Learn Japanese pitch-accent and pronunciation from my Patreon Series "Japanese Phonetics" / dogen Dōgen / Dogen / Japanese / Useful Japanese advice #8 / Useful Japanese twitter Q&A #8 / 役立つ日本語アドバイス第八回 / 役立つ日本語アドバイス第8回
Пікірлер: 932
@Dogen3 жыл бұрын
sorry for the awesome Jojo voice I'm sick
@warren50373 жыл бұрын
Unexpected Jojo
@warren50373 жыл бұрын
Get well soon
@riana.wildan91393 жыл бұрын
Oh, I thought you finally got Harris Heller先輩's mixer
@johnsalchichon36053 жыл бұрын
Jojoooooi
@grebnedlog62623 жыл бұрын
Hopefully no new-model corona uirusu.
@hundvd_72 жыл бұрын
Learning Japanese to speak to Japanese people: ❌ Learning Japanese to watch anime without subtitles: ❌ Learning Japanese to better understand to nuance of Dogen's jokes: ✔
@user-xf7hp1zz7j2 жыл бұрын
I love it
@denimator052 жыл бұрын
I'm like this but instead of Dogen it's Gintama and Monogatari
@aminashehu8628 Жыл бұрын
Learning to be a polyglot
@marytsiara60273 жыл бұрын
Person: ''weeb shit'' Dogen: ''...and I took that personally.''
@ZacharyATaylor3 жыл бұрын
I am a weeb and don't take it personally. I embrace the weeb and otaku blood flowing through my veins.
@anastasiaekimova51013 жыл бұрын
@@ZacharyATaylor *cringe*
@ZacharyATaylor3 жыл бұрын
@@anastasiaekimova5101 クリンジ
@ChibDibs3 жыл бұрын
@@anastasiaekimova5101 very
@jonnydavis38573 жыл бұрын
@@ZacharyATaylor 草
@howardt123453 жыл бұрын
1:09 that "weebu shito" lmao
@jerseyse4103 жыл бұрын
Haha I lost it, just came out of nowhere
@pokechatter3 жыл бұрын
@@jerseyse410 Looks like it did for Dogen too. The jumpcut speaks volumes.
@theonlymegumegu3 жыл бұрын
I love how he totally embraced it, as we all do XD
@virtualfi3 жыл бұрын
shito jya nakute... shitto da!
@MrAngelus083 жыл бұрын
weibu shitto
@ryoho13 жыл бұрын
Your pronunciation is so good, to the point that my brain is telling me "this guy is a pretty Western looking Japanese dude".
@FDE-fw1hd3 жыл бұрын
Yeah I think the same.
@mikumiku29713 жыл бұрын
i couldn't say more
@ADeeSHUPA3 жыл бұрын
@@mikumiku2971 ミク
@zackaerith18723 жыл бұрын
I could not have agree more.
@1minuteago3 жыл бұрын
Are you 日本人?
@Bakotcha3 жыл бұрын
Me who's soon moving to Japan to study: **Seriously Watching The Video** Dogen: Weeb Sh*t
@amandajoy89473 жыл бұрын
The irony is that his advice is solidly better than a whole heap of serious advice out there.
@vadiks200323 жыл бұрын
@@amandajoy8947 his idea is really one that doesnt really require much motviation. however i still wonder how you learn basic grammar with vocabulary with kanjis by watching and reading weeb sh!tto. like i know basic words but how do i go further?
@essennagerry3 жыл бұрын
@@vadiks20032 Beginner textbooks are an amazing resource. I'd say buy or download one. If you watch weeb shit alongside it probably wouldn't matter much if the text book is that good, just get a decent one you think you can follow.
@vadiks200323 жыл бұрын
@@essennagerry sounds like useful idea, however school really made me hate any book. and studying
@vadiks200323 жыл бұрын
@@essennagerry just kidding im too lazy to actually find one textbook
@ZekkSkywalk3 жыл бұрын
"Though I still don't understand は and が" - The motto of everyone I've ever known to go to Japan, ever. N1 should just be an essay that if you get it right, you're fluent enough.
@discontinuousqualia73653 жыл бұрын
The correct answer is to hand the test sheet in blank and go home. The difference cannot be understood in words, only felt in the soul.
@hfcriske3 жыл бұрын
@@discontinuousqualia7365 I wish someone had told me this before my countless of hours of study. It makes perfect sense.
@KILLCHRISU3 жыл бұрын
I thought I was just stupid having such a hard time understanding it, turns out it’s a pretty common thing to have difficulty understanding :0
@fehervari983 жыл бұрын
This might be an English problem. If not else, I never saw anyone struggle with it among my acquintainces and neither did I. Japanese and Hungarian might be compatible languages.
@oyasumisuteneko3 жыл бұрын
Check out Cure Dolly on KZfaq if you want to understand the wa and ga difference logically, it blew my mind
@xandercoleman39603 жыл бұрын
You've gotta understand both English and Japanese to fully appreciate Dogen's humor. "Trust me" vs "経験で分かる" absolutely killed me
@MrAngelus083 жыл бұрын
Could you explain a bit?
@qk21683 жыл бұрын
@@MrAngelus08 The direct translation of the Japanese part is "based from experience" or "I know from experience"
@MrAngelus083 жыл бұрын
@@qk2168 I get it know, thanks!
@ReikaRei3 жыл бұрын
@@qk2168 that’s also what ‘trust me’ means in this context though
@aphr0d2 жыл бұрын
@@ReikaRei exactly
@zaitcev03 жыл бұрын
A commenter once asked youtuber Nobita: "are you doing this video just to dunk on weaboos". The answer was: "Weaboos are the future of Japan". Nobita never was one to shy from controversy, you see.
@Maeda_Toshiie3 жыл бұрын
They ain't going to be the future unless they reproduce.
@hocuspocus97133 жыл бұрын
@@Maeda_Toshiie More like the successful weaboos will immigrate and participate in the workforce as there won't be enough locals to fill roles
@PEDROGARCIA-qj3gr3 жыл бұрын
Nobita is click-bait trash, the guy only capitalizes weeb fetishes specially with his video on how to get a japanese girlfriend, I die of cringe every single time youtube recommends me that garbage.
@eisenklad3 жыл бұрын
@@Maeda_Toshiie that's why Dogen said "marry a japanese" for the visa..
@koxukoshu3 жыл бұрын
"I've been jouzu since day one" i felt that
@saceurai66293 жыл бұрын
And I took that personally
@victorianspecter50933 жыл бұрын
and its sounds wierd
@jellymatsuryuka68533 жыл бұрын
@@saceurai6629 Same
@agustin473 жыл бұрын
Every gaijin experiences the pain of being jouzu’d :’(
@shoe5793 жыл бұрын
I am pretty sure there isn't any person in this world whose 日本語 isn't 上手
@shahmareo3 жыл бұрын
Whose*
@user-tt1zq7ws2e3 жыл бұрын
So everyone's 日本語 is 上手?
@zestastic33593 жыл бұрын
I'm not learning Japanese so what does上手 mean? I know 日本語 somehow already
@hemagoku3 жыл бұрын
@@zestastic3359 google says Jozu, meaning good.
@shoe5793 жыл бұрын
@@user-tt1zq7ws2e yes....
@dbzlala173 жыл бұрын
The fact that weeb sh*t and regular conversations with natives can get you pretty far in life gives me so much hope ngl.
@babygorl95413 жыл бұрын
Yes but that weeb shit better be raw, no English allowed!
@ramengod57683 жыл бұрын
@@babygorl9541 oh tha ks for the advice baby gorl
@xXJ4FARGAMERXx3 жыл бұрын
@@babygorl9541 How am I goin' 'o eat it when it's fookin ROOOW!!
@ZBeckx3 жыл бұрын
this is just a gateway video for him to do anime impressions. i said it.
@newchangeunlisted_viewer55943 жыл бұрын
I hope so
@rrr.82 жыл бұрын
英語話者らしい英語のツイートが完全に日本人の言いそうな日本語に変換されていて感動…
@pasta66053 жыл бұрын
3年後のDogen「今からリヴァイ兵長の話し方のレッスンを行います。」
@arbust83 жыл бұрын
"I still don't understand は and が" "At the end of the day, it all comes down to weeb sh!t" - Dogen
@AskJapanese3 жыл бұрын
hahaha, this video reminds me how I learned English^^ Thank you Dogen-san!!!!
@jeyserreacts34443 жыл бұрын
@Without Name Delete ur reply
@tika56353 жыл бұрын
@Without Name Delete it right this very instant
@ayounglad73042 жыл бұрын
So do you read the English subtitles or do you just listen?
@laramaria29082 жыл бұрын
You're amazing!
@vali692 жыл бұрын
@@ayounglad7304 just listen. Subtitles don't help unless they are in your target language
3 жыл бұрын
Motivation advice: Attack on Titan op
@savj4ever3 жыл бұрын
Controversial take tho... the latest opening is clearly the winner.
"I'll have to consult Jiraiya-sensei" One of the things that I most appreciate about the videos are the subtitles
@SantiagoRodriguez-zi3gv3 жыл бұрын
Duude that Levi impression was on point
@user-hq2jb1rw3n3 жыл бұрын
Before I watched the video, I read the title and was literally thinking, “is it hakkai or hachikai?” Glad to know I’m not alone LOL
@user-gr6cy8nx3z3 жыл бұрын
Haha first thing I did before clicking on the video was look that up
@shineengfan7103 жыл бұрын
I do believe it's hachi Kai 😅
@Koala3desu3 жыл бұрын
I am native but I believe both are correct 😉 I feel hachikai sounds a little more formal
@user-gr6cy8nx3z3 жыл бұрын
@@Koala3desu Ohh I see thank you!!
@Koala3desu3 жыл бұрын
@@user-gr6cy8nx3z iie- 😀
@Lawol3 жыл бұрын
"Come to English to teach Japan" is still the best advice he has ever given
@kman88173 жыл бұрын
文法が苦手 →他は何にせよ、文法は少なくとも苦手 文法は苦手 →他はなんとかなるが、文法だけ苦手
@skellurip3 жыл бұрын
なるほど、分からん。。。
@Jojo-vr5sy3 жыл бұрын
dogenさんのミスはジョークだよ しらんけど
@doms.67013 жыл бұрын
"I still don't understand は and が " I still remember asking my professor, who is a japanese native that was a translator, what the difference was. I got the most confusing and straight forward answer: "One is the subject marker, the other is a topic marker."
@mrmawster97862 жыл бұрын
I'm as confused as you
@denimator052 жыл бұрын
I believe the subject marker kinda corresponds to what would be grammatical subject in English, such as in the sentence where as the topic marker is generally what the topic of conversation is. Then again I'm still not sure when to use either in practice anyways lol
@timex987987_jj3_studios Жыл бұрын
It doesn't help when "subject" and "topic" are a little synonymous with one another lol But then again, in English, "subject" can be applied to an entity or a collective of entities, while "topic" can't. While "subject" and "topic" can be applied to set the stage of what is being talked about, one is generally used in identifying individuals/objects, as in the subject of the sentence, while the other is generally used in identifying what the sentence is about, as in the topic of discussion. Yes, "subject" and "topic" can be used in places where the other would be used in, but it would sound weird. Needless to say, if you used one instead of the other, you would still be understood in general conversations. In matters where coherency is important, especially in making yourself look good in front of others, correct usage of either word is key.
@alanmonteros6432 Жыл бұрын
What's worse of that answer is that,while confusing,it is pretty accurate. Problem is most people don't know the difference between subject and topic
@jtmix5545 Жыл бұрын
you can look at it as: は places emphasis on the noun preceding the topic marker where as が emphasizes after the subject marker or making distinction between two objects. Using が incorrectly changes the nuance on the topic noun.
@-Raylight3 жыл бұрын
The ending, I can't believed Dogen just _jouzu'd_ himself xD All I learned from this was to embrace your weeb shit, help!
@eletricsaberman89163 жыл бұрын
5:10 oh, this hits a bit close to home
@Zetaku33 жыл бұрын
he got us LOL
@ZacharyATaylor3 жыл бұрын
BOTH!! Genki for grammar and vocabulary Anime for listening practice and culture
@babygorl95413 жыл бұрын
Nope you still need anime for grammar and vocabulary lol, Genki will only give you about 20% of the grammar and 10% of the vocab you need. Speaking from experience!
@ZacharyATaylor3 жыл бұрын
@@babygorl9541 ah yes I remember when I learned the 何〜くれ form from Naruto or Boruto
@cwheels013 жыл бұрын
It's so great that we live in a world where everyone can be 上手.
@Yuzuripe3 жыл бұрын
This video is influenced so hard by that one person saying weeb shit 😂
Right? It’s really interesting seeing how he goes about translating the sentences 😂 No doubt, it’s my favorite thing about watching his videos responding to tweets
@ilkoallexandroff3 жыл бұрын
配偶者ビザしかない。。。Nailed it! リアルすぎてワロタ❗️
@tzetuo65903 жыл бұрын
I saw it coming the moment I read the question :D
@user-cf3jy7wk2s3 жыл бұрын
@@tzetuo6590 lol
@mkill5723 жыл бұрын
Yep, 配偶者ビザ ... I mean it‘s not that hard to get if you‘re not a complete potato
@user-tt1zq7ws2e3 жыл бұрын
日本語上手
@myminibebe29713 жыл бұрын
“You have to marry a japanese person” 😂
@kukajin95603 жыл бұрын
We hear weebu shitu, aight sounds normal in the sentence. But the “patreon series” at 3:35 threw my sleep deprived brain for a loop
@baronvonbeandip3 жыл бұрын
The more it sounds like English, the more Japanese it is. The essence of true Japanese.
@georgewilliams21523 жыл бұрын
The facial expression he did remained me of filthy Frank 😂
@Someone-ig7we3 жыл бұрын
3:34 The way you said "Patreon series" in English after doing everything in Japanese scared me.... lol
Holy crap why do you sound so ASMR-like, and why do I love it so much?
@elementart_3 жыл бұрын
Watch his bathtub video
@user-tt1zq7ws2e3 жыл бұрын
He's sick apparently lol
@baronvonbeandip3 жыл бұрын
He's already done an ASMR video: kzfaq.info/get/bejne/d7V6dNuXnr7Un4U.html
@H285453 жыл бұрын
4:01 he just became Gordon Ramsay with that answer
@soomiewleng52273 жыл бұрын
为啥
@user-un5vn9rh9w3 жыл бұрын
日本人を20年以上やってますがいまだに「は」と「が」の違いは(が)よくわかりません
@sammy47713 жыл бұрын
学校「に」行く、と、学校「へ」行く、の違いも難しいです。
@amaranth75963 жыл бұрын
I'm in love with the way you say モティベーション and then say "motivation" but in Japanese but not like a native would
@louvi58933 жыл бұрын
Yeah, I think it's very interesting
@ddlc_monika3 жыл бұрын
3:17 Not to sabotage your sales Dogen but from my experience (11 years speaker, 1 year abroad, tons of senpai) there is a delicate balance to strike here. You see, Japanese people are kinda like Scandinavians in that they know their language is a bit out there, difficult to learn, and might not be worth it for everybody. Unlike scandinavians however, they don't take that as a reason to immediately learn english instead. Anyways. The point is, Japanese will NEVER under ANY circumstance critique you for your pronounciation in any way, it's even hard to get feedback if you specifically ask for it. The only situation this might happen is if there has been a misunderstanding due to it, which thanks to magical context is quite rare. Even then, they'll try to understand you - explain it in another way with other words and they'll see what happened and "ah, naruhodo!" on you, without you even noticing it was due to shitty accent. And then there's expectations. You are a gaijin coming to Japan. Thanks for bringing your money here. What, you also speak Japanese? Welcome to the country, let me show you around, want a sweet? Japanese people expect a certain degree of unsecurity in gaijin speak. It's cute to them, they see your effort and usually see how one could make mistakes or little imperfections in your situation and don't mention it. Some might even remember how bad their english would be, or rather, most of them are happy enough they don't have to speak it right now. Basically you are taking the burden of meiwaku into your responsibility from them, and they're thankful for it. Now what if you come to Japan with perfect pitch and vocabulary? One of my senpai, a German dude, had lived with a japanese Family most of his life because his best friend was Japanese and so were his parents. So he basically grew up with it. Then later he proceeded to work in japanese Politics and consulting firms. Other friends of his told me the japanese actually told them that my senpai was very scary because he spoke Japanese perfect to a degree most Japanese themselves struggle with nowadays, with perfect Keigo as well. They were intimidated, humiliated, didn't know how to react or in any way be welcoming anymore. The Gaijin-Bonus was completely gone. In conclusio, it's nice and a good thing to have an interest in good pitch. But as Dogen said, there is probably no need to overdo it. Being a gaijin and speaking with a little accent or quirk is charming, this is valid for most countries and language pairs. No country on this earth has people loathing you for imperfections in their language (France maybe but they're weird anyways), on the flipside, most highly appreciate the immense effort you made learning the language in the first place to a point of being highly welcoming and warm. More so than to their own people.
@schoo92562 жыл бұрын
This makes a lot of sense! It sounds like the gaijin bonus is also a bonus for Japanese people in some cases. I can absolutely see how they would have no context for why this non-Japanese person would act like a Japanese person but not be one, and be very uncertain how to react. In Western English speaking countries, we are used to people of all races dressing, acting and speaking in accents native to that country. We are used to that context because it happens here all the time, the Japanese are not because it doesn't happen there. Japanese culture also seems so exceptionally context-driven that to throw something in the mix that doesn't conform, with very little explanation, would probably feel not only surprising but also on a subliminal level, kind of like a cultural affront! Anyway, this was a really interesting read, thanks for the insight.
@alexee4776 Жыл бұрын
Damn this comment deserves the way more likes
@holliswilliams8426 Жыл бұрын
''No country on this earth has people loathing you for imperfections in their language'' They definitely don't like it in Spain if you have an English accent lol, it's not just France which is hostile.
@zugzugthezuggernaut45333 жыл бұрын
Am I just too 下手/上手 at Japanese still, or are your subtitles sometimes more-than-subtly different than what you say?
@SoulslayerAbad3 жыл бұрын
I've thought that forever too. I'm quite sure it's part of the joke.
@discontinuousqualia73653 жыл бұрын
Yeah, it's definitely part of the joke. Maybe he's choosing to phrase the joke in different ways, depending on how he thinks it will best be received by English and Japanese speaking audiences respectively. Jouzu may well not be nearly as funny in Japanese as it is Japanese learners, for example. Or maybe it's just meant to amuse those who can understand both. Maybe both.
@jinri_p10423 жыл бұрын
yes it is different lmao
@ddlc_monika3 жыл бұрын
@@SoulslayerAbad It is.
@kougamishinya65663 жыл бұрын
Yeah he's good at taking advantage of double-layered jokes in that way. The better your Japanese gets the funnier his videos
@sayachika68173 жыл бұрын
自分の通訳に対してその自信のなさとしっくりこない感に痛いくらい共感できるこの頃 🙃
@Starkillerscat3 жыл бұрын
This video unironically gave me hope that I might one day learn Japanese the same way I learnt English
初日からJOUZUだからね。。 We all relate to that, i think all of us is jouzu from beginning, according to the japanese people proof : NiHonGo JouZu
@buridaikon21773 жыл бұрын
声低くなってより日本人が話してるっぽくなった気がする!
@AllrondSoul3 жыл бұрын
I've been watching your old videos all week, and I don't know how intentional it actually is, but your 発音 seems much better in these current videos. It was always much, much better than any foreigner I've heared, but as of now, I wouldn't be able to tell that you're a foreigner at all if I wouldn't be looking at you.
@@canrex7540 "from now on" sounds clunky, but note the meaning: starting now, here it comes, up next (etc.) And note nothing in the sentence tells us singular or plural. So you could feel it this way: "Now for a Japanese lesson:"
@nukeloser3 жыл бұрын
It's nice to imagine dogen eating onigiri with the plastic still on.
@Meteorsnipers3 жыл бұрын
1:41 Oh my god. I just realized why I write the way I do. I was raised in Japan so they taught me to write with the fingers in that position. So when I came back to the US and a lot of people writing with a different form I was confused. IT ALL MAKES SENSE NOW
@user-hd5vq1my1f3 жыл бұрын
道玄さん、喉を痛めてますね。ご静養なさって下さい。
@dream_dealer3 жыл бұрын
I really like how you sound so much more casual here. Also, I hope you feel better soon!
@markcastillo26223 жыл бұрын
3:34 That was a smooth AF way to advertise your patreon 😂
@michellethong84763 жыл бұрын
I am so glad I follow this channel. Every video is a treasure and you're HILARIOUS. Had to put my Japanese studies on hold for other things but the second I'm back I'm going to sub to the Patreon. :D
@j4dankk3 жыл бұрын
開始10秒で笑わせてくれるからdogenの動画好きだわw
@gre89373 жыл бұрын
quality advice when it makes you both crack up and listen intently. Literally amazing
@mpforeverunlimited Жыл бұрын
I learned Japanese at work. I worked in a sushi restaurant for 3 years when I was pretty young and was in pretty much a completely Japanese environment for 12 hours a day for a couple hours a week. I feel like this is maybe even better to going to the country because there are ways around using the language in a country, but at work it's really beneficial to be able to communicate with your coworkers. I think people should find something similar to this for their language input when learning a language. Better than cartoons, imo. Anime doesn't sound like spoken Japanese, although I think it's easier to understand
@JohnDoe-st8qo Жыл бұрын
Yeah, manga is way better than anime in terms of learning value. Learning vocab and grammar from manga and then applying it in conversation or from listening to content like Japanese talk shows is way better
@royxeph_arcanex3 жыл бұрын
"I've been jōzu from day one, after all" Legit cracked me up
@amandaguerra50042 жыл бұрын
It's the biggest delight of my life to see you translating it like that, simultaneously. I even think it's good for learning
@niismo.3 жыл бұрын
God you can't hate this guy. Originally stopped to watch his videos because I thought his seemingly incredible Japanese would demotivate me but as it turns out, this is so much of a motivation.
@nathanburris98623 жыл бұрын
Dogen went from jouzu japanese nerd to Nihongo Chad in this video and I cant exactly point out why
Hands down the best Japanese related KZfaq channel. ドゲン先生ありがとうございました。いつも楽しかった。お疲れさまでした。
@rohanrawat38483 жыл бұрын
アドバイスをしてくれてありがとうございます🙏🏻
@sub1optimal3253 жыл бұрын
Dogen’s out here with the 300 IQ plays. He stayed in Japan by getting married. Then had the big brain play by having kids, and making the Japanese government pay him to have them. (Still can’t get over that one)
@Actiondanny3 жыл бұрын
Question: What can I do to become good at josho? Answer I expected: "You can't." Answer I got: "You can't" with extra steps
@hqmophhyhml3 жыл бұрын
This has to be my favorite video so far. Laughed the whole time, thank you. 私はウィーブシット大好きです。
@AManAnd88Keys3 жыл бұрын
Your voice sounds great in this video. No nasality, although you‘ve been having and less of that over the years anyway. But in this particular video you sound SO natural.
@mirlamontano66403 жыл бұрын
I wasn't expecting this amount of Shingeki no kyojin references BUT I AGREE IN THE OP THING
@sasuberu3 жыл бұрын
As for @_Waterhead's question about improving your grammar, I've found gathering more example sentences has really helped me. It needs to soak in to be more natural/intuitive. And reading it aloud or shadowing is good too. Also there's a kind of 'developmental order' to the way we learn grammar, so don't stress about getting the more complicated forms 'right' all the time before you're really comfortable with more simple/basic stuff.
@pabloemiliorui22813 жыл бұрын
I mean, pitch-accent pronunciation is cool and all, but I would pay big money for a creative scriptwriting course, deadass: narration is on point and literary devices, even in 3-second quips, are simply superior.
@coolrocksounds3 жыл бұрын
I was watching some of your old videos the other day, your pronunciation is much more jōzu now.
@t.h69553 жыл бұрын
喉大丈夫ですか? お大事にー!
@LennyLN3 жыл бұрын
Now I miss japan because you mentioned to eat ramen until no regrets
@BlissedHrist3 жыл бұрын
Thanks dogen! Take care!
@user-zd4lp2rj3j3 жыл бұрын
字がバチコリ上手く書ける外国人ニキネキおったら惚れてまうやろ……
@mou-lou3 жыл бұрын
As they say, from ashes to ashes, ウイーブシットから来た者はウイーブシットに。
@dongers23003 жыл бұрын
KZfaq is quick with these recommendations
@aws27393 жыл бұрын
Love the confident from beginning to the end 😎
@user-vf8fc2hl6d3 жыл бұрын
ドーゲンさん、面白い❗ 楽しい動画ありがとう❤
@BB.official3 жыл бұрын
先輩アドバイスあざすっ!!
@brotherbiscuits6463 жыл бұрын
5:28 "At the end of the day, it really does come down to weeb sh!t." 😂😂 FACTS!
@suspecthalo3 жыл бұрын
That last joke got me good. Thanks for that! :)
@hrishikeshbordoloi83412 жыл бұрын
where has this guy been all my life!! he's hilarious!
@greglyon25913 жыл бұрын
Is this a video without a script? I feel like I can almost see Dogun translating the tweets on the fly. I think I like this style of video more because I can identify with it
@willowbranch3 жыл бұрын
yeah it definitely seemed less edited than usual. I have to say I like it
@Emperorerror3 жыл бұрын
I like the edited ones a lot, but these are also good