A tradución en Dragon Ball GT foi máis que decente
@uriarte774 жыл бұрын
Máis que digna, é case perfecta. De feito ten traducións literais de cousas que normalmente os xaponeses cambian cando mandan os guións en inglés (p. ex, nos guións sempre poñen "androids", pero en xaponés din "jinzo ningen", que significa "humano artificial"). En liñas xerais, a tradución de GT en galego é a máis fiel que existe.
@albertoquinteiro31563 жыл бұрын
Grazas por facer estes videos
@uriarte773 жыл бұрын
Non hai de que!
@albertonavarro92633 жыл бұрын
En Z dicen super guerreiro en GT super saian
@DriverBA3 жыл бұрын
*Bolas do dragão* ;-;
@kogu3750 Жыл бұрын
eso es portugués
@albertonavarro9263 Жыл бұрын
Gustame mais escoitarlo en galego que e español a traducción en DBZ e diferente que en GT agora me lembro dragón ball super non esta en galego bo video rapaz 👍
@paxguino3 жыл бұрын
NOS PENSABAMOS QUE ERA LORENA JABDVEVJ TODOS ESTES ANOS CRENDO QUE LORENA ERA TRANS