這個最基礎的日文很危險! 日本人為你詳解「〜ではありません」

  Рет қаралды 47,879

秋山燿平

秋山燿平

6 ай бұрын

【日文線上課程】
・N2N3核心文法課(早鳥6折優惠實施中!)
繁體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
簡體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
・N2N3核心詞彙課
繁體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
簡體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
・N1核心詞彙課
繁體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
簡體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
・日常會話課
繁體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
簡體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
・日文敬語精品課
繁體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
簡體中文版:s-school8791.teachable.com/p/...
・1vs1口語課:www.italki.com/teacher/856098...
Facebook
/ %e7%a7%8b%e5%b1%b1-%e7...
Instagram
/ ya.polyglot
合作邀約
encantado-0456@hotmail.co.jp

Пікірлер: 132
@kaorobin
@kaorobin 6 ай бұрын
難怪有次這樣講了後,他回我「失礼しました。」,日語果然最重要的還是ニュアンス啊! 日語真的是越學越難~
@patchouli000
@patchouli000 6 ай бұрын
難怪動畫裡面這樣說的人通常正在爆氣 😂
@el448863
@el448863 6 ай бұрын
真的欸! 腦中浮現費倫在嘴芙利熊的畫面
@hywd8940
@hywd8940 6 ай бұрын
還有莉莉(地下城邂逅)的劇情
@ArmaliteR10
@ArmaliteR10 6 ай бұрын
日笠陽子要回敬杉田智和的妄想的時候,也會這樣回擊:本編にそのような描写はございません!
@edchang
@edchang 6 ай бұрын
XD
@simonkwok736
@simonkwok736 6 ай бұрын
Kami da!
@jessicalynn835
@jessicalynn835 6 ай бұрын
😂😂😂😂慘慘慘,我學日語的時候,教材上講的全是。。。ではありません這種句型。秋山老師講的內容反而隻字未提😅感覺冥冥之中我的回答已經不知道得罪多少人了
@ArmaliteR10
@ArmaliteR10 6 ай бұрын
不必想太多,已經發生過的事情也無法挽回,重點是以後我們要記住這些事情,同時分享給更多還在學日語的朋友。
@user-xq5hd4wb7g
@user-xq5hd4wb7g 6 ай бұрын
同感………
@carson3448
@carson3448 6 ай бұрын
傲嬌聲優:好きではありません! "才不是"喜歡/你! = 完美解讀😂
@tzuloutien3005
@tzuloutien3005 6 ай бұрын
與其說不是比較禮貌的版本,而是在這個例子是故意用比較高規格或者正式的方式來表達嚴肅明確的否定。這個在大部分的語言都是這樣的。 就像是台灣也許比較正式且嚴肅的強調的時候可能比起「不,不是醬啦」更會說「並沒有那樣子的事情」 它可以是比較禮貌正式的用詞,也可以是一種非常明確強烈嚴肅的否定。 畢竟禮貌且正式的用詞有時也同時代表著你我之間有明確的距離也代表著事情沒有模糊曖昧的空間。
@ERAJIer
@ERAJIer 5 ай бұрын
「你中文很溜捏、是中國人吧?」 「那倒完全不是。」 🤔範例的感覺換成中文會像這樣?
@hyg8280
@hyg8280 6 ай бұрын
这个很好理解。在语法上「あります」「ありません」是「ある」「ない」的敬体,也就是正式的语气。相比于随意的语气,正式的肯定会让对方觉得受到尊敬,而正式的否定则会让人感觉疏远和严肃。所以除非你确实想表达正式的否定,一般用普通语气(常体)的「ない」即可。这个跟尊敬语/谦让语的道理是一样的。
@ycsun4397
@ycsun4397 6 ай бұрын
謝謝科普,書本上沒教的東西,果然學日語還是得親自去一趟日本體驗生活
@johnny30120
@johnny30120 6 ай бұрын
隨和的場合出現正式的用詞就很嚴肅了 像媽媽叫我全名的時候
@maryhadalamb17
@maryhadalamb17 6 ай бұрын
Wow, 我整個人生的日語學習全是個謊言😂 謝謝秋山說解
@rila6656
@rila6656 6 ай бұрын
昭和初期まで「ではないです」は文法的に正しくないとされていました。つまり「ではない」は「ではある」の否定形で,「ある」の否定形を丁寧にした形は「ありません」になります。「ないです」の「です」は「だ」を丁寧にした形なので「ないだ」になって,文法上において明らかに誤っています。近年日常会話でよく使われるようになりますが,それに抵抗感を持つ人もいます。
@Lolicon-AntiDPP1450
@Lolicon-AntiDPP1450 6 ай бұрын
我早就注意到了。 在日剧中,“ではありません”都是剧中人物发脾气的时候才会说的。😃
@yulingduan
@yulingduan 6 ай бұрын
「ではありません」的確是比「じゃないです」更正式的說法,並不會不禮貌。也有日本人用英文留言說秋山的解釋是錯的,建議大家多參考其他日本人的說法,不要被誤導。
@yx5408
@yx5408 6 ай бұрын
都对,具体还要看讲话人的语气是否严肃。
@ajangroli2
@ajangroli2 6 ай бұрын
其他兩位日文留言主要是針對「ないです」,因為文法上不對。
@comeonecapybara
@comeonecapybara 5 ай бұрын
確實,舉例上也還有いいえ、違います也是可以過關的😂😂
@kevinlantw
@kevinlantw 6 ай бұрын
太好了,我本來也一直有這樣的問題或說是誤解,認為「〜ではありません」是比較有禮貎的說法。
@user-vd6tx5vf3t
@user-vd6tx5vf3t 6 ай бұрын
I'm Japanese myself, but I have to say he's completely wrong on this one. The truth is, ではありません IS just a more polite version of ではないです/じゃないです. It's just that ではありません is so formal that you only use this expression in a very formal situations, like when you're talking with your customers or people outside of your company. Then it wouldn't sound like a strong rejection at all, much less rude. And especially when foreigners say ではありません, I just get the impression they're very polite, nothing more that that. I remember there was a wrong but widespread rumor in Japan that says native English speakers never say "My name is…" and you should alyays use "I'm…" instead. This じゃありません vs ではありません matter is similar. It's not a matter of which is better but a matter of when you should use which. I really hated this seemingly true lie so I had to say a thing about this. No offense to Akiyama-san. I just hope he will keep uploading high-quality Japanese videos.
@osoiii
@osoiii 6 ай бұрын
Thank you for your insights. Is it safe to assume it's like "I'm not" vs "I am not" kind of situation in English, where being more formal sometimes gives the impression that you're emphasizing something, or the sentence is carrying some kind of emotion? For example: - Are you Japanese? - No, I'm not Japanese. Vs - Are you Japanese? - No, I am not Japanese. Or - Is your wife Japanese? - No, she's not Japanese. Vs - Is your wife Japanese? - No, she is not Japanese. While both answers mean the exact same thing and one is just a more formal version of the other, the latter still gives a different vibe compared to the former and could be interpreted as being displeased.
@user-vd6tx5vf3t
@user-vd6tx5vf3t 6 ай бұрын
@@osoiii Yes, it's kind of similar to "I'm not" vs "I am not", and in that sense you could say Akiyama-san has some point. But in the case of ではないです vs ではありません, we don't usually use ではありません to emphasize the negative meaning as you do with "I am not" Even if ではありません could give you the impression of the speaker being displeased in certain situations, the choice of these two expressions normally depend on how formal you want to sound and not on how strongly you want to deny.
@meshwu
@meshwu 6 ай бұрын
Thanks for your detailed explanation ❤
@wwvvvvvww
@wwvvvvvww 6 ай бұрын
My Japanese is not good enough to comment on your comment, but I think you have used an improper analogy here. The rumor of not using 'My name is' is actually true. It may be slightly over-exaggerated to say 'never use' that expression, but really that advice is sound. It would be natural to use 'My name is' only when you are introducing yourself to a large audience, e.g., when you are giving a public speech (talk/seminar, but not presentation in class) or introducing yourself as a teacher in front of a class (it is unnatural to use it as a student during self-introduction). Realistically speaking, an English-as-a-secondary-language user that is not familiar with the language is very, very unlikely to end up in these situations. So, always use 'I'm...' is actually true.
@user-vd6tx5vf3t
@user-vd6tx5vf3t 6 ай бұрын
@@wwvvvvvww I'm not going deep into this topic since it's not directly related, but I don't think that's true. Because when you introduce yourself, it's often times done in a formal situation where you speak in front of people, whether it's in a public place or in a video And Japanese people often mock people who use "My name is…" even in a very public situation because of this. I'm afraid people who believed this video would also think ではありません is always not a choice, which is a total misunderstanding.
@kyoukarin4278
@kyoukarin4278 6 ай бұрын
勉強になりました。這點也是資深的日語學習者通常會覺得日語怎麼越學越困難😂
@user-gm7ej5cg1c
@user-gm7ej5cg1c 6 ай бұрын
謝謝老師,最喜歡這種關於氛圍的解釋了。
@bikaoru
@bikaoru 6 ай бұрын
雖然我平常不會講ではありません 不過,初學級的日文教學書幾乎都這樣寫,感覺很危險欸 平常上班,有時也會被客人問「日本人ですか」 但我都是回答「いえ、台湾人です」 今天的影片看下來 如果回答「日本人ではありません」的話 感覺超級失禮的啊啊啊啊啊.....
@makuikui
@makuikui 6 ай бұрын
「いいえ」
@user-xw4fq8ij5o
@user-xw4fq8ij5o 6 ай бұрын
@@makuikui いいえ回答也不符合吧 樓主回答いえ才是正確的 你應該沒看秋山さん另一部影片^^
@ArmaliteR10
@ArmaliteR10 6 ай бұрын
真的,所以我平常都說:いえいえ、台湾出身の者です。 這樣一來就能繼續其他話題了。
@mickey8133
@mickey8133 6 ай бұрын
@@user-xw4fq8ij5o請問這兩者差別是什麼
@hayate0803
@hayate0803 6 ай бұрын
@@mickey8133 意思上是一樣 いえ是柔軟的版本 和這個影片內容差不多 這樣比較容易把話題說下去。
@felixmkh
@felixmkh 6 ай бұрын
解釋很清楚!勉強になりました。ありがとうございます😌
@dearmarcy
@dearmarcy 6 ай бұрын
哇,勉強しました。🙇‍♂ 謝謝你
@tjrfyno1490
@tjrfyno1490 6 ай бұрын
10年ほど日本語に触れてきましたが,日本語の授業でも日本語のテストにも動詞の否定形として「ないです」という表現があまり出ていません.私がよく見る70, 80年代の日本のアニメにもこのような表現が使われていないし,テレビの天気予報とかでも「ないです」を聞くことがあまりないイメージです.しかし,日本に来て日本人と会話をしてみると,「ないです」を使っている方が殆どです.これは「ないです」よりも「ありません」の方がもっと規範的である,あるいは「ないです」という表現は近年出てきたものだというのを示唆しているかもしれません.
@ごぐ
@ごぐ 6 ай бұрын
別に「ではありません」でもいいと思います
@ixdezednupya
@ixdezednupya 6 ай бұрын
なるほど、勉強になりました。ありがとうございます。
@user-lu8lt4ur6u
@user-lu8lt4ur6u 6 ай бұрын
這就屬於語感了呢~~ 我自己在學的時候也對"ではありません"有一種很強的排斥感?!就~~很禮貌的說不是唷~但其實酸的要死。日文真的是很有趣的語言~他的聲音感覺也非常有意思~而且最有趣的是,日文光是我~就可以大概知道這個人是什麼樣的人~幾歲之類的。
@gwentismorefunthanmtg
@gwentismorefunthanmtg 6 ай бұрын
學日文學好幾年才知道原來有這回事,謝謝秋山さん提點。
@user-hv8ex9qn4b
@user-hv8ex9qn4b 6 ай бұрын
了解,非常感謝
@wchris1077
@wchris1077 6 ай бұрын
勉強しました、ありがとうございます!
@user-dt2qq1tx8b
@user-dt2qq1tx8b 6 ай бұрын
秋山さん、ご説明をいただき、ありがとうございます
@zeat0
@zeat0 6 ай бұрын
高級否定過了頭,變成問題本身也一起否定掉。
@ericpan3024
@ericpan3024 6 ай бұрын
ショックです。勉強になりました。ありがとうございます。🎉
@DANDAN-vw4ke
@DANDAN-vw4ke 6 ай бұрын
勉強になりました
@huzkeylin
@huzkeylin 6 ай бұрын
感謝秋山老師救了我 我跟日本人說話都不自覺用ではありません自以為比較有禮貌 日本人可能覺得我是外國人所以也不會特別說什麼 但沒想到意地有這種涵義. 之後不會再這樣說了🥲
@avinyi
@avinyi 4 ай бұрын
大概可以理解....就是用很禮貌的包裝強硬的否定....但我覺得是不是也和當下的語氣跟情境也有關係.....
@caicenmeng1246
@caicenmeng1246 6 ай бұрын
為什麼大學時沒有一位日語教授糾正我們呢呃呃......謝謝秋山さん!
@yuhwachen8008
@yuhwachen8008 5 ай бұрын
這是語言的演變,樓上有一則留言有提到,以文法來說, じゃないです是不合乎日本國語文法的
@leonardrio5413
@leonardrio5413 6 ай бұрын
有这种感觉,不过这下算是证实了!感谢秋山老师!
@speedypard
@speedypard 6 ай бұрын
這個就跟"貴様"一樣,是屬於用法太過禮貌反而變得諷刺的類型,這真的是非常進階的用法😂
@raylin4923
@raylin4923 6 ай бұрын
哇,以前上日文課,書上就是教「~ではありません」,老師也沒有特別提出這個差異。
@TureLov3
@TureLov3 6 ай бұрын
其實並沒有真的差很多,只是很正式地否定的句子而已。要學文法當然是先如此學。 和中文一樣是語氣問題,您的老師沒有教錯。 比如說「啊😳☺️不是這樣的」和「不是。」相比,後者語氣感覺重/正式很多。但只要多用多講,自然就會因應情況去加入句子,配合語氣,用ではありません的話講成「あ、いえいえ、日本人ではありませんが😳😆」其實語氣也沒有真的很重。 對比「ではありません」,真正想讓人不要誤會自己重點在「否定對方的話」的時候,可以用肯定句回答。例如對方問「あ、もしかして日本人ですか」,答案不一定是「是/不是」。 您可以回答您是哪裏人:いえいえ、アメリカ人です 或者不著重否定,而是說自己是學習日語的人:いえいえ、3年前から日本語の勉強しています 一句一句教這種差異教到天昏地暗也教不完的⋯⋯因為這是溝通技巧不是巨大的文法差異。
@seibin_
@seibin_ 6 ай бұрын
勉強になった
@chikonasite1586
@chikonasite1586 6 ай бұрын
跟很久沒見面的日文老師聚會時跟他説 ご無沙汰しております。 結果老師要我只說 お久しぶりです。 就可以了 不知是否跟這集主題的概念一樣?
@sudekinanako
@sudekinanako 6 ай бұрын
天啊,還好有看到,教科書完全不會提到這個句型的微妙之處。還是多看看日劇跟訪談觀察一下什麼情境該講什麼好了…
@user-nu4so4uh5h
@user-nu4so4uh5h 6 ай бұрын
天!私、"ではありません"の使い方に間違ったことがあるわ、秋山先生、有難う!今日の黒いスーツ、よくお似合いですよ。
@yuyangjiao2868
@yuyangjiao2868 5 ай бұрын
勉強になりました。有難う御座います♪因み、この動画で、秋山さんの話しスピードが少し遅いかな気がします。笑
@user-xv4ff2sr7y
@user-xv4ff2sr7y 6 ай бұрын
中国大陆学的教材教的也是ではありません是礼貌的说法,也没有备注是这样的语感。哎,应试和日常口语完全是2种感觉。这下知道了,慎用ではありません😅
@ArmaliteR10
@ArmaliteR10 6 ай бұрын
秋山先生,每次看你的影片,都能對習以為常的日語用法有了更進一步的認知,最近也慢慢改掉累積已久的習慣,但我以為最根本的原因,就是在於針對外國人所開設的日語學校,從一開始就沒有把教材處理妥當,導致我們在學習日語的時候,根本沒注意到如果是真的和日本人面對面對話時,這些從書本上學到的語句和用法,究竟適不適合情境? 真的希望日語教育機構能早日將每一種用法的使用時機,透過簡單易懂(像秋山先生的解說般)的方式,讓學生了解,才不會反遭日本人誤會我們的表達方式。
@kane8812095
@kane8812095 6 ай бұрын
日文真麻煩 光是一句“我不是XXX”就有好幾種講法 学生じゃない 学生ではない 学生ではないです 学生ではありません 中文雖然難學 但是一句“我不是學生” 即可對所有的人說 包含朋友、長輩、不認識的人等等
@edchang
@edchang 6 ай бұрын
中文最好學我覺得,字最少,只要認識大概六千個字就好了,意義幾乎都可以藉由字義拼出來(公認好學的英文,美國大學生的字彙量起碼十萬以上)。又是解析語,有邏輯的腦袋就可以讀得懂,也沒有什麼太多的敬語或陰陽屬性。當然還是有些秋山先生有提過的一些難學之處,但比起其他語言真的很容易。
@ccheung8859
@ccheung8859 6 ай бұрын
我覺得日文比英文困難得多
@NavySpace
@NavySpace 6 ай бұрын
いつもありがとうございました!ではありませんって否定を強調されるみたいッスね。ただし、これは失礼バージョンだと思っていない日本人もいるかもしれないってことがコメントにもあります。
@chingwu8366
@chingwu8366 4 ай бұрын
不過 ではない ではありません 在大家的日本語課本裡面就是這樣教的 … 也不能說是誤會,而是課本這樣教,就照著學😅
@user-ls9jv2vp8s
@user-ls9jv2vp8s 6 ай бұрын
其實是看臉的吧?長得帥的話這樣講就是豪邁霸氣瀟灑不拘小節
@user-bh6dq4tr9z
@user-bh6dq4tr9z 6 ай бұрын
平时和教授聊天面谈什么的就怕他说敬语,总感觉是生气了。
@user-bg6ui3ds4k
@user-bg6ui3ds4k 6 ай бұрын
国会でよく出てくる表現ですね。
@musAKulture
@musAKulture 6 ай бұрын
hilariously i knew this because of anime lol...this is ever only said by VERY strict characters, like the military.
@user-uz5xl6wb6i
@user-uz5xl6wb6i 5 ай бұрын
您好! 想知道關於 しかし でも 等有 "但是" 語意的不同單詞的使用方法。 謝謝您~
@JellyLa
@JellyLa 6 ай бұрын
感覺ではありません是在講政見的時候會出現的詞
@bgess47
@bgess47 6 ай бұрын
這好像香港罵人的話,我祝你一家平安喜樂身體健康。其實是反意,太禮貌,反而不好。
@kmliao1966
@kmliao1966 6 ай бұрын
うむ。。初耳です。。それを言うなら、いいえ、違います!って返したら、もっと強烈に不快感を相手に伝えることになるのですかね?ニュアンス的に、むしろ、"ではございません!"のほうがよっぽど感じ悪い感を出していると思いますけど。日本語難しいね~
@KoRu0507
@KoRu0507 6 ай бұрын
ニュアンス太恐怖了⋯⋯
@mercuryGMMF45P
@mercuryGMMF45P 6 ай бұрын
長知識了。我感覺這個與貴様有點相似:貴與様都是敬語,但放在一起就過於禮貌,反而帶有輕浮的意味。
@user-em1yt9uy2r
@user-em1yt9uy2r 6 ай бұрын
是不是類似原本你說‘’不是這樣‘’,然後特別改成‘’跟你說不是這樣”特別強調的感覺?
@user-ot9ph6uk9v
@user-ot9ph6uk9v 6 ай бұрын
不能把動畫的東西用在現實生活中
@changeugene33584
@changeugene33584 6 ай бұрын
有點可怕,市面上簡易版教科書很多都是這樣寫呢!而且幾乎都在一開始就教了,希望日本人能諒解我這個外國人以前這樣說🤣
@user-xi9ww4yc2u
@user-xi9ww4yc2u 6 ай бұрын
中国人ではありません。台湾人です。
@1syu
@1syu 6 ай бұрын
陥落区の災胞がいいねをあげました👍
@zhesheng4202
@zhesheng4202 6 ай бұрын
看了你這例句,好像也不是那麼非日常的用法
@bikaoru
@bikaoru 6 ай бұрын
我是沒有被誤認中國人過 「日本人ですか」這倒是被問過好幾次
@Ningyeee
@Ningyeee 6 ай бұрын
好快的舉一反三
@chungary5866
@chungary5866 6 ай бұрын
讀空氣 EXP +1000
@monkeymin00
@monkeymin00 6 ай бұрын
震驚!!!
@user-wf1ic5ie2g
@user-wf1ic5ie2g 6 ай бұрын
那想請問じゃありません是有禮貌的問法嗎
@guaizai538
@guaizai538 6 ай бұрын
「他にも解説したい内容があれば、コメント欄で教えてください、」どうしてこの場合は、“ば”がつかえますか😅、
@vail1900illy
@vail1900illy 3 ай бұрын
太可怕了。。还好我经常偷懒喜欢说ではないです😂😂😂😢😢😢。。不喜欢说那么长的ではありません😅😅😂😂😂
@joannliang3258
@joannliang3258 6 ай бұрын
竟然!!! 完全被教科書誤導了嗎😂😂😂
@tarris72
@tarris72 6 ай бұрын
與其說不禮貌,比較像是嚴正否定,不過個人覺得這跟講這話時的語氣有關。
@shakajean816
@shakajean816 6 ай бұрын
有些教科書是教授じゃありません為否定句,與ではありません有本質上的差異嗎?
@donyu9999
@donyu9999 6 ай бұрын
對耶!日劇都這樣演,看日劇很重要
@user-lx6ee8bi2f
@user-lx6ee8bi2f 6 ай бұрын
台語翻譯:你勒公尛
@user-rz4bs2uf3v
@user-rz4bs2uf3v 6 ай бұрын
難怪日劇講這句會翻著白眼說
@user-gh5gm7eq9g
@user-gh5gm7eq9g 6 ай бұрын
じゃない比較短比較好唸不覺得嗎
@Alpaca_Luna
@Alpaca_Luna 6 ай бұрын
吓!
@user-hs2ev1lv3g
@user-hs2ev1lv3g 6 ай бұрын
ではありません。「高冷嫌弃脸」
@adamchen6518
@adamchen6518 6 ай бұрын
日本語は怖い
@slipperstree
@slipperstree 6 ай бұрын
知らなかった!!!今日でも同僚にXXではありませんって言ってしまった!どうしよう!
@user-ig2zo8ni9h
@user-ig2zo8ni9h 6 ай бұрын
俺は中国人ではありませ、二度聞くな😂
@michaelzhang7851
@michaelzhang7851 6 ай бұрын
动画里让女生来说就会塑造一种正直 萌萌的感觉
@yeungching-lung
@yeungching-lung 6 ай бұрын
すみませんが、根拠がありますか?
@user-to1cg7pu5b
@user-to1cg7pu5b 6 ай бұрын
不如说日语的日常对话里基本上不要带有太强烈的否定或是nega的语气吧。这玩意除了プレゼン的时候基本没怎么用过
@DanteEhome
@DanteEhome 6 ай бұрын
ありません 多用在表达绝无可能 所以你用这种方法否定对方就是说,你怎么说这种子虚乌有的东西 的感觉
@will19181
@will19181 6 ай бұрын
所以我學歪了?我也以為ではありません比較禮貌, 結果竟然是比較不禮貌?
@rei08000
@rei08000 6 ай бұрын
在台灣否認年齡的正確回法 什麼40歲 你才40歲 你全家都40歲
@user-do8nt4pu6c
@user-do8nt4pu6c 6 ай бұрын
翻译成中文的语气大概是『xxx才怪吧』
@Julito88
@Julito88 6 ай бұрын
好暧昧,还是中文和英语简单,Im not 就够了
@takchan9436
@takchan9436 6 ай бұрын
原來教科書都是害人的
@user-bh6dq4tr9z
@user-bh6dq4tr9z 6 ай бұрын
阴阳怪气ですね~
@erichuang2553
@erichuang2553 6 ай бұрын
中国人め
@user-bh6dq4tr9z
@user-bh6dq4tr9z 6 ай бұрын
め、めちゃ素敵!@@erichuang2553
@kholmsk20
@kholmsk20 6 ай бұрын
真的是阴阳怪气
@kholmsk20
@kholmsk20 6 ай бұрын
这一集…你这咬文嚼字有点过头了,连ではありません都要拿来做文章、做这个频道有点灵感匮乏了吧?没有内容可做了?
@hanhan7016
@hanhan7016 6 ай бұрын
會嗎 我覺得這種語氣類的影片很實用欸
@TureLov3
@TureLov3 6 ай бұрын
@@hanhan7016除非溝通技巧/社交技巧有問題,否則中文母語者對於這種屬於語氣問題的理解 應該是不會需要看影片來學習啦⋯⋯
@user-ce9sm4fd5n
@user-ce9sm4fd5n 6 ай бұрын
勉強になりました
ИРИНА КАЙРАТОВНА - АЙДАХАР (БЕКА) [MV]
02:51
ГОСТ ENTERTAINMENT
Рет қаралды 12 МЛН
OMG🤪 #tiktok #shorts #potapova_blog
00:50
Potapova_blog
Рет қаралды 18 МЛН
Can You Draw A PERFECTLY Dotted Line?
00:55
Stokes Twins
Рет қаралды 97 МЛН
Дибала против вратаря Легенды
00:33
Mr. Oleynik
Рет қаралды 4,8 МЛН
為什麼「なぜ」「何で」「どうして」差在哪裡?日文相似詞比較| 抓尼先生
7:50
抓尼先生 / 學日文 & 日本大小事
Рет қаралды 53 М.
How to Use んです?
11:17
Kaname Naito
Рет қаралды 849 М.
【為什麼你總是感到很累】 7步高效休息法!
17:00
維思維WeisWay
Рет қаралды 930 М.
高材生是怎麼唸書的?|《考試腦科學》|文森說書
16:31
ИРИНА КАЙРАТОВНА - АЙДАХАР (БЕКА) [MV]
02:51
ГОСТ ENTERTAINMENT
Рет қаралды 12 МЛН