba - as a herb, and thea as romanized version of cha. So, yeah. Herbata is jsut a herbal cha.
@TheRezro
@TheRezro 5 ай бұрын
@@SayukiSuzukiMizuno Make sense
@patrycjaskoczek3361
@patrycjaskoczek3361 4 ай бұрын
@@SayukiSuzukiMizuno A long time ago, in Poland, tea was sold in pharmacies because pharmacists thought it was a specialized, somewhat mysterious herb from China. Now we use the word herbata for any kind of tea, also black
@junaidywijaya6413
@junaidywijaya6413 6 ай бұрын
Pls continue this series, it's so fun 😅
@mnjk1558
@mnjk1558 6 ай бұрын
Actually "Mela" in Finnish language means "paddle", but in spoken language it can also mean "p*nis" 😅 And it's jääkaappi, not jaakaappi. Jää = ice Jaa = Little rude way to say "Ok" 😅
@RabbitShirak
@RabbitShirak 6 ай бұрын
OR! ”Jaa” can also mean ”to share”, though it sounds like an order.
@MrJuulia01
@MrJuulia01 6 ай бұрын
Rrly?!
@1004Rosy
@1004Rosy 6 ай бұрын
Its too cute watching BIC getting confuse
@PotatoewithaB
@PotatoewithaB 6 ай бұрын
I love playing these! my answers: 1- 🍎: "tufaaha" *تفاحه* 2- 🍵: shay (pronounced like "shy") *شاي* 3- Refrigerator: "thalaaja" *ثلاجة* (explanation: a freezing/ice device that keeps its content cold) 4- Cup: (we actually have 3 words for it) 👉🏽kub (pronounced like "cope" but replace the "p" with "b") *كوب* 👉🏽kàs (when used formally, there's a stop at the "a" otherwise pronounced as seen) *كأس* 👉🏽tasa (paste the arabic word in a translator for pronunciation) *طاسة* 5- Elevator: musead (pronounced "mee-sàad", also check translator for pronunciation) *مصعد* 👉🏽we also use *lift* and *ascenseur*
@Amartysen88
@Amartysen88 5 ай бұрын
You forgot to mention what language that was. Was it Arabic?
@kaeyaswife926
@kaeyaswife926 5 ай бұрын
@@Amartysen88yeah it is arabic
@supportmcnd5604
@supportmcnd5604 6 ай бұрын
Bic is so cute and respectful trying to pronounce the different words ☺️ and all the ladies are so pretty and kind! Hope we get more content w/ MCND members 💕
@meltemjunho5222
@meltemjunho5222 6 ай бұрын
터키와 한국의 따뜻함과 정성이 아름답습니다 🇹🇷🇰🇷💜🤍
@gemctzen
@gemctzen 6 ай бұрын
Amo la atención que pone Seungmin cada que las chicas dicen las palabras o comparten algo sobre su idioma.🥺❤
@Leonsaori
@Leonsaori 5 ай бұрын
Siii es muy cercano y atento , y me encanta que debate con ellas , es súper tierno
@eunikacwioro2894
@eunikacwioro2894 5 ай бұрын
Super Moniko wypadasz w tych odcinkach❤
@haanqi
@haanqi 6 ай бұрын
4:23 Everyone saying "jääkaappi" together sounded so cute. XD
@Emulator833
@Emulator833 6 ай бұрын
6:22 Turkish girl is wrong here. We use bardak for glass that doesnt have a handle to hold. For cups we use "kupa".
@venden8633
@venden8633 6 ай бұрын
They probably didn't show the picture to them, just the word.
@syniasynia6736
@syniasynia6736 6 ай бұрын
And ,,kupa" in Polish means a ,,poop 💩", so maybe it's better she didn't say that 😂😅🙈
@HOPEfullBoi01
@HOPEfullBoi01 6 ай бұрын
You're the one in the wrong here I'm afraid. Cup in English, just as bardak in Turkish is more of a general concept. While kupa in Turkish is used for mug as you'd call it in English.
@Emulator833
@Emulator833 5 ай бұрын
@@HOPEfullBoi01 I dont know how that makes me the wrong one since you just pointed out kupa in Turkish is used for mug which is a synonym for cup. Cup; a small, round container, often with a handle, used for drinking something. Kupa; Cam Veya Seramikten Yapılmış, Kulplu, Büyük Bardak (Big glass with a handle that is made out of glass or ceramic) Meanwhile Glass; a drinking container made from glass. Bardak; Su Vb. Şeyleri İçmek İçin Kullanılan, Genellikle Camdan Yapılan Kap (A container generally made of glass, that is used for drinking water etc.) You are confidently incorrect. I have never seen someone call a mug or a cup (whatever you wanna call it) a bardak in Turkish. It is always "kupa" or at least "kulplu bardak"(glass with an handle) so yes she is wrong. It is like if they were talking about the "penguin" word and everyone was pronouncing in their language and Turkish girl goes "kuş" which means bird in Turkish.
@HOPEfullBoi01
@HOPEfullBoi01 5 ай бұрын
@@Emulator833 bestie it's literally called a "kupa bardak", if you say just kupa in technical language rather than practical daily slang it'd mean a trophy cup 🏆
@milamilo33
@milamilo33 6 ай бұрын
Indonesian Kulkas influenced by the Dutch "koelkast" means cool box maybe..
@h_githma
@h_githma 6 ай бұрын
The words in Sinhala 🇱🇰 🍎 apple (the fruit is imported, we don't have a different word) 🍵 thae (ae like the "a" in gate) 🆒️ sheetha karanaya ☕️ kòppaya 🛗 lift is commonly used although there's a sinhala term
@hannidilpola6652
@hannidilpola6652 5 ай бұрын
Some korean are so polite, bless their hearts!
@Serantang
@Serantang 6 ай бұрын
He is so good at communicating!😮
@bedriyeylmaz4390
@bedriyeylmaz4390 5 ай бұрын
Ayşe abla tam bir türk beli türklerin sıcak kanını nasılda gösteriyor çok sıcak ve konuşkan 😊
@czmychal
@czmychal 4 ай бұрын
It's crazy they all are perfectly fluent with Korean. I am justleft in wonder what kind of lives they live
@I-mme17
@I-mme17 5 ай бұрын
Turkish girl is so cute it represents us❤😁
@claraa340
@claraa340 6 ай бұрын
YEAAAH JUST WITH BIC💕 They all did well🫶🏼
@santoski7126
@santoski7126 6 ай бұрын
The more difference the word. The more fun to watch
@hanifleylabi8628
@hanifleylabi8628 5 ай бұрын
Why would anyone be shocked words were different in different languages lol.
@merrythomas
@merrythomas 6 ай бұрын
Korean isreally not the second languaga in turkiye
@KayeRaye
@KayeRaye 5 ай бұрын
It's funny that in English we only call a mug a mug until there's liquid in it, then it's a cup of coffee or a cup of tea. Except for beer which is a mug of beer. We have other drink cups that are cups regardless. This was cute. 😊
@inspectorseb5286
@inspectorseb5286 5 ай бұрын
In Swedish it’s mugg or kopp.
@jenniemilia400
@jenniemilia400 5 ай бұрын
In Finnish it’s muki or kuppi
@yeontansrainism2449
@yeontansrainism2449 6 ай бұрын
0:35 thats the first time i heard that people in turkey learn korean as second language? (I am turkish too)
@sleepines
@sleepines 6 ай бұрын
ty from finland ! ^^
@sommersailing1381
@sommersailing1381 5 ай бұрын
I think it is funny when ppl think words come from french or English, when most of our language in Europe is from Latin, greek and old Scandinavian (vikings). Like elevator and ascend is latin based words.
@AndreaDoesYoga
@AndreaDoesYoga 6 ай бұрын
🌍 Love seeing the language differences, great video! 👏
@wndhar
@wndhar 6 ай бұрын
My name in Poland means elevator
@ann.juliee
@ann.juliee 6 ай бұрын
Well a short version of my name here is Asia so 🤣
@Paolo-gj7ip
@Paolo-gj7ip 6 ай бұрын
😜
@1layd4
@1layd4 4 ай бұрын
I wanna learn Polish so bad!!😭❤️ Btw I am from Turkiye❤💓
@mervekucuktoka8615
@mervekucuktoka8615 6 ай бұрын
as bayrakları as as ❤🇹🇷
@juner15
@juner15 6 ай бұрын
Kulkas in Indonesian is a loan word from Dutch "koelkast"
@lewmap
@lewmap 4 ай бұрын
Polish loves K-Pop a lot... Aww. She tried to be nice to him.
@IzzyKawaiichi
@IzzyKawaiichi 6 ай бұрын
I can't speak for Poland because I don't know what happened there, but both the "tea" and "cha/chai" variants come from Chinese-- the difference is where in China the culture got their tea from. In Mandarin, the word for tea is pronounced "cha," but in a different dialect, it's pronounced more like "te." Tea came to Europe through a different region of China than it went to most of Asia. As for Indonesia, I suspect the more European "teh" came about due to colonization. I don't know anything at all about the history of tea in Indonesia, but I wonder if they had a different word for tea before that sounded more like "cha" or "chai."
@jacekplacek8274
@jacekplacek8274 6 ай бұрын
Try Polish. This is the other world. :) Polish is a language of freedom!
@grishagrishov4222
@grishagrishov4222 6 ай бұрын
It's just herba-ta (herba-tea)
@annafirnen4815
@annafirnen4815 6 ай бұрын
it's a combination of Latin words: herba (herb) + thea (tea) = herbata
@lillylilly3035
@lillylilly3035 5 ай бұрын
What you mean what happened? 😂😂😂 we just have own unique names for everything that's the beauty of our language 😊
@IzzyKawaiichi
@IzzyKawaiichi 5 ай бұрын
@@lillylilly3035 From other replies, it appears that isn't actually the case for "herbata," but that's what makes etymology so interesting!
@Lanalouis008
@Lanalouis008 6 ай бұрын
Indonesia💞
@jiedonimaulana4437
@jiedonimaulana4437 6 ай бұрын
nice vlog..greeting from jakarta indonesia
@blue2880
@blue2880 6 ай бұрын
Need part 2👍
@MaciekGrzella
@MaciekGrzella 6 ай бұрын
im the first to comment. btw this is a great video
@VikasGupta-hi3fm
@VikasGupta-hi3fm 6 ай бұрын
Oo I'm the second one to comment btw nice video 🥰
@jjs9958
@jjs9958 6 ай бұрын
My bias I love him so much 😊
@Mr.holmes_0
@Mr.holmes_0 2 ай бұрын
ÖZ ABLAM YİNE KONUŞTURMUŞ BEEEEE 💗💗
@adiega2877
@adiega2877 6 ай бұрын
Dipanjangin dong durasi videonya 😁
@randomdamian
@randomdamian 5 ай бұрын
I'm Polish too and I'm fkin dying here "Kubek" Go back HAHAHAHAHA bro my lungs hurt from laughing
@Jisooskzsweden
@Jisooskzsweden 6 ай бұрын
i love to see a swede here
@heh9392
@heh9392 5 ай бұрын
Mela in finnish is one word fot pp, as it also means I think the steering part of a ship/boat
@vaenii5056
@vaenii5056 5 ай бұрын
Mela means a paddle. Probably not the best way to street a ship. Rudder is "peräsin" in Finnish.
@Lemo_TheLemon
@Lemo_TheLemon 6 ай бұрын
Im 5th 😮 also i love this video ❤
@sledgehog1
@sledgehog1 6 ай бұрын
Just wanted to say that tea in Portuguese is also 'chá'. :)
@maxkllxxx4317
@maxkllxxx4317 6 ай бұрын
Similar with arabic as well (Shay)
@sledgehog1
@sledgehog1 6 ай бұрын
@@maxkllxxx4317 Nice, in Portuguese 'Chá' is pronounced as 'Sha'!
@tomorrowtomorrow8525
@tomorrowtomorrow8525 5 ай бұрын
我是中国人,chá是中国大部分地区正确发音,葡萄牙语和英语发音chá不一样
@Lola_in_the_Black
@Lola_in_the_Black Ай бұрын
It wasn't "kubek" though - a cup is filiżanka, a mug is kubek in Polish xD
@ajijisuki6848
@ajijisuki6848 6 ай бұрын
Kulkas from dutch language, Koelkast. Koel is meaning cool and Kast is meaning case.
@fikriprianggono4744
@fikriprianggono4744 5 ай бұрын
In indonesia kulkas Kul = cool Kas = case But i think this word from dutch ?
@windaapriliani13
@windaapriliani13 5 ай бұрын
7:42 that's me, hi!! 😂
@Yoojungsfungus
@Yoojungsfungus 6 ай бұрын
I LOVE SEUNGMIN SM 😭😭😭💌💌💌
@softyt_Jisoo
@softyt_Jisoo 4 ай бұрын
Oha seni burda görürmüydük be Ayşe
@bango555
@bango555 3 ай бұрын
Türkler olarak her yerde giriskenizdir 😂
@siminazimi6847
@siminazimi6847 5 ай бұрын
I’m from finland finnish is pretty easy
@zmiarta666
@zmiarta666 5 ай бұрын
In Indonesia kolkas and in Dutch is koolkast 😮
@demitkpop
@demitkpop 5 ай бұрын
Yes because actually Indonesia absorb that word from Dutch
@zmiarta666
@zmiarta666 5 ай бұрын
@@demitkpop this is new thing for me, I didn't know that 😱
@HuijunBiased
@HuijunBiased 6 ай бұрын
I love you mcnd
@Zihan_Saputra
@Zihan_Saputra 6 ай бұрын
We need any more time so long
@shaktisingh-wr9tf
@shaktisingh-wr9tf 2 ай бұрын
Indonesian girl looks like female version of Yeonjun
@planejanedaniels
@planejanedaniels 6 ай бұрын
🌍 Wild how words vary so much, right? 🤔
@donkey1158
@donkey1158 6 ай бұрын
i am polish and lets just say when they said kulkas i heard something way worse
@staymoaengeneatiny
@staymoaengeneatiny 5 ай бұрын
it's so cool that there's a finnish person on the video
@acehjs
@acehjs 6 ай бұрын
Most of the balkan countries say the same as turkey, I'm kosovo/albanian and we say the same but it's spelled like "çaj"
@bedriyeylmaz4390
@bedriyeylmaz4390 5 ай бұрын
Bizdeki benzerlik osmanlıdan dolayı bizde çay şeklinde bir harf değişik
@user-nl1vh5rc5t
@user-nl1vh5rc5t 5 ай бұрын
In Polish, on vergy strong tee, we call "chay" too.
@Moonie_catt
@Moonie_catt 5 ай бұрын
As a swedish, she was so bad at "apple" 💀
@yusraazrademirel2195
@yusraazrademirel2195 5 ай бұрын
Türk olan kızın enerjisi çok güzel de ABART korece 2. dil gibi falan değil gayet de
@hllyprncc
@hllyprncc 6 ай бұрын
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
@HuijunBiased
@HuijunBiased 6 ай бұрын
Bic so cute
@robdob5350
@robdob5350 3 ай бұрын
cup to filiżanka, mug to kubek :p ale mniejsza z tym...
@johnchen3599
@johnchen3599 6 ай бұрын
Indonesian has words from Dutch Finnish has words from Swedish And Turkish has words from French
@johnchen3599
@johnchen3599 5 ай бұрын
Dutch and French are not in the video 😂😂😂
@wargreysama
@wargreysama 5 ай бұрын
Well, yeah, around Ottoman times French was the universal language, like English is today.
@johnchen3599
@johnchen3599 5 ай бұрын
France and the Ottoman empire were even allies at the time of the 16 and 1700s
@Ambrosia-
@Ambrosia- 4 ай бұрын
​@@wargreysamano it's Atatürk with the creation of Türkiye who introduced French words in Turkish language, it's not ottoman empire
@meralozdemir551
@meralozdemir551 3 ай бұрын
@@Ambrosia- No, it has nothing to do with Atatürk. First of all French was the world language during the industrial revolution. Today our loanwords are English, back then they were French. 2. French was the first official foreign language of late Ottoman period. Ottoman empire even build a school in Paris to teach French its officers (pashas). That's the reason why Atatürk and other Pashas could speak French. Learning French was a part of their education in Ottoman military.
@FrandkyS
@FrandkyS 5 ай бұрын
Kulkas its from word "cool case". In indonesian pronunciation to be kulkas
@bestfrogy
@bestfrogy 4 ай бұрын
Ayşe'yi görünce çok şaşırdım
@Forever_jewelry33
@Forever_jewelry33 5 ай бұрын
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
@squidcaps4308
@squidcaps4308 5 ай бұрын
If tea arrived in your country by land it is called cha, if it arrived by sea, it is tea.
@leo-paulnaranana4615
@leo-paulnaranana4615 5 ай бұрын
Where are the 4 other members ? 🤔🤔 (CASTLE J, HUIJUN, MINJAE & WIN ?) 🤔🤔.
@vanillasweetchoco
@vanillasweetchoco 4 ай бұрын
Violin so cute
@HuijunBiased
@HuijunBiased 6 ай бұрын
Mcnd is the best
@DrPotatoX
@DrPotatoX 6 ай бұрын
🇸🇪❤️
@lucaszhao2927
@lucaszhao2927 5 ай бұрын
In Chinese the short version of "tea" is "cha" which consists of one character. But the full version of "tea" is "Chaye" including 2 characters. So I think one of the languages speak "tea" as "Chay" is most related to the Chinese version.
@lucaszhao2927
@lucaszhao2927 5 ай бұрын
And basically in Chinese "cha" means "tea" and "ye" means "leaves"
@user-cf4ez5qz2y
@user-cf4ez5qz2y 5 ай бұрын
Indonesian girl look like txt Yeonjun.
@sierrakeepsworking
@sierrakeepsworking 4 ай бұрын
And italian one look like ningning frok aespa
@shanthisanthipriya7839
@shanthisanthipriya7839 5 ай бұрын
In india my language Malayalam kuppi means bottle
@demitkpop
@demitkpop 5 ай бұрын
Another word for "kulkas" is "lemari es" lemari means closet and es means ice But yeah indonesian commonly say kulkas rather than lemari es
@theodorandren6850
@theodorandren6850 5 ай бұрын
If they were taught a little language histpry all of these similarities would be easy to understand but more importantly predict
@Nvr0701
@Nvr0701 6 ай бұрын
I think "kulkas" in Indonesia is a loanword from dutch "koelkast". And some place in Indonesia, they use "Kas" to call "Cupboard", like in Manado we use "Kas" as a "Food Cupboard" i guess
Guess My Nationality l Finland, Sweden, Poland, Indonesia, Italy, Türkiye ㅣ FT. MCND
13:05
КАХА и Джин 2
00:36
К-Media
Рет қаралды 4,2 МЛН
Miracle Doctor Saves Blind Girl ❤️
00:59
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 55 МЛН
Match The Age To The Person From All Over The World!!
18:19
World Friends
Рет қаралды 87 М.
Stray Kids Vs. Google Translate ( K-Pop Stars React)
10:11
REACT
Рет қаралды 11 МЛН
Korean Family Try Turkish Street Food For the First Time!
11:04
What Is The Most Common Language In The World?
9:48
World Friends
Рет қаралды 113 М.
Can Koreans Pronounce HARDEST GERMAN Words? l FT. 8TURN
12:57
Awesome world 어썸월드
Рет қаралды 768 М.
КАХА и Джин 2
00:36
К-Media
Рет қаралды 4,2 МЛН