No video

Why the BYZANTINE text is the BEST: Provenance and Geography

  Рет қаралды 1,249

Dwayne Green

Dwayne Green

Күн бұрын

Пікірлер: 42
@rosslewchuk9286
@rosslewchuk9286 5 ай бұрын
Yes, Antioch!😎👍🙏📖Great job. Thanks & Blessings!
@TimJohnson-vt8ve
@TimJohnson-vt8ve 5 ай бұрын
Thank you brother..Your content have been most beneficial in helping wade through these textual issues..May GOD bless you.
@laescrituranopuedeserquebr5529
@laescrituranopuedeserquebr5529 5 ай бұрын
True, yes, certainly the Byzantine text is the one that fits the most to be the text closest to the autograph. The zone where the Byzantine text is found is the apostolic zone. Nothing more to say. good video Good bless you.
@JamesSnapp
@JamesSnapp 5 ай бұрын
6:30 - holdonasecond. We're talking about scribes working as scribes. The job of a scribe was not to interpret Scripture. It was to reproduce the text of his (or her) exemplar. This was as true in Alexandria as it was in Antioch. (And Caesarea, for that matter.)
@maxwellhufford7115
@maxwellhufford7115 5 ай бұрын
My thoughts exactly
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
I would have to admit, I might have overspoke that point...
@Miroslaw-rs8ip
@Miroslaw-rs8ip 5 ай бұрын
Excellent point! I’ve always used the Antioch point in letting Catholics know that Rome wasn’t the cradle of Christianity in the 1st century church so the Pope isn’t the leader of the Universal Church.
@Pastor-Brettbyfaith
@Pastor-Brettbyfaith 5 ай бұрын
Thanks for sharing your geeky side😊.
@PreDustined
@PreDustined 5 ай бұрын
The only reason I find issue with this is that alexandria focused on seeing g the bible as a divine text and antioch views it as more of a human text, this is something we discussed in my early church history class but i mean I could be wrong and that didn't affect any textual issues
@Pastor-Brettbyfaith
@Pastor-Brettbyfaith 5 ай бұрын
Paul is my hero.
@WFSteury
@WFSteury 5 ай бұрын
Thank you again. Very good. Where could I get Sturtz’s book?
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
The link's in the description :)
@lloydcrooks712
@lloydcrooks712 5 ай бұрын
Great book just been reprinted
@maxwellhufford7115
@maxwellhufford7115 5 ай бұрын
My question is, if the majority text tradition is the best, most reliable, and original, why don’t we have any mainstream majority text translations? And why aren’t they trusted by modern scholars?
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
I think this question is faulty for a number reasons. One is that "Majority text tradition" is not synonymous with the Byzantine Text tradition. The the Byzantine text represents the VAST majority of manuscripts, the determination of a Byzantine reading is not necessarily based on a majority count. See my video "The Majority Text is not really what it sounds like it is". To say that there are no scholars on the Byzantine side of things (No shcholar I've heard ever advocates for a pure majority), is quiet wrong. Let me give you some examples: Arthur Farstad, Zane Hodges, Wilbur Pickering, Maurice Robinson, Paul Anderson, Jonathan Borland, James Snapp Jr., Adam Boyd (who's also produced an English translation), and Harry Sturtz. there's certainly more as well! Interestingly enough, there are fewer CT scholars than one might think, and all through the history of Textual Criticism there's been a tension between the Critical Text and the TR/Byzantine. Consider Burgon, Scrivener Why don't we have mainstream translations? Why is that a requirement? Why are English translations the determiner of what the original text is? Adam Boyd just recently finished a translation project using the Byzantine Textform to create a translation in Enga, a language spoken in Papua New Guinea. It'll be their only Bible in that language, which would be pretty mainstream for them!
@michaelsinger2921
@michaelsinger2921 5 ай бұрын
It would also seem that not a lot of thought was given to the Byzantine Text as such in the early days of modern English translations? Thus, the so called TR was the basis for those early translations. And when King James commissioned the English translation which came to bear his name, it became the dominant English version until the Revised Version, which of course used neither the TR nor a Byzantine text. Thus, it would seem that a combination of historical circumstances related to power-and-church politics had a lot to do with the lack of attention to the Byzantine Text as related to modern language translations.
@maxwellhufford7115
@maxwellhufford7115 5 ай бұрын
@@Dwayne_Green I appreciate your input. I believe the reason why it matters that there are no mainstream ENGLISH translations of the Byzantine tradition is because English is the most widely spoken language in the world today. And the fact of the matter is: if there isn’t a common translation in the tongue of the people of God, and it’s the most reliable set of manuscripts then something is wrong. Either the scholars are lacking (either in understanding, or in producing a translation from the Byzantine tradition) or maybe God in His providence hasn’t given a Byzantine translation to His English speaking people for some reason. I also believe it’s safe to say that majority of scholars agree with textual criticism and would prefer the critical text being that there are more translations that can be named or counted (essentially) that include it in their translation. EVEN IF there are some, or even many that don’t hold that position. I’m clearly not as educated as you are on the subject but I have honest questions. And I’m just searching for honest and true answers. Because I can see that the Textus Receptus adds to the text. (I.e. 1 John 5:7, Acts 8:37) And the Critical Text (I believe) disputes, or removes from the text. (As we see in Mark 16:9-20) I’m simply trying to make an educated guess on which textual tradition I prefer. But a lot of it just seems like speculations and guesswork to me. I don’t know. I’d love to hear back from you. And I enjoy your content by the way! I also wanted to mention, so from what I understand the TR is the from the same family of Byzantine manuscripts, but it’s not a complete witness of that family of manuscripts. And the TR contains readings from the Latin, (I.e, 1 John 5:7, as well as backtranslation from Latin commentary in the ending of Revelation) Is that true?
@JamesSnapp
@JamesSnapp 5 ай бұрын
Now you should be asking, "Where did the Western text originate?"
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
Influenced from early Latin translations?
@philiptharris
@philiptharris 5 ай бұрын
You'll be a Family 35 Pickeringite soon... 🤣
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
haha... I did in fact help with getting his second edition in print. I learned a tremendous amount during that time, but I'm not sure I'm quit there as far as F35 theory is concerned.
@JasperSynth
@JasperSynth 5 ай бұрын
The issue I take with this it it hinges on the genetic fallacy. Manuscripts bad because Antioch bad.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
That's really not the point... The point is that the Antiochan and Alexandrian manuscripts are independent of each other with little if any 'cross talk', sturtz argues and I think rightly that there was little or no comparison made between the two.
@michealferrell1677
@michealferrell1677 5 ай бұрын
Honest question for you , would you be more comfortable if all we had was the Byzantine / majority text ? Could it be that it is best to have all of these platforms even though there is disagreement on the matter of individual readings ?
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
I think the manuscript tradition as a WHOLE testifies to the general trustworthiness of the overall message, and that it's geographical dispersion speaks that as well. There is an element of making wholesale changes that becomes impossible when manuscripts (even imperfect ones) are spread all over. With that being said, as we get geographically closer to the places where writings were addressed to, I think the finer details are more likely to be kept, which I believe was kept in the Byzantine Tradition. So, I don't think I would be 'more comfortable', but it would make Byzantine / Majority more certain.
@michealferrell1677
@michealferrell1677 5 ай бұрын
@@Dwayne_Green Even if I come to disagree a bit , I think what you have said has some teeth to it
@caseybyrd7671
@caseybyrd7671 5 ай бұрын
How close is the Byzantine Text to the Textus Receptus?
@MAMoreno
@MAMoreno 5 ай бұрын
It's generally close, but the Byzantine Text does not contain a few verses found in the Textus Receptus (Luke 17.36, Acts 8.37 and 15.34, 1 John 5.7, and several parts of other verses). Those readings are substantiated more by Latin copies than by Greek manuscripts.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
I've started a project where I go through every variant between the TR and the Byztext. I've completed Matthew so far. You can see the playlist here: kzfaq.info/sun/PLSyCP8Mw_CQyTTcrVCdexvVzMr_liaqnZ
@nerdyyouthpastor8368
@nerdyyouthpastor8368 5 ай бұрын
They are about 98-99% identical. M.A. pointed out the most significant differences.
@ronester1
@ronester1 5 ай бұрын
A side note, Apollos one of Pauls assistants was a Jew from Alexandria Egypt
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
This is an interesting thought!
@rodneyjackson6181
@rodneyjackson6181 5 ай бұрын
Thank you sir!!
@Miroslaw-rs8ip
@Miroslaw-rs8ip 5 ай бұрын
Yes however Apollos was a skilled and trained oral rhetorical speaker but not a writer ✍️
@ronester1
@ronester1 5 ай бұрын
@Miroslaw-rs8ip I didnt make my initial comment in regards to his oratory or writing prowess, I was just mentioning where he was from since Alexandria was mentioned, but since you brought it up, Martin Luther believed it was Apollos that wrote the book of Hebrews because of his firm grasp on the Old Testament scriptures.
@mynamemylastname7179
@mynamemylastname7179 5 ай бұрын
So they could write letters and books back then but couldn't remember to put a date on when it was written.😂
@Pastor-Brettbyfaith
@Pastor-Brettbyfaith 5 ай бұрын
Apart from Jesus, of course.
@kainech
@kainech 5 ай бұрын
Scribes are scribes. There wasn't something special about Jewish scribes. There wasn't something special about Antiochene scribes. We should use the Masoretes to infer Christian scribal habits the same way we should use Texas' culture today to infer the habits of the Conquistadors. We can certainly establish some commonalities, but I'll lay odds there's more commonality between Texas state laws and the Conquistadors than distinctive Christian scribal habits and the Masoretes' distinctive habits. Actual Judean scribes, with what we find in Qumran and the Targums, could be fairly free with the text in contrast to the Masoretes later on. Antioch could get allegorical by today's standards, and Alexandria believed the literal interpretation wasn't optional. Neither meant by "literal" what we do. Origen was so concerned with the exact wording of Scripture that he hand copied the Hebrew Bible, then transliterated it, then hand copied the LXX and two other translations so that he could compare them and try to learn what the exact wording was. Nobody did anything remotely like that in Antioch. If anything, we might be able to infer the opposite. Then we have the issue that, outside the papyri, we simply don't have evidence the major uncials like Vaticanus come from Egypt. To make the Egypt argument work, we have to know this, and we have to know the scribal habits of Antioch in the same period, but we don't. I think the geography argument works: travel was hard, communications were hard, and the text originated there. We don't need those two shaky arguments. They weaken the case for Byzantine priority.
@rodneyjackson6181
@rodneyjackson6181 5 ай бұрын
With all due respect we have no proof that manuscripts came from Alexandria or Antioch. This is pure speculation by the author of this book you quoted. This goes into these myths by KJVO. Paul wrote alot of his epistles in a Roman prison and these letters would have been sent to the cities where the believers lived he is addressing. The biggest defender of the diety of Christ was Athenasius Bishop of Alexandria. Antioch was full of Arians as well and very pagan. The Antioch/Alexandrian mindset is overly simplistic laced with alot of speculation.
@Dwayne_Green
@Dwayne_Green 5 ай бұрын
I agree, I wouldn't call it proof, but perhaps evidence. Harry sturtz assessment is that textual streams from Alexandria and Antioch are independant streams likely to not have mingled with each other so to speak. This could account for the Byzantine tradition being separate from the Alexandrian. I think it would be fair to say that there were heretics in all parts of the ancient land! It seemed good to WH to posit an Antiochian start to the Byzantine Text with the suggestion of a Lucianic Recinsion (Lucian of Antioch late 3rd/early 4th century). Of course this has been debunked and no serious scholar today holds to a Lucianic recension, but nonetheless, apparently it was believable for the text type in the masses to have at least passed through Antioch.
@jamestrotter3162
@jamestrotter3162 5 ай бұрын
It's true that many of Paul's letters to the churches were written while he was in prison in Rome, but not all of them were. The book of Romans was written in Corinth. 1st and 2nd Corinthians was written from Philippi. Galatians, Ephesians, Philippians, and Colossians were written from Rome. 1st and 2nd Thessalonians were written from Athens. 1st Timothy was written from Laodicea, while 2nd Timothy was written from Rome. Titus was written from Nicopolis, and Philemon was written from Rome. Hebrews was also written from Rome. Athanasius was born in 296 AD, and he was a strong defender of the deity of Christ. He wrote " On the Incarnation", an excellent defense of Christ being God in flesh. But the deity of Christ was well established by the writers of the New Testament and the early church fathers long before Athanasius was born. Remember that the disciples were first called Christians at Antioch- Acts 11:26. There's no speculation about that.
@rodneyjackson6181
@rodneyjackson6181 5 ай бұрын
​​@@jamestrotter3162agree brother! Blessings! The KJVO crowd has this Alexandria evil Antioch bad mentality. That is what I am mainly referring to. They like to say God called Jesus out of Egypt but they never say He told Joseph to go there in the first place. I brin in Athenasius because their mindset is everything Egyptian was bad so the KJVO crowd use that to slander the Alexandrian text type.
ROLLING DOWN
00:20
Natan por Aí
Рет қаралды 11 МЛН
I Took a LUNCHBAR OFF A Poster 🤯 #shorts
00:17
Wian
Рет қаралды 7 МЛН
Parenting hacks and gadgets against mosquitoes 🦟👶
00:21
Let's GLOW!
Рет қаралды 13 МЛН
Violet Beauregarde Doll🫐
00:58
PIRANKA
Рет қаралды 34 МЛН
Most Influential Grimoire in Taoist Practice: Baopuzi
36:24
Benebell Wen
Рет қаралды 18 М.
5 Bible Translations I Use
23:54
Thrift Store Bibles
Рет қаралды 6 М.
The REAL reason why they REJECT the Byzantine Text (Objections to the Byzantine text. ANSWERED)
12:47
Biblical Studies and Reviews, Stephen Hackett
Рет қаралды 4,5 М.
Is the CSB a Gnostic Bible Translation?
2:16:03
Dwayne Green
Рет қаралды 457
What Do The Magi and The Dead Sea Scrolls Have In Common?
10:30
Dr. Michael S. Heiser
Рет қаралды 560 М.
Textus Receptus Defender Rebukes Critical Text Advocates
34:59
The Young, Textless, and Reformed
Рет қаралды 1,3 М.
The Origin of the Quran’s Name for Jesus
10:52
ReligionForBreakfast
Рет қаралды 961 М.
The Latest Textual Discoveries of the Bible (ft. Dan Wallace)
1:07:21
Sean McDowell
Рет қаралды 74 М.
The Byzantine text is BETTER THAN the Critical Text with Adam Boyd
12:31
ROLLING DOWN
00:20
Natan por Aí
Рет қаралды 11 МЛН