10 Spanish Words You’ve Been Saying Wrong

  Рет қаралды 587,770

Pero Like

Pero Like

4 жыл бұрын

Gadiel sits down with Spanish Dialect Coach, Esther Hermida, to breakdown and discuss 10 Spanish words we might have been saying wrong.
Credits: www.buzzfeed.com/bfmp/videos/...
Check out more awesome videos at Pero Like!
bzfd.it/2y6R5Vy
GET MORE BUZZFEED:
www.buzzfeed.com
www.buzzfeed.com/videos
/ buzzfeedvideo
/ asis
/ buzzfeedmultiplayer
/ buzzfeedviolet
/ perolike
/ ladylike
Pero Like
Pero, like… You know what we mean. Weekly videos de tu vida.
Meet the Team:
Claudia Restrepo
bzfd.it/Claudia
Curly Velasquez
bzfd.it/Curly
Gadiel De Orbe
bzfd.it/Gadiel
Maya Murillo
bzfd.it/Maya
MUSIC
SFX Provided By AudioBlocks
(www.audioblocks.com)
STILLS
Statue of Liberty
Nico De Pasquale Photography/Getty Images
dominican republic flag
visual7/Getty Images

Пікірлер: 2 300
@adrianortiz3751
@adrianortiz3751 4 жыл бұрын
Most Mexican speakers know that these are slang and not actually real words lol.
@AlexaBellaMuerte
@AlexaBellaMuerte 4 жыл бұрын
Exactly! Check out my friends and i latino channel kzfaq.info/get/bejne/kLRlgKSanLfYp3k.html
@daiagarb
@daiagarb 4 жыл бұрын
That's right!!! We know. They act like we really thought those were words lol
@leonm.goldsteinhighschoolf8254
@leonm.goldsteinhighschoolf8254 4 жыл бұрын
Adrian Ortiz I’m Dominican and I knew those words weren’t actual words. Doesn’t mean I will stop using them🤗
@sophiacarazas198
@sophiacarazas198 4 жыл бұрын
Yes also most peruvians
@Lemon-rk9hq
@Lemon-rk9hq 4 жыл бұрын
daiagarb true but I personally don’t use them but everyone to their own
@lizitorres6316
@lizitorres6316 4 жыл бұрын
My spanish teacher LOVEEEES to put us on the spot, someone could be like “ms. Yo no pude “printear” los papeles” and she would be like “aww que lastima que no hayas podido “IMPRIMIR” los papeles” lmao
@maryhernandez9699
@maryhernandez9699 4 жыл бұрын
As she should!
@MariiCh94
@MariiCh94 4 жыл бұрын
@@whatever5922 both options are correct. Also "folios" could be an additional option. Spanish people don't use hojas, they only say folios.
@jesussuarez8460
@jesussuarez8460 4 жыл бұрын
María Chong folios is not commonly use. Only in formal language like law you can use it everytime, more commonly is the use of hojas or the specific context of those "papeles u hojas" like imprimir el trabajo, imprimir el manuscrito, imprimir el ensayo, imprimir la declaración, imprimir los folletos. Folios sound so much formal.
@ivanvargas1163
@ivanvargas1163 4 жыл бұрын
@@MariiCh94 folios, is too formal, a "folio" actually is just used like a legal term like i.e: blah blah blah... As was marked in "el folio N°02842". So, even being grammatically correct, people would look at you a bit surprised, unless we we're back in the 30's or 50's
@ivanvargas1163
@ivanvargas1163 4 жыл бұрын
@@whatever5922 papel is the material, so that one (forgot if was a guy ir a girl) could use it like "no pude imprimir el papel" and would be alright, as hojas could be understand like a "leaf" too, so could use hoja like... Idk printing something on a leaf. So what would be better for this situation I guess, this person should mention about the "documento", "dibujo" or to the final product, that would be much more accurate.
@Tony-qe3fl
@Tony-qe3fl 4 жыл бұрын
The word “confleis” comes from our mispronunciation of the words “Corn Flakes”. We use it as a universal way to point out any kind of cereal.
@blast.9805
@blast.9805 4 жыл бұрын
In Dominican Republic we say conflé, without the “is”
@joanna5747
@joanna5747 4 жыл бұрын
lmao i thought i was the only one who says that
@alyssao146
@alyssao146 4 жыл бұрын
my Mexican grandma uses it lol
@AlmaMariaRinasz
@AlmaMariaRinasz 3 жыл бұрын
y yo buscando el Corn Flakes like...no, es que son Cheerios
@Jlperez80
@Jlperez80 3 жыл бұрын
Same as Bistec, Beef Steak
@moonchild1257
@moonchild1257 4 жыл бұрын
She's disgusted by the word "troka" **tacuaches hace left the chat**
@xCARPx2014
@xCARPx2014 4 жыл бұрын
no quema cuh!
@DanielWoolfolk
@DanielWoolfolk 3 жыл бұрын
Moonchild big time lol or bicla
@catsandalcohol99
@catsandalcohol99 2 жыл бұрын
It's definitely not a real word just Chicano slang
@yaboyusa8624
@yaboyusa8624 4 жыл бұрын
Damn you really hurt her linguistical heart when you said “tuverculo”
@lilyj9924
@lilyj9924 4 жыл бұрын
DAM , & I AGREE 😂😂
@ramsesb.p.3477
@ramsesb.p.3477 4 жыл бұрын
She'd die if she saw "Ollos" tho
@sylviamccormick3961
@sylviamccormick3961 4 жыл бұрын
😂😂😂😂
@analu8773
@analu8773 4 жыл бұрын
That’s from an old mexican TV show call XHDervez and Armando Ollos is one if the characters on the show, he said that because it was a joke that Armando said on the show, but she doesn’t understand it
@skate23ism
@skate23ism 4 жыл бұрын
Jajja me encantó cuando le hablo de Armando Hoyos y ella de " oh si, creo que lo conozco" 😆😆😆
@deno.marquez
@deno.marquez 4 жыл бұрын
I feel like this is 100% directed to Mexicans
@EyeAmLolo
@EyeAmLolo 4 жыл бұрын
I think it's mostly Mexican Americans since many of the wrong words seem as if they were English inspired. I here it all the time, but not really in Mexico when I go back home
@Yusufal-stalin
@Yusufal-stalin 4 жыл бұрын
Maybe say the words right then?
@EyeAmLolo
@EyeAmLolo 4 жыл бұрын
@@Yusufal-stalin lol maybe they can say it however they choose, it doesn't bother me
@alvarofavela2918
@alvarofavela2918 4 жыл бұрын
I beg your pardon? It isn’t direct at Mexicans, it’s not our fault that we Mexicans speak Spanish properly and you, wherever you’re from, do not.
@hugomorales3395
@hugomorales3395 4 жыл бұрын
@@alvarofavela2918 ha. Ask Spaniards if you speak Spanish properly. They would probably say I beg your pardon as well.
@ksidk8379
@ksidk8379 4 жыл бұрын
her, about conflei: the truth is not many people use this venezuelans: *laugh in hidden*
@danielcastillo591
@danielcastillo591 4 жыл бұрын
*Laughs in hungry*
@vblandestoy
@vblandestoy 4 жыл бұрын
Dominicans also say conflei and conflé.
@ashleyd4563
@ashleyd4563 4 жыл бұрын
Puerto Ricans: 😅 PS, where did it actually come from? I had thought it was just a Puerto Rican thing
@ksidk8379
@ksidk8379 4 жыл бұрын
@@ashleyd4563 I have no idea but apparently it's used in various countries!
@angelscores4332
@angelscores4332 4 жыл бұрын
nos agarraron aqui😭
@mamichula1177
@mamichula1177 4 жыл бұрын
She said her name the whitest I’ve ever heard anyone say 😂
@jessicaayala5846
@jessicaayala5846 4 жыл бұрын
THANK YOU! I was thinking that from the start. The irony.
@mamichula1177
@mamichula1177 4 жыл бұрын
Jessica Ayala 😂😂😂
@noedge5009
@noedge5009 4 жыл бұрын
All the “white” Hispanics and Latinos punching air rn
@Roangely21
@Roangely21 3 жыл бұрын
Ya lo sabes
@Cantetinza17
@Cantetinza17 2 жыл бұрын
I was going to say the same thing!
@bnclalala
@bnclalala 4 жыл бұрын
I am Dominican and I don't even need to watch this video to know that half the words I say are wrong. At this point Dominican spanish should be considered a language of it's own.
@bl00dhoney
@bl00dhoney 4 жыл бұрын
How noticeable is a Dominican accent? Is it the equivalent of the difference between Jamaican accent and an English accent q?
@Mari-ul3gp
@Mari-ul3gp 4 жыл бұрын
@@bl00dhoney Very noticeable, in fact most Spanish accents are extremely different from one another so yeah it would be like Jamaican and an American accent.
@michaelduran3156
@michaelduran3156 4 жыл бұрын
Have you ever heard people from other Latin countries?? Their Spanish ain’t the best either, if you’re not from Spain then your Spanish is a dialect
@bnclalala
@bnclalala 4 жыл бұрын
@@bl00dhoney Well if you can't understand spanish you won't really notice an accent different than other latinos. What I am referring to is the use of words and phrases that only exist in the DR and the change of already existing words by cutting the end, or changing the r for an l, etc.
@bnclalala
@bnclalala 4 жыл бұрын
I think latinos have a similar accent but that accent is noticeably different than the one people from Spain have. But each latino country has it's different words and idioms
@gintaniii
@gintaniii 4 жыл бұрын
Yo when Gadiel said "Conflei" I started laughing so uncontrollably, it just sounded extremely similar to how my mom says things
@lilyj9924
@lilyj9924 4 жыл бұрын
😂 ME TOO, YA TU SABE
@MrPhrame
@MrPhrame 4 жыл бұрын
damn me too .dead
@poesiefumeur
@poesiefumeur 4 жыл бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂
@EtherealObserver
@EtherealObserver 4 жыл бұрын
"Not many people use Conflei" Yeah tell that to every Puerto Rican lol
@SebastianRodriguez-jm9yh
@SebastianRodriguez-jm9yh 4 жыл бұрын
Exactly almost all Puerto Ricans say Conflei. And I'm Puerto Rican.
@joshuaaguilar8631
@joshuaaguilar8631 3 жыл бұрын
Everyone in latam
@kingsedra
@kingsedra 4 жыл бұрын
“El Lonche no existe en Español” Angers in Jalisco AHHHHHHHHHHHHHH
@EstherHermida
@EstherHermida 4 жыл бұрын
We're talking about US Spanish to mean "almuerzo". Lonche in Jalisco es una torta (aka, emparedado, sandwich). It's still Spanglish. However, check out the DEM, one of my favorite online Diccionario del español mexicano. dem.colmex.mx/moduls/Default.aspx?id=8
@ghuronb8365
@ghuronb8365 4 жыл бұрын
Totalmente lo contrario, en Jalisco se le llama lonche, comunmente le dicen torta en Ciudad de México
@leticiacalderon5796
@leticiacalderon5796 4 жыл бұрын
I was looking for this comment. As soon as I heard "Lonche no existe" I went crazy Jajaja because #I am from Jalisco 🤭
@dollardmx
@dollardmx 4 жыл бұрын
Cries in Coahuilian 😔
@Professorgutierrez
@Professorgutierrez 4 жыл бұрын
También decimos lonche en Monterrey.
@alanysshareef7434
@alanysshareef7434 4 жыл бұрын
“Tuverculo” “Tu- ver- culo” 😂😂😂😂😂 that had me deaddd I started to laugh so harddd
@ramonanaya6236
@ramonanaya6236 4 жыл бұрын
Lol wooow
@maangelesmartinezmartinez262
@maangelesmartinezmartinez262 4 жыл бұрын
also: verano (summer) ver-ano (see-ass)
@kilt825
@kilt825 4 жыл бұрын
Tubérculo.
@anest2
@anest2 4 жыл бұрын
Tubérculo se dice
@ODIRGO
@ODIRGO 4 жыл бұрын
I'm just watching the rest of the video 'cuz of this comment. (sólo veré el video por este comentario)
@fernandafuentes6858
@fernandafuentes6858 4 жыл бұрын
Esther: la palabra troka no es español Los de Monterrey: hello darkness my old friend
@danieljosuebalamceballos9416
@danieljosuebalamceballos9416 4 жыл бұрын
Odio los que hablan así...
@carolzanon1677
@carolzanon1677 4 жыл бұрын
Es España existe troca pero no troka
@rosavillanueva5189
@rosavillanueva5189 4 жыл бұрын
Troca es más aceptable. Aún así, viene de "Truck" que es "Camión de carga" o "Tráiler", que si la cambias al español, sale "Troca". Ay, que bonitas palabras salen del pueblo aunque no estén en el diccionario oficial.
@rosavillanueva5189
@rosavillanueva5189 4 жыл бұрын
@@danieljosuebalamceballos9416 Estoy "wachando" un "chucho" bastante "chaparro" "tisnándo la m*dre" a una "güera" que está encaramada en una "troca". El "chucho" se creyó "bravo" hasta que le "aventé" mi "lonche" para que la "güera" saliera "como alma que lleva el diablo" hasta su jacal, "jalando para su rancho". No es verdad, nomás 'toy fastidiando.
@4.8foo73
@4.8foo73 4 жыл бұрын
Trokiando ALV
@cubbance
@cubbance 3 жыл бұрын
All languages evolve over time. That's why we have so many separate languages and dialogues. To say these aren't words is incorrect. If they've entered common usage, either by Spanish speakers as a whole, or even in certain dialects only, they're still valid words, because they're part of common usage and used to communicate clearly.
@sabrimagah
@sabrimagah 2 жыл бұрын
but it would be rigth just in an informal context. Also if you learn spsnish with, for example, all the words in this video you go to Sud America and in the most probably scenary people will have problem understanding you.
@cubbance
@cubbance 2 жыл бұрын
@@sabrimagah That's true. But if you use them in the places where they've developed, then you will be able to communicate appropriately. I wouldn't go to Chile and try to speak German, because the point of language is to communicate with others. Likewise, I wouldn't go somewhere where a slang word isn't in common usage and try to use it there. But if I go somewhere where that slang has entered common usage, then it's a valid expression of language for the purpose of communication.
@PSTorres
@PSTorres Жыл бұрын
@@cubbance Yes, but if you accepts tons of foreign words then you are killing part of the culture of your language and its history. It's ok to know these words as u said in case you go to this communities, but understand that all of those are the result of inmigrant people mixing languages and therefore it wouldn't be fair to accept them as part of the language; they only serve as a dialectal speech in a limited area.
@crazy4beatles
@crazy4beatles Жыл бұрын
Yeah it’s more of a formal vs informal distinction. In any language we know that some words are for daily usage but in formal (work, business, school, etc) settings we go towards the formal. Slowly the formal changes as well.
@aimeramirez2767
@aimeramirez2767 4 жыл бұрын
I’m actually offended he didn’t know what realizar and introducir really meant.
@pepitaunderthesun4763
@pepitaunderthesun4763 4 жыл бұрын
@Avakin Alessia it's because although his mum is a native Spanish speaker he's clearly being raised in an English speaking environment.
@nobuddy5442
@nobuddy5442 4 жыл бұрын
@Avakin Alessia Umm...I'm dominican too. Like,actually dominican. We know what 'realizar' and 'introducir' are,we just don't use them very often. I'd say we use 'hacer' and 'meter' instead. The true reason he doesn't know what they mean isn't that he's dominican,the actual reason is that he lives and was apparently raised in an english-speaking enviroment.
@clauaome25
@clauaome25 4 жыл бұрын
Me too
@ivetterodriguez1994
@ivetterodriguez1994 4 жыл бұрын
As a Spanish-speaker who grew up in the states and who still lives here, it's nice to learn that "introducir" has the same meaning in Spanish as it does in French. I've never had to use the word, probably because I don't have many friends and thus I haven't introduced them to anyone. I'm assuming "Te introduzco. . ." would be also be considered wrong. Is it wrong? I was taught the difference between "realizar" and "darse cuenta" and "mas" and the word "mas" with accent mark and other words with the same spelling except for the accent mark (I don't know if you can put it using a computer). Spanish class in the US never taught me that I 'm supposed to write "e" in place of "y" when the next word starts with an "i" until I was in my third year of Spanish for native speakers and I was writing many essays to practice for the AP exam for Spanish Language. I didn't know if it was "ni siquiera" or "ni si quiera" or that "nomas" is actually supposed to be written as "nada mas" according to my high school Spanish teacher who is originally from Zacatecas (I can't type the accent marks).
@ataxismarcial4596
@ataxismarcial4596 4 жыл бұрын
@Avakin Alessia that word is a basic spanish word, is the same in all the countries that speak spanish, i think only a non-native spanish spekaer can confuse that word because is similar to an english word that means something else
@MayaInTheMoment
@MayaInTheMoment 4 жыл бұрын
I say all Spanish words wrong...so....
@vicky3648
@vicky3648 4 жыл бұрын
MayaInTheMoment hey you’re still learning 😂
@ana_isabela7113
@ana_isabela7113 4 жыл бұрын
Learning a language is a process! Don't worry about it..you will get there!😘
@yaboyusa8624
@yaboyusa8624 4 жыл бұрын
Hahaha love you
@danisitanb
@danisitanb 4 жыл бұрын
MayaInTheMoment they are not wrong!!! I’m so disappointed on this video, you should talk to a sociolinguist . We have to erase those attitudes that can be so hurtful in a macro way! Language changes , mixes, new words are born all the time. IT IS NOT WRONG TO use “troca” or “mopear”. Those words represent history and language contact!
@elvisantoniodislapujols9980
@elvisantoniodislapujols9980 4 жыл бұрын
We love you anyways Maya!
@lizhart81
@lizhart81 4 жыл бұрын
Instead of just saying "that's not a Spanish word", I wish she would have said more: "that's not standard Spanish, it's a colloquialism from X country/culture, and this is how it's used there" The colloquialisms and culture-specific word choices are part of what makes Spanish so cool to me as a non-native speaker and general language geek - my taught Spanish is very much formal European/Peninsular. Hearing other forms of the language on channels like Pero Like increases my casual vocabulary to no end!
@yanelafabra9127
@yanelafabra9127 4 жыл бұрын
Por mucho que quieras justificar,varias de esas palabras no son de origen español y tiene su equivalente en nuestro idioma. Recuerdo a un "mitad mexicano" discutiendome que troca si existía. Eso es una atrocidad al lenguaje. Existe una palabra y es camión. Esto me perturba, porque no es lo mismo a palabras que en español no existe como "chatear" , "googlear" que se españolizaron. Claramente los dominicanos han sido tan invadidos por el inglés que piensan que ciertas palabras son de origen español y no. Hay que leer,esta internet. No hay excusa.
@ApRiL3706
@ApRiL3706 4 жыл бұрын
She didn't tell us the correct way of saying it either
@popito8366
@popito8366 4 жыл бұрын
@@yanelafabra9127 ok, boomer
@yanelafabra9127
@yanelafabra9127 4 жыл бұрын
@@popito8366 I hope you aren't a millenials like me, became that would be too dumb
@sebastianalvarez4211
@sebastianalvarez4211 4 жыл бұрын
@@yanelafabra9127 Si hay una palabra de "chat", es charlar
@agustinperuzzi
@agustinperuzzi 4 жыл бұрын
I love how they switch from Spanish to English back and forth ME PONE FELIZ
@saloabad
@saloabad 4 жыл бұрын
Cuando sabes español esto es simplemente sentido común.
@kimym9270
@kimym9270 4 жыл бұрын
depende de donde seas, yo soy de Argentina y no sabía la mayoría de esas palabras, tipo truka o conflei?¿?
@saloabad
@saloabad 4 жыл бұрын
@@kimym9270 precisamente esas palabras son erroneas y hay gente como el man del video que pensaba que eran correctas.
@kimym9270
@kimym9270 4 жыл бұрын
@@saloabad ahhh claro pensé que decías que era sentido común entender esas palabras
@jaimesoad
@jaimesoad 4 жыл бұрын
@@kimym9270 *POCHOCLOOOOOOO!!!!*
@kimym9270
@kimym9270 4 жыл бұрын
@@jaimesoad *POROROOOO*
@haydeevega1254
@haydeevega1254 4 жыл бұрын
I'm from Mexico, born and raised and most words she said don't exist actually we use a lot
@marianap.5778
@marianap.5778 4 жыл бұрын
Right? Like lonche!
@crackhead8670
@crackhead8670 4 жыл бұрын
How did you get that from the video? Like did you even pay attention? 🙄
@suavelita69
@suavelita69 4 жыл бұрын
Honestly!! just like Dominicans and all the other Spanish speakers we Mexicans have our own language/slang
@gingerbecerraazua
@gingerbecerraazua 4 жыл бұрын
They exist, but they're not correct in Spanish
@Lemon-rk9hq
@Lemon-rk9hq 4 жыл бұрын
ginger becerra true I agree
@BrianTercero13
@BrianTercero13 4 жыл бұрын
That moment when you got made fun of by all your Mexican friends because you spoke Spanish “wrong” but in reality you’ve always spoken it correctly. This video was a small win for me 😂.
@Chippy-Cheez-Its
@Chippy-Cheez-Its 11 ай бұрын
This video is what I needed... My friend who speaks Spanish from Panama told me he was amazed. Apparently my Spanish sounds Dominican. My Mexican family is always upset when I don't use the words they use... As if I'm not a real Mexican. I'm from Texas sounding like a Dominican, still a win in my book.
@FranciscoDiaz-jy8ws
@FranciscoDiaz-jy8ws 4 жыл бұрын
I'm Argentinian and I've never even heard most of these words lmao
@Ashley-xb1gr
@Ashley-xb1gr 4 жыл бұрын
En México se usan, más en el norte
@aitzaf.3328
@aitzaf.3328 4 жыл бұрын
Según yo estas palabras se usan en varios países de América Latina.
@mateobrandalesi7208
@mateobrandalesi7208 4 жыл бұрын
Same, I only got the ones that are actually spanish lol
@hazh9936
@hazh9936 4 жыл бұрын
Es porque Argentina está en la punta de Suramérica allá hablando con su vecino del polo sur la antártica por eso se pierden de todo xd
@FranciscoDiaz-jy8ws
@FranciscoDiaz-jy8ws 4 жыл бұрын
@@hazh9936 xd
@mzsydni
@mzsydni 4 жыл бұрын
First of all, I love this guy. He’s so funny. Second, this woman is awesome. She is so knowledgeable and sweet.
@carlosmarin8020
@carlosmarin8020 4 жыл бұрын
In Colombia we all say "parquear" you won't find almost anybody saying "estacionar" And the parking lot we call it "el Parqueadero" not "el estacionamiento"
@judna1
@judna1 4 жыл бұрын
Us, catalans, we use aparcar and aparcamiento (aparcament in catalan). But we also use estacionar and estacionamiento (estacionament in catalan) when we are speaking formally, cause it's the term we learn when we are studying for our driving licence, and the only word acknowledge for the DGT (Dirección General de Tráfico). Best regards from Barcelona! P.S.: we never use the word parquear.
@marggiepv
@marggiepv 4 жыл бұрын
We say El Parqueo
@XelenaX-wg2jr
@XelenaX-wg2jr 4 жыл бұрын
En Guatemala también, solo que en vez de parqueadero decimos parqueo
@lyd3017
@lyd3017 4 жыл бұрын
En Puerto Rico se utiliza estacionamiento o parking,como también se utiliza estacionarse y parquiarse
@Ashley-xb1gr
@Ashley-xb1gr 4 жыл бұрын
Aquí donde vivo también se dice parquear se pero al estacionamiento le decimos parking así en inglés
@MirageEspejismo
@MirageEspejismo 4 жыл бұрын
I was happy🙂 to see someone teaching the correct way to say certain words. I was a professional spanish interpreter for a number of years. I remember cringing when I heard certain words.
@microbios8586
@microbios8586 4 жыл бұрын
I'm a Spanish teacher and it always disappoints me how my students with immigrant parents often students struggle with some with some basic stuff in Spanish. I say that not in a condescending way but like mannn it's sad to see the language of their parents die off right before our eyes.
@MirageEspejismo
@MirageEspejismo 4 жыл бұрын
@@microbios8586 True! I completely understand.
@NiSDT
@NiSDT 4 жыл бұрын
En Perú 🇵🇪 sí usamos "lonche" pero para una merienda que comemos entre las 6 y 7 de la noche, suele consistir en café, té, leche y pan con algo (mantequilla, mermelada). 😊
@NiSDT
@NiSDT 3 жыл бұрын
@fjf sjdnx XD qué tenía que ver en serio
@yadirabarrera8569
@yadirabarrera8569 4 жыл бұрын
Like every time my dad was trying to do reverse parking he always said “ Échame aguas”
@PhoneHalHome
@PhoneHalHome 4 жыл бұрын
I refuse to believe "parquear" is an actual word edit: this statement is a mind blown, not an actual denial that "parquear" is a word. can't believe i had to actually say this lol
@RoxanneJ81
@RoxanneJ81 4 жыл бұрын
Right?! I'm not a native Spanish speaker but I have a bachelor's in Spanish. I've had so many professors drill "estacionar" into my head.
@chrisraphael4016
@chrisraphael4016 4 жыл бұрын
Yeah it's estacionar, they use parquear a lot of LA
@natvalero7045
@natvalero7045 4 жыл бұрын
Bueno...parquear es lo que en lingüistica se conoce como (un prestamo) pero si quieres ser más prescriptivo, aparcar es la palabra mas neutra.
@Crystal_saga
@Crystal_saga 4 жыл бұрын
I'm Baby it is an actual word
@pacojoediaz2277
@pacojoediaz2277 4 жыл бұрын
I with you on this but she is correct according to my linguistic Spanish professor and I speak proper Spanish most of the time.. and my first language is English
@victormuller7511
@victormuller7511 4 жыл бұрын
Nadie Absolutamente nadie Mexicanos : Pasame el confleis xD
@thegreatestyoutubeuser
@thegreatestyoutubeuser 4 жыл бұрын
Victor Müller did u say pass me the cereal
@cynthiareds117
@cynthiareds117 4 жыл бұрын
Victor Müller 🤣🤣🤣
@skgra8924
@skgra8924 4 жыл бұрын
Personalmente nunca he oído a nadie decir eso, siempre usan cereal, soy de la CDMX
@boobielady6855
@boobielady6855 4 жыл бұрын
@@skgra8924 En veracruz si xd
@statikmisa3029
@statikmisa3029 4 жыл бұрын
Mis papas y tios si dicen confleis.
@87meh
@87meh 4 жыл бұрын
I'm so proud of myself. I knew all of these were wrong, don't use them and I specially knew the difference between introducir and presentar. My dad will be proud. 32 and living in Toronto, Canada for 23 years. Booyah!
@mariacamilarojas4723
@mariacamilarojas4723 4 жыл бұрын
In Colombia we use "trapear" for mopear
@ckhrisloks85
@ckhrisloks85 4 жыл бұрын
Mexicans say that too. Voy a trapear el piso con el trapeador.
@user-cs3gl3pk4p
@user-cs3gl3pk4p 3 жыл бұрын
@@ckhrisloks85 In Colombia is "trapero" not "trapeador"
@CheetahLynx
@CheetahLynx 3 жыл бұрын
@@user-cs3gl3pk4p In Medellín we say "trapeadora"
@1994badgirl
@1994badgirl 4 жыл бұрын
Omg that last bit killed me 💀💀💀💀😂😂😂😂😂
@lauravampire1276
@lauravampire1276 4 жыл бұрын
Me, a Mexican: ...Troka is a word in my world 👀
@blue-chaos96striker72
@blue-chaos96striker72 4 жыл бұрын
Your world is a lie
@dary2905
@dary2905 4 жыл бұрын
Laura Vampire parquea la troka mija
@n1kk3l9
@n1kk3l9 3 жыл бұрын
Its meant to be non colloquial spanish
@brandondavis8584
@brandondavis8584 3 жыл бұрын
puro trokiando cuh
@SweetSallyRadio
@SweetSallyRadio 4 жыл бұрын
It's interesting to see how Spanish has evolved. In Spain we don't use any of this words that came from transform English words. We have anglicisms but all are approved by the RAE and aren't that literal. It's so cool to see the influence of the English language in another Spanish speaker countries.
@Rceledonio
@Rceledonio 3 жыл бұрын
more! give us more of this pls?! this was really fun to watch, especially the ending. Gadiel is hilarious
@edithgonzalez1301
@edithgonzalez1301 4 жыл бұрын
When he said he didn’t know what “chamba” means and that he doesn’t used the work “troka” and “marketa” I’m just like whattt 😭 as a Mexican I use these on the daily 😂
@ms.knowitalllol3992
@ms.knowitalllol3992 4 жыл бұрын
Edith Gonzalez if you’ve noticed Mexicans talk WAYY different than Central Americans and Dominicans... etc 😂😂
@warricklow4218
@warricklow4218 4 жыл бұрын
Just a inquiry. Why do you use "marketa" if the word "mercado" sounds so similar and is of the same syllable length. Spanish learner here
@ms.knowitalllol3992
@ms.knowitalllol3992 4 жыл бұрын
Warrick Low people from different places use different words for different things. Since you’re a Spanish speaker.... i have to ask, are you learning Mexican Spanish or?
@lilyj9924
@lilyj9924 4 жыл бұрын
I'M CUBAN FROM CALI , & I FAMILIAR WITH 🇮🇹 SLANG , Y VIVA LA RAZA , I💕 YOUR FOOD & YOUR RICH CULTURE 😃
@silvanaarmijos5315
@silvanaarmijos5315 4 жыл бұрын
I am from Ecuador and I never hear those words MOPEAR, TROKA, WACHALE, CONFLEI, MARQUETA
@laragab1
@laragab1 4 жыл бұрын
Parquear es una palabra que deriva de “parking”, es un anglicismo que se ha utilizado tanto que la RAE la adoptó en su diccionario. Nuestro idioma es tan rico y complejo que es difícil decir que es apropiado y que no.
@Falanu
@Falanu 4 жыл бұрын
Inglés es similar en esta manera
@alejandroojeda1572
@alejandroojeda1572 4 жыл бұрын
@@Falanu no, ese es el punto, el español tiene un diccionario en el que se añaden palabras, un límite....el inglés no lo tiene, la mitad de las discusiones de este video se pueden resumir en "el punto de vista es culturalmente diferente"
@davidhermosilloo
@davidhermosilloo 4 жыл бұрын
I speak both Mexican Spanish (in dialect of Jalisco) and Spain Spanish (in dialect of central/northern Spain) when I came to the U.S. I was confused about how Latinos in the U.S. speak mixed Spanish with English while in Latin-America Latinos don't speak in mixed Spanish with English. Also for us in Mexico to say mop/to mop/mopping its "el trapeador" "trapear" and "trapeando" and lastly "loche" for us Jaliscienses means torta (Mexican sandwich).
@mishalci4399
@mishalci4399 4 жыл бұрын
I swear the first time I told my parents “Les quiero introducir a mi amigo” they both spit out their food and were like “Que?NO hija así no se dice!” 😬👀😂 Now I use “Les quiero presentar...etc.” 😆
@ebonyladyy
@ebonyladyy 4 жыл бұрын
In French, truck is also CAMION and "introducir" (to insert) is actually INTRODUIRE in French which is also "to insert"
@camilam3975
@camilam3975 4 жыл бұрын
Pero Like: 10 Spanish Words You’ve Been Saying Wrong Me, a Dominican:.....*says every single word wrong* :S loll
@bnclalala
@bnclalala 4 жыл бұрын
I just found out from this video that not everyone uses the word colmado and I am shook
@jeanluccouture9088
@jeanluccouture9088 4 жыл бұрын
@@bnclalala And better yet a BODEGA is like a wine cellar or winery
@firefly5435
@firefly5435 4 жыл бұрын
@@bnclalala Colmado is how they call convenience store in Spain is actually a castellano word and it came from Spain. Just Google the word colmado.
@firefly5435
@firefly5435 4 жыл бұрын
@@bnclalala a lot of our Dominican slang and words actually come from different regions of Spain. For an example the word ( cocotazo ) comes from las islas canarias espana.🤔 my whole life I thought cocotazo was word made up by Dominicans. 🤔And it's not is from Spain.
@ileanapolanco5968
@ileanapolanco5968 4 жыл бұрын
@@firefly5435 Si, hasta la palabra guagua es procedente de las canarias.
@patriciaramirez2982
@patriciaramirez2982 4 жыл бұрын
i’ve only heard “mopear” being said by my cousins that were raised in the u.s. (i’m born and raised in DR)
@jobula07
@jobula07 4 жыл бұрын
Introduce means presentar! “Déjame presentarte a mi familia” hay gente que le llama a la tarjeta de Crédito, “Carta” de card en inglés, cuando carta en inglés means “Letter” importante no confundir significados y hablar lo más correctamente posible. Bueno el video
@amarantahh93
@amarantahh93 4 жыл бұрын
Todos los que conocemos el trabajo de Eugenio Derbez y su tipo de comedia vimos venir la broma del tubérculo desde mucho antes 💅💅💅
@CPT543
@CPT543 4 жыл бұрын
aaaa que chiva! me gusta
@AlexaBellaMuerte
@AlexaBellaMuerte 4 жыл бұрын
Soy fan desde hace muchos años. Check out my friends and i latino channel kzfaq.info/get/bejne/kLRlgKSanLfYp3k.html
@user-rt4wc3cf9w
@user-rt4wc3cf9w 4 жыл бұрын
Todas esas palabras son palabras en inglés que "españolizaron" o quisieron adaptar al español pero no existen y se utilizan coloquialmente
@alejandroojeda1572
@alejandroojeda1572 4 жыл бұрын
Seguramente en los países con bastante influencia estadounidense...en España estás cosas nos dan un poco de grima
@luciano_trivelli
@luciano_trivelli 4 жыл бұрын
Ahh prro al fin alguien que si habla españor
@keylagaleas
@keylagaleas 4 жыл бұрын
Osea anglicismos*
@angeles5664
@angeles5664 3 жыл бұрын
@@alejandroojeda1572 En Argentina igual, acá nadie usa esas palabras, si alguien nos habla así no entenderiamos.
@tword8769
@tword8769 4 жыл бұрын
I honestly dont care if it's "wrong" or "right" I just love to hear the language spoken💜💜💜
@MABOI98
@MABOI98 4 жыл бұрын
En qué país o universo "realizar" significa "darse cuenta" eso huele a traducción literal de "realize" xd
@alejandrojimenez4930
@alejandrojimenez4930 4 жыл бұрын
Es así....
@DC-be5np
@DC-be5np 4 жыл бұрын
Realizar no significa darse cuenta pero ella lo confundió con realize
4 жыл бұрын
Puede ser mal edición, al 4:13 sí dice que es ejecutar o hacer algo.
@profesorapotowski
@profesorapotowski 4 жыл бұрын
En Estados Unidos. Que es el quinto país hispanohablante del planeta. Solo tienen más México, España, Argentina y Colombia.
@laurii0512
@laurii0512 4 жыл бұрын
Creo que en algunos paises usan "realizar" como darse cuenta, pero viene de influencia de USA
@kcl060
@kcl060 4 жыл бұрын
Omg, pero esa caaaaara de Gadiel con "introducir!". Ay saaaanto! Y esa ultima palabra tambien bajajaja
@lilyj9924
@lilyj9924 4 жыл бұрын
A VER EN QUE ESTA PENSANDO? ESE 🐅🔥🔥
@MabelRD08
@MabelRD08 4 жыл бұрын
Good idea♡♡♡Nice video Gadiel (: P.S (The teacher is so pretty.I love her grey hair!)
@haleystarr359
@haleystarr359 4 жыл бұрын
These videos are always so interesting to watch as a Spanish learner
@DJBenito304
@DJBenito304 2 жыл бұрын
He had her cracking up at the end lol 😂
@kevinz.l8962
@kevinz.l8962 4 жыл бұрын
Pretty much it is Spanglish technically accounts like a creole language Spanglish is mostly spoken by American Hispanic
@gezalllerenas5832
@gezalllerenas5832 4 жыл бұрын
Lonche is a Spanish word in Mexico in some places they call tortas lonche and In other regions they use it to refer to a meal
@jeremyrdlamaxima7052
@jeremyrdlamaxima7052 4 жыл бұрын
I seen boricuas use the lonche too I don’t think it’s only Mexican. I’m Dominican and I don’t really say that word but I have friends from other countries that do use it
@HolaAmiga415
@HolaAmiga415 4 жыл бұрын
i LOVE this lady!!!! bring her back!!!!
@Jcmann101
@Jcmann101 4 жыл бұрын
I can always count on Gadiel to bring the humor - ya tu sabes!
@localcataunt6358
@localcataunt6358 4 жыл бұрын
The use of term 'incorrect' is applied subjectively towards the conversation, not literally. The surrounding point made within the video is about a linguistic tool called code switching. Code switching or, in this subject, 'Spanglish' is commonly used as a buffer where we add new words to our daily vocabulary, and translate them in a way that still makes sense to us when spoken in our first language or additional languages. Code switching is very common in ESL and foreign language teaching, because not every word is going translate smoothly or literally. So, we switch the codes like, the way certain words are pronounced phonetically in an attempt to even out the playing field, when it comes to language and communication.
@alexisflores1147
@alexisflores1147 4 жыл бұрын
Ayeeeeee a real Spanish lesson all these teachers can’t teach Spanish I know how to speak
@Immanuel11.11
@Immanuel11.11 4 жыл бұрын
I started dating a Latin woman and these videos are helping to express myself a little better than have as I only speak Spanish when I go see my mother.
@yisvelazquez3261
@yisvelazquez3261 4 жыл бұрын
“Palabras en español que has estado diciendo mal” did you mean “palabras que usan los mexicanos que se fueron a vivir a E.E.U.U. que no son palabras”
@min_anigiri
@min_anigiri 4 жыл бұрын
Yis Mc estas palabras las usan muchas personas de Latinoamérica, no solo los mexicanos y especialmente no solo los que están es los EEUU
@yisvelazquez3261
@yisvelazquez3261 4 жыл бұрын
cherry jinkook tienes razón, latinos*, dije mexicanos desde mi experiencia, y si se que dicen algunas palabras de esas también en México, pero es de mal gusto la mayoría de las veces, y siempre alguien los va a corregir.
@Tiaggus
@Tiaggus 4 жыл бұрын
Una que está muy mal usada es "llamar para atrás", no existe en Castellano, se dice llamar de vuelta o luego.
@roocklesspretty9225
@roocklesspretty9225 4 жыл бұрын
En la frontera se usan mucho.
@hazh9936
@hazh9936 4 жыл бұрын
Tiaggus cuándo dicen pa atras me hace que me enoje no se porqué xd
@normamartinez1964
@normamartinez1964 4 жыл бұрын
Omg I'm hiding. I always say aguas y lonche 😬
@nope3108
@nope3108 4 жыл бұрын
Same
@Msalazar2011
@Msalazar2011 4 жыл бұрын
Eres de México?
@lilyj9924
@lilyj9924 4 жыл бұрын
SPANGLISH, I DO IT TOO!!
@DaryRoFlo
@DaryRoFlo 4 жыл бұрын
Lonche its a word, it’s actually the name of the tortas in Jalisco
@microbios8586
@microbios8586 4 жыл бұрын
There is nothing incorrect about "aguas."
@baekhyunschopsticks6763
@baekhyunschopsticks6763 4 жыл бұрын
"Aguas" was one of the first words I learned to say lol I would say it anytime we passed a speed bump but my family always thought I was trying to say I was thirsty 😂
@july4378
@july4378 4 жыл бұрын
Spanish is super different depending where you speak it, some words mean what in other places means another thing and sometimes it could even be a "bad word". And in some places a word exists but in other it doesn't. Just saying... (I'm Argentinean)
@aleefx21
@aleefx21 4 жыл бұрын
every time the cricket sounds would play I was right there with him just as confused 😭
@deltayx
@deltayx 4 жыл бұрын
"lenguistico" jajajaja una de esas palabras que no existen 😂
@draycepinedo6199
@draycepinedo6199 4 жыл бұрын
Im Mexican and I use most of these words, everyone does it
@anapaulapereira4017
@anapaulapereira4017 4 жыл бұрын
I'm dying to know which one is her main language!! She sounds so native in both!! Loved her 💓
@alejandroojeda1572
@alejandroojeda1572 4 жыл бұрын
If i had to choose i think her first language is english. There's something about the way she says some words and the general cadencia...there's something off but she speaks the BEST spanish i've ever heard from someone bilingual
@adanibarra1453
@adanibarra1453 4 жыл бұрын
I LOVE the fact that he brought up Armando Ollos. So hilarious!
@SylvanasMoon
@SylvanasMoon 4 жыл бұрын
The ARMANDO HOYOS REFERENCE. OMG I DIIIIIED 🤣🤣🤣👁👁
@heroshyma69
@heroshyma69 4 жыл бұрын
She is fiiiiiiiiiiiine!
@panama2468
@panama2468 4 жыл бұрын
Right!
@cuyareyes5146
@cuyareyes5146 4 жыл бұрын
I’m gonna need a series of these two 🤣🤣
@Blackwidowww444
@Blackwidowww444 4 жыл бұрын
i speak little to no spanish but you’ll always catch me watching these
@vnyanforj
@vnyanforj 4 жыл бұрын
I JUST WANT TO SCREAM AS A SPANISH TO ENGLISH TRANSLATOR THIS IS BEYOND HARD TO EXPLAIN IN ENGLISH AND SPANISH(!!!)
@merfield389
@merfield389 4 жыл бұрын
You feel like Gloria from Modern family "do you know how smart I am in spanish?" Hahahahaha
@MirageEspejismo
@MirageEspejismo 4 жыл бұрын
@@merfield389 same
@AverytheCubanAmerican
@AverytheCubanAmerican 4 жыл бұрын
Bus is also guagua in Cuba
@YUCAYEQUE
@YUCAYEQUE 4 жыл бұрын
Avery the Cuban-American that comes from the Canary Islands the word guagua
@TheAndrewPR93
@TheAndrewPR93 4 жыл бұрын
Y en Puerto Rico
@LegalizeAlejandro
@LegalizeAlejandro 3 жыл бұрын
Realizar means realize, but in the second meaning which isn’t “to make sense of something” but rather “to make something real” like in “realizing your goals”
@dianafranchesca5950
@dianafranchesca5950 4 жыл бұрын
THIS IS ICONIC!!!! I LOVE IT!
@txtcentral
@txtcentral 4 жыл бұрын
Estoy aqui🙋🏽‍♀️
@sj1397
@sj1397 4 жыл бұрын
The most neutral accent I’ve ever heard coming out of a Cuban. 😂
@nopo8011
@nopo8011 4 жыл бұрын
She's Cuban?
@jeremyrdlamaxima7052
@jeremyrdlamaxima7052 4 жыл бұрын
S J what she is cuban??
@nopo8011
@nopo8011 4 жыл бұрын
@@jeremyrdlamaxima7052 After looking online yes she is :)
@jeremyrdlamaxima7052
@jeremyrdlamaxima7052 4 жыл бұрын
no po ok 👍
@nobuddy5442
@nobuddy5442 4 жыл бұрын
Cuban accent...neutral? You're joking,right? They've got really marked accents,atleast the "pure" cubans,the ones that leave the country for a long time can develop a neutral accent,but that happens to pretty much every scholar from any of our countries. EDIT:Nevermind. I don't even know what I understood from your comment,needed some sleep.
@miguelmarquez4192
@miguelmarquez4192 4 жыл бұрын
Man I wish I had a grasp on Spanish like she does!!!!!!
@abigailk.7692
@abigailk.7692 4 жыл бұрын
In Ecuador we just say "lunch" with an accent and I've definitely heard cornfleik
@latinaloca1981
@latinaloca1981 4 жыл бұрын
As a Nica, I have never heard of all the incorrect words. However, I have been using introducir wrong. I will try my hardest to use presentar instead.
@2139mlk
@2139mlk 3 жыл бұрын
There not incorrect every Latin has their own slang or how they use words. Unless your from Spain then you can Bragg that your Spanish is correct.
@ashlyslife7631
@ashlyslife7631 4 жыл бұрын
“En otro lugares dicen fregar el piso “ Gadiel -FREGAR EL PISO?!
@clauaome25
@clauaome25 4 жыл бұрын
exacto. Es literalmente lo que haces cuando trapeas.
@IsaacMaganaMusic
@IsaacMaganaMusic 4 жыл бұрын
Lonche is not a word but it is VERY used in the North of Mexico to call a sandwich or the food you take to work/school.
@vaniaramirez3169
@vaniaramirez3169 4 жыл бұрын
I’m Mexican. And my brain was so confused throughout this whole video, going back and forth, back and forth. One moment she’s talking in Spanish and the next English. This was a real exercise 😂
@morell5589
@morell5589 4 жыл бұрын
Solo le falto decir that “orale pinche way” is wrong!!!
@clauaome25
@clauaome25 4 жыл бұрын
It is. It's "orale pinche güey"
@poisonedpeanutbutter9475
@poisonedpeanutbutter9475 4 жыл бұрын
@@clauaome25 "órale"
@jenniferaguilar2
@jenniferaguilar2 4 жыл бұрын
Who’s Mexican and relates to all these words 🙋🏻‍♀️😂😂😂😂
@AlexaBellaMuerte
@AlexaBellaMuerte 4 жыл бұрын
Meeeee He is fiiiine. Check out my friends and i latino channel kzfaq.info/get/bejne/kLRlgKSanLfYp3k.html
@MiguelVargassagraVleugiM
@MiguelVargassagraVleugiM 4 жыл бұрын
And I am Dominican!!!
@ramonanaya6236
@ramonanaya6236 4 жыл бұрын
Siiiii
@KK-lo8ki
@KK-lo8ki 4 жыл бұрын
Temo decirles que los POCHOS NO SON MEXICANOS
@KK-lo8ki
@KK-lo8ki 4 жыл бұрын
Alexa Bella Muerte de qué parte de la República Mexicana eres ?
@josieraygozaMG
@josieraygozaMG 4 жыл бұрын
I learned in my AP Spanish class in high school that a word like "parquear" es un Anglicismo... una palabra que proviene del Inglés. It comes from an English word. And that the correct word is "estacionar".... other words I've learned are like: Lonche = lunch= almuerzo Sandwich = emparedado Etc.... (Edit: wrote this before watching the whole video so they talk about more words like Anglicismos..)
@ivanvargas1163
@ivanvargas1163 4 жыл бұрын
In this video, you'd be right, 'cause most slangs are created when you put together people that are from different places. In Argentina they have italian influence in their spanish, You'd probably would listen "laburo" to talk about a work or job, in Chile we have some mapudungun influence i.e.: poto (ass) instead of "culo" or ... "Cachay" that came from "catch up" (in the context of an idea, used by sailors in seaport cities, 50-100 years ago) and other words that came with inmigrants in that period of time from 1890 - 1950
@anapaofariasv
@anapaofariasv 4 жыл бұрын
Would like to note that Troka is used mostly in the north of Mexico to refer to pick up truck and SUV. The correct word instead of troka is camioneta, not camión. Camión is used for big buses used mostly for public transpirtation. No one in north Mexico refers to a bus as a troka as far as I am aware.
@N0b0dy08
@N0b0dy08 4 жыл бұрын
You're totally right.
@The96nomar
@The96nomar 4 жыл бұрын
Segun yo “parquear” o “aparcar” son anglisismos de la palabra “park”, al igual que “mopear” que viene de “mop”.
@lilyj9924
@lilyj9924 4 жыл бұрын
THATS SPANGLISH !!
@ValentinaSanchez-hm7zi
@ValentinaSanchez-hm7zi 4 жыл бұрын
Well, as she said, in spain we use "mopa" sooo
@celymarvalentin-valentin9108
@celymarvalentin-valentin9108 4 жыл бұрын
How do you say mop in spanish? because I say "mapo" which makes sense to say "mapear" as the verb 🤔
@silvanaarmijos5315
@silvanaarmijos5315 4 жыл бұрын
exacto la palabra correcta en español es ESTACIONAR Aunque en mi país Ecuador usan ambas estacionar o parquear Pero nunca he escuchado la palabra "Mopear"
@Fakmilia84
@Fakmilia84 4 жыл бұрын
Yo tambien pensaba lo mismo.
@PDro11
@PDro11 4 жыл бұрын
Wow. Haven't heard fregar el piso in a long time.
@tysonl.taylor-gerstner1558
@tysonl.taylor-gerstner1558 4 жыл бұрын
"Marqueta" lol never heard this. I am from the US but live in Europe and use spanish for work. "Bodega" is interesting for me. While essentially a minimarket in New York, something quite different in Spain, more like a wine cellar or winery. It is limited to the French word "boutique" a "small shop" if you will... "Mercado" is "market", and "spuermercado" a "supermarket". This was an amusing video, and helps me understand why my friends in the US like I speak some kind of fancy legit Spanish. It is maybe because I only use slang with certain contexts, and usually it's bad words from Spain laced with Catalan words
@andrewwilliams9580
@andrewwilliams9580 4 жыл бұрын
She speaks Spanish like how I speak English - flawlessly. In a way ANY listener will understand.
@ladybrokenrope8463
@ladybrokenrope8463 4 жыл бұрын
When your whole life was a lie 😭😂
@MarcoAOlivares
@MarcoAOlivares 4 жыл бұрын
Not many use conflei Venezuelans: Hold my arepa...
@nicolealexandra6372
@nicolealexandra6372 3 жыл бұрын
omg dude Im dying jajajajajaj
@tutiloveeable
@tutiloveeable 4 жыл бұрын
Lmao the end took me out 😂😂
@BrendonLee
@BrendonLee 2 жыл бұрын
Interesting, we say AWAS in Malay too and it means the same thing (to watch out, be careful). It could be from Portugues and Spanish traders in the 16th century when Malacca was the central trading post in South East Asia.
@dmrs89
@dmrs89 4 жыл бұрын
She’s a Spanish dialect coach but did she pronounce her last name correctly 😂
@bambino9235
@bambino9235 4 жыл бұрын
DL of course. The correct way to pronounce somebody's name is how they pronounce it
@ana1231
@ana1231 4 жыл бұрын
Sometimes you can’t help it. I always pronounce my last with the H instead of it being silent. It’s just easier for others to understand.
@GrayWoIf
@GrayWoIf 4 жыл бұрын
Not true my last name is German and I never pronounce it the actual way a German would because I know most people will struggle with it and I just don't care but I'm well aware I'm saying it wrong.
@cdemp4795
@cdemp4795 4 жыл бұрын
Since she's in a video about how to properly say Spanish words, then you would think that she wouldn't pronounce the "h" in her last name....unless it's not a Spanish surname. Also, language is constantly changing and new words are added to a language all the time. I was always taught that parquear was Spanglish from the English work park. But I can see how it's become so common that it's now considered an alternate way of saying estacionar. Same thing with carro. Used to be coche was proper word and now carro is becoming acceptable.
@SebPaez
@SebPaez 4 жыл бұрын
Growing up billingual it’s common that you pronounce your own name differently depending on the language you’re speaking at the moment, like she is doing here pronouncing it in a way that most native English speakers would do based on how her name is written. I personally tend nowadays to pronounce my last name in Spanish independently of the language I’m speaking by own choice even if it can be frustrating at times, but I do say either “Sebastian” or “Sebastián” as it’s a name that exists in both languages whereas my last name doesn’t
@naomidelgado7036
@naomidelgado7036 4 жыл бұрын
I screamed at the fact that Gadiel knows who Armando Ollos is
@ninazada
@ninazada 4 жыл бұрын
I'm from Chile and I've never heard these words before
@devilusadvocatias
@devilusadvocatias 4 жыл бұрын
I learned academic Spanish in high school and college and now I use it daily in my work as a high school counselor. I am tripping out now how so many of these slang words have crept into my Spanish. Hahaha. It’s the same in Filipino, there are words that are rooted in Spanish or English and made Filipino. Kumusta (used Kumusta ka (how are you)) is a Filipino word but has the roots in ¿Como esta? Lamesa (table) is one word made from la mesa (the table). Prigidir is a word coming from Frigidaire (the brand). Linguistics is fun!
Pero Like Tries Speaking Only Spanish For A Day
7:13
Pero Like
Рет қаралды 386 М.
Words That Get Latinos In Trouble
4:15
Pero Like
Рет қаралды 1,2 МЛН
Red❤️+Green💚=
00:38
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 77 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma #comedy
00:26
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 9 МЛН
Neutral Spanish vs. Dominican Spanish
6:01
Pero Like
Рет қаралды 336 М.
Latinos Take A Spanish Test
4:03
Pero Like
Рет қаралды 1,7 МЛН
Pollo campero vs Jollibee 🍗🥊
2:05
Hungry_inhouston
Рет қаралды 19 М.
When You're Latino & You Suck At Spanish
2:33
Pero Like
Рет қаралды 1,7 МЛН
Spanish Words That Don't Exist
2:16
Pero Like
Рет қаралды 379 М.
Antonio Banderas Teaches You Spanish Slang | Vanity Fair
3:44
Vanity Fair
Рет қаралды 3,6 МЛН
When Your Parents Don't Speak English
2:02
Pero Like
Рет қаралды 863 М.
Teaching Dominican Slang!!!
9:48
MonicaStyle Muse
Рет қаралды 815 М.
Afro Latinos Get Their African Ancestry Results
16:47
Pero Like
Рет қаралды 668 М.
20 IDIOMS IN SPANISH and their meanings | Superholly
14:06
Superholly English
Рет қаралды 510 М.
Red❤️+Green💚=
00:38
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 77 МЛН