Дякую за ретельну роботу, було цікаво і корисно слухати вас.
@tetiana_vin17 сағат бұрын
Дуже цікаво, дякую! У Вінницькій області теж говорять "хотять" . І багато висловів є такі, які вважала як діалект, а виходить, що це ще з древніх років йде)
@Istoria-Movy10 сағат бұрын
На жаль, сучасні новонавернені адепти чистоти мови часто-густо відкидають наше питоме на догоду мертвій букві слововжитку, що його розробили академіки, сидячи у душних ґабінетах у відриві від живих носіїв мови.
@ValentynSolomko17 сағат бұрын
++++
@v.viktorovic18 сағат бұрын
Як казав прем'єр міністр Угорщини Віктор Уєбан всі росіяни брехуни.
@YakivSchah19 сағат бұрын
Важлива робота для державності
@zoriana30452 күн бұрын
Дякую за цікаву розповідь! Багато нового почерпнула.
@superrgluk2 күн бұрын
Я перепрошую, Новгород Ільмерський, чи Руський?
@AshFoxUA2 күн бұрын
Той що біля озера Ільмень. Не Новгород-Сіверський.
@Istoria-MovyКүн бұрын
у теперішній Новгородській області РФ.
@aiinesk2 күн бұрын
Дякую, неймовірно цікаво. Хочу, щоби ви стали головним по давньоруській мові в українському ютьюбі) Може, запишете якось відео щодо міфів про давньоруську мову? В нас їх багато... По коментарям видно
@Istoria-MovyКүн бұрын
Так, треба було б спочатку ці міфи визначити...
@user-dj8id9fx1p2 күн бұрын
👍🤝✌
@andriyko16042 күн бұрын
Незважаючи на схожість, я все ж бачу велику різницю між архаїчною (давньоруською) мовою (що, схоже, зазнала впливу письмової староболгарської) і живою українською мовою, що її увіковічнив Котляревський. І це при різниці в часі «всього» в 650 років!
@AshFoxUA2 күн бұрын
Звісно різниця є тому що це дві різні мови. Хоча одна постала з іншої.
@garilo77732 күн бұрын
Давньоруська лише у книжній формі зазнала впливу церковного. У берестяних грамотах взагалі своя їжа, свій всесвіт
@AshFoxUA2 күн бұрын
@@garilo7773 майже всі написи ті мають церковний характер на кшталт "Боже поможи рабу *вставити ім'я*". І лише іноді там проскакують слова з розмовної мови, іще рідше там проскакують слова з рисами характерними київському діалекту. Ніякої там української мови на графіті Софії Київської немає.
@garilo77732 күн бұрын
@@AshFoxUA саме так, давньоруська то давньоруська. Українська же ± під час ВКЛ почала формуватись
@AshFoxUA2 күн бұрын
@@garilo7773 так все правильно. Староукраїнська почала формуватися після умовно 1400 року, так вже часів Речі Посполитої та ВКЛ. А в 1700-х роках сформувалась сучасна українська мова.
@olenaolena44683 күн бұрын
Дякую за Вашу працю. Цікаво, змістовно.
@olehdovban65403 күн бұрын
У московитів нема слова "мати" є "імєть" тому вони думають про маму/мать, але ж можна прочитати як написано: се будемо мати градом Руським. І тоді зрозуміло про що йдеться. Ні про яких матерів тут мови нема, йде мова про поширення влади Русі над Києвом
@Istoria-Movy3 күн бұрын
Там немає "будемо", крім того в давній мові інфінітив не міг вживатися з формами дієслова бути. Отже там "мати" в значенні матері.
@olehdovban65403 күн бұрын
«Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устни свои же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады». Зробіть відео про словник "Словено-Руський" Мелетія Смотрицького
@Istoria-Movy3 күн бұрын
Так, це ж староукраїнська мова.
@olehdovban65403 күн бұрын
«Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устни свои же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады». Зробіть відео про словник "Словено-Руський" Мелетія Смотрицького
@Istoria-MovyКүн бұрын
ок
@user-nh2ee7qd1u3 күн бұрын
Дякую Вам за науку!❤
@olehdovban65403 күн бұрын
В Новгороді була своя мова. Берестяні грамоти там знайдені це чіто показують. Тому з Києва писали не на своїй розмовній, а наближеній до книжної/цеpковнослов'янської, аби в Новгороді зрозуміли.
@Istoria-Movy3 күн бұрын
Ні, навпаки. Новгородці писали в Київ на київській мові, щоб кияни розуміли. Бо київська мова вважалася універсальною.
@Dancher20113 күн бұрын
Дуже гарно пояснюєте тему! Вам би зробити колаб з Ідеєю Олександрівною, впевнений що ваш канал почне значно більше людей дивитися. Бажаю успіхів!
@tarasvoynalovych8493 күн бұрын
Наскільки та наближена до розмовної мова з "Київського літопису" схожа на ту що надряпували на стінах Софії Київської прихожани, чи можна їх якось співставити?
@AshFoxUA3 күн бұрын
Мова що розглядається в цьому відео і мова що на графіті Софії Київської - це одна і та ж мова. Ви тільки не думайте що графіті Софії Київської написані нібито сучасною українською мовою, як деякі помилково думають.
@Istoria-Movy3 күн бұрын
На стінах Софії основний корпус записів - це "Господи, помилуй раба ..." Оті поодинокі побутові записи - вони дуже погано досліджені. Точніше, досліджені одним фахівцем, який не допускає до них нікого іншого. І таке привласнення йому дає досить великий простір для фантазування.
@Tomas-Taveira3 күн бұрын
После христианизации Киевской Руси язык Киева стал похож на древне-македонский язык ("старославянский"), на котором была написана библия, которую изучали в Киеве. А как говорили до македонизации Украины, какие имена были? Какая религия была?
@Zaporizhzhian3 күн бұрын
Таким как тьı тяжело даже доказать что 2+2=4.
@Tomas-Taveira3 күн бұрын
@@Zaporizhzhian Витаеш в мире приятных сказок? Я озвучил информацию, известную всем лингвистам, кроме любителей духоподъёмных мифов о величии собственной нации.
@Zaporizhzhian3 күн бұрын
@@Tomas-Taveira это мне пишет мне татарин о моей стране? Тогда почему сейчас украинцы и беларусы разговаривают на язьıках, которьıе развились из восточнославянского? Или по твоей логике мы разговаривали на восточнославянском, потом на церковнославянской (невозможный переход) и потом сново на восточнославняский? Почему половина текстов за даже 12 столетие( 200 лет после принятия Христианства) все еще бьıли документы на восточнославянском языке?
@Tomas-Taveira3 күн бұрын
@@Zaporizhzhian белорусской и украинский произошли из древнечешского и древнепольского - предки беларусов и украинцем мигрировали с территории современной восточной германии, когда её начали колонизировать германцы. Часть словян там и осталось и живёт по сей день, их называют лужицкими сербами - два вида языка. Мои предки древляне полторы тысячи лет назад мигрировали на территорию современной Житомирской области с территории, на которой сейчас находится современная восточная Германия, из деревни со словянским названием в деревню с таким же словянским названием в Украине, и из этого названия образована моя фамилия. Подобная история и у немецких городов Малин и Росток. Эмигранты из немецкого Малина в житомирской области образовали город Малин. Я нигде не писал, что предки украинцев перешли на церковнославянский. Церковнославянский постепенно интегрировался в язык Киевской руси по мере его использования, и очень большое количество слов и грамматики в современном украинском языке - именно из церковнославянского. Это не моё утверждение - а лингвистов. Как пример - большинство имён в украинском языке или заимствованные, или переделанные из иностранных. Владимир - из Waldemar, Valdemar, Woldemar, Ольга - из Helga и т. д.
@Zaporizhzhian3 күн бұрын
@@Tomas-Taveira у тебя видимо мозгов нету, соболезную тогда.
@user-tr5hf5yk6x4 күн бұрын
Можно и сейчас "А" в том древнерусском контексте сказать: - Тяжко с этим бычьём... А не хочу с ними жить!
@user-zt2fs3rr5k3 күн бұрын
На Закарпаттї воно має ще вдне давнє значіннє "и"(and): - Два а три - пять.
@user-tr5hf5yk6x2 күн бұрын
@@user-zt2fs3rr5k Это чехизм.
@user-fq2rd5hz6y4 күн бұрын
Дай Боже здоровля козаче. Гину глипати сі твої відейка. Ти в сім ділі чуть кумекаєш і файно сі віходи. Се мні сі вдало. Ніц ніде не видів подібного на нашім краю ютуб. Дєкую.
@Istoria-Movy3 күн бұрын
Край ютубскый повенъ дивъ дивныхъ а чудъ чудьныхъ. А мы въ нюмъ тулько свѣдкы єсмо.
@user-fq2rd5hz6y3 күн бұрын
@@Istoria-Movy Пасує. Мні сі вподобало.
@svyatibog4 күн бұрын
Дякую, шановний! Як завжди все дуже цікаво Будемо чекати наступне відео
@nazar88694 күн бұрын
Слава Україні!!!
@garilo77732 күн бұрын
Героям слава!!!
@Непийпиво04 күн бұрын
Чого номер карточок не прикріпите?назбираєм вам на камеру, мікрофон
@Istoria-Movy3 күн бұрын
Гарна ідея. Буду анонсувати у відео.
@mykolaserdiukov31584 күн бұрын
У нас на півночі Запорізької області доволі часто кажуть "хотять". Я раніше думав, що то вплив російської...
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Ні, це староукраїнське.
@mykolaserdiukov31584 күн бұрын
@@Istoria-Movy може бути, бо в нас переважно вихідці з Чернігівщини та Полтавщини за походженням. Але Київщина теж була
@Istoria-Movy4 күн бұрын
@@mykolaserdiukov3158 Люблю Запоріжжя та Херсонщину. Там люди якісь особливі: кремезні, прямі, щирі і гостинні.
@moryllay4 күн бұрын
Дякую велике за відео ❤ чекаємо на наступні
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Не знаю, чи маю право вас виправляти... "Дякую" і "велике" не пасують разом. Бо "дякую" це дієслово. Дякую як? Дуже, красно, уклінно. Якщо хочете "велике", то до нього пасує слово "спасибі".
@xilon-vh3pt4 күн бұрын
Прошу автора розказати про останні два слова в реченні на 10:50. Дякую.
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Так, необачно пропустив. Доповню в наступному.
@RuthenianGirl4 күн бұрын
13:00 так цікаво почути, що настільки змінилася мова навіть за якесь століття)
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Відкрию таємницю: мова міняється постійно. Я чую навіть зміни у фонетиці між моїм поколінням і сучасними школярами, не кажучи вже про лексику.
@RuthenianGirl4 күн бұрын
9:23 в нас кажуть "в ню" (неї), Львівщина))) як люблю помічати старі форми)
@RuthenianGirl4 күн бұрын
У Ю. Федьковича знайшла: "Іди, доню, за кого тобі любо"😊
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Так, у Федьковича подекуди архаїчні вирази трапляються.
@user-cr5jw6pc2g3 күн бұрын
Тут немає архаїчності. Любо дивитися, любо глянути, наше сучасне
@Istoria-Movy3 күн бұрын
@@user-cr5jw6pc2g "любо" з займенником (мені, тобі тощо) - все ж таки архаїзм.
@GORs20104 күн бұрын
Добру справу робите, Бог на поміч.
@user-ig8dw5qi2n4 күн бұрын
Віче просто так не буває. То значить, що влада в Києві уже тоді була протинародною?
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Влада завжди апріорі антинародна внаслідок різниці у світогляді.
@bogdanpogorelov45904 күн бұрын
Дякую за пояснення в цьому відео. Дуже цікаво.🇺🇦✌️
@user-gb3rd3ec8c4 күн бұрын
До речi, у Новгородi теж говорили сучасною украiнською, як пишуть Даль, Костомаров i то й же Красуський.
@Istoria-Movy4 күн бұрын
До речі, ні.
@AshFoxUA4 күн бұрын
Ха-ха, якою в біса українською мовою в давньому Новгороді. Там взагалі був давньоновгородський діалект, по факту майже окрема мова. Те що давньоновгородському діалекті у деяких випадках ять "ѣ" переход в "и" - не робить тей дуже архаїчний та відмінний діалект, нібито українською. Там дуже сильні відмінності від української.
@user-gb3rd3ec8c4 күн бұрын
@@AshFoxUA Ха ха ха "Когда я в первый раз услышал новгородское наречие, я принял говорившего за малороссиянина... Новгородцы были южного происхождения.. Несомненно, что с наречием Новгородцы сохранили и черты нравов и быта, приближавших их к Южноруссам..- Н.Костомаров "О значении Великого Новгорода..."
@AshFoxUA4 күн бұрын
@@user-gb3rd3ec8c все то фігня. Давньому Новгороді не було української та навіть чогось близького до української
@user-gb3rd3ec8c4 күн бұрын
@@AshFoxUA "Затем Киев сделал выселок в Новгород... Север сохранил говор, ближавший к южному, колыбели своей...В.Даль.
@user-gb3rd3ec8c4 күн бұрын
Ярослав Мудрий та княгиня Ольга розмовляли украiнською мовою.
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Давньоруською.
@AshFoxUA4 күн бұрын
Так прямо таки сучасної літературної української розмовляли... Ха-ха, ох вже ж ви і казкарі.
@user-gb3rd3ec8c4 күн бұрын
@@Istoria-Movy Руськi русини перейменували себе у 19ст. на украiнцiв та Украiну по Русi. Iнодi пишуть, що ця мова русинська.
@mykolaserdiukov31584 күн бұрын
Скоріше шведською😅
@user-gb3rd3ec8c4 күн бұрын
@@mykolaserdiukov3158 Навiщо вигадав.
@user-db4lk6ws8g4 күн бұрын
Надзвичайно цікаво, дякую за інформацію
@user-pk9iv2om7p4 күн бұрын
А звідки ми знаємо який наголос був?
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Є давні документи, де проставлені наголоси.
@user-pq3pv4hp2e4 күн бұрын
Щодо "хотять", у нас на Закарпатті кажуть "хóтять"
@Istoria-Movy4 күн бұрын
На Закарпатті є багато архаїчних слів!
@user-gp7yq1tr6r4 күн бұрын
ЧОМУ ВИ НА «И» ВЕСЬ ЧАС КАЖЕТЕ «І»??? «ПОСЛІ»??? ПОСЛИ,ПОШЛИ (ПОСИЛАТИ,А НЕ ПОСІЛАТІ,ЯК ВИ НАГОЛОШУЄТЕ !!!) ТОБІ ЛЮБО ! ПОСЛИ ! А У ВАС СКРІЗЬ «І» І ТАМ,ДЕ ВОНА Є І ДЕ ЇЇ НЕМАЄ! ТО «И» ЦЕ Є «И» ЧИ «І» ??? ЯК ЧИТАЄТЬСЯ БУКВА «И»,ТАК ЯК УКРАЇНСЬКА «И» ЧИ ЯК КАЦАПСЬКА ЧИ СТАРОБОЛГАРСЬКА ??? ВИ НА ВСІ БУКВИ КАЖЕТЕ «І» ,ТОМУ ЦЕ ЗВУЧИТЬ ДОСИТЬ ДИВНО!!! МОЖЛИВО ПОМИЛЯЄТЕСЬ,КОЛИ ЧИТАЄТЕ?
@AshFoxUA4 күн бұрын
Все правильно, просто не судіть мову часів Русі критеріями сучасної української. За часів Руси "и" читалась як сучасна українська "і" або російська "и".
@bakhiman4 күн бұрын
11:14 селяни галичини - над Дністром , - теж так мовлять... я колись думав , що то в них московізми відкладені паралельно з полонізмами...
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Найбільш вкурвлює, коли питомі українські слова приписують до російських або польських.
@user-rt4im8us7e4 күн бұрын
З цим каналом я багато дізнався про стародовню Русь, дякую Вам.
@BobbyAxelrod15 күн бұрын
на годиннику 3:25 а я насолоджуюсь цим відео, хоча зіваю і очі спати хочуть :)
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Круто!
@jonatanlerner5 күн бұрын
Особисто я тут за теорію, тим паче з такими яскравими прикладами
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Я теж люблю теорію
@olegadamchuk49315 күн бұрын
Все класно, але де обіцяна аналітика геніальної праці Шевельова, щодо історичної фонетики нашої Русі? Чи обяцянка-цяцянка - дурню радість?
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Я такого не обіцяв. Я казав, що прокоментую, як він визначає первинну вимову слів.
@neyvtm90885 күн бұрын
Правильніш було б прочитать [ɲixⱱɔntɐ] 4:30 ? Чи ми вважаємо що читаємо од якогось геть грамотного священника?
@user-zt2fs3rr5k4 күн бұрын
['ɲixⱱɔntɐ] ???🤯 Чому [ɲ]? Дзвука [ⱱ] не'ма в жодній индоєвропейскій мовї. Мислили 'сте певно дзвук [ʍ] ~ [xʷ].
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Так! Видатна транскрипція, дякую!
@Mamut-mama5 күн бұрын
прикольно все це згадувати - вивчала колись давньоруську і писала 3 курсові плюс дипломну роботу на цю тему. Диплом з відзнакою. Здавалось, все вивітрилось, аж раптом випливають в голові шматки тексту. Якісь форми у певному відмінку, а завкафедри сучасної мови не розумів ні слова з моїх робіт під час захисту дипломної, наприклад. Ба більше, коли я сама не читала довго свої ж курсові, то й сама переставала щось розуміти. Джерело було "Повість временних літ". Предмет дуже специфічний і вузьконаправлений...
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Так, треба вміти подати так, щоб було цікаво ширшій аудиторії.
@Mamut-mama4 күн бұрын
@@Istoria-Movy Випуск зі словом Бог був дуже вдалим
@tirilo5555 күн бұрын
вони хотять особисто мені знайома форма. правда вже не пригадую достеменно чи це я почерпнув пізніше чи чув з дитинства.
@RR-jz5ry5 күн бұрын
дуже цікаво, але все рівно не зрозуміло чому сталась українська мова як така а не давнєруське одоробло...Другий раз запитую Вас про книгу Михайла Красунського (1879), Давність української мови....Дякую за коментар
@AshFoxUA4 күн бұрын
Під попереднім відео з вашим запитанням автор вже відповідав вам. Він сказав що все що можна сказати про цього нібито "вченого" вже написано на Українській Вікіпедії, автором якої до речі є я. А саме, що так званий "Михайло Красуський" навіть до кінця не зрозуміло хто такий та чи взагалі була така людина. Як вчений він звичай антинауковий мракобіс, який в своїй не науковій праці "Древній малоросійської мови" понаписував бздури, яку ніхто з сучасних українських та світових західних вчених мовознавців не сприймає всерйоз та ніколи ніхто з лінгвістів на його так звану працю не посилається, через явний антинауковий характер.
@AshFoxUA4 күн бұрын
Якщо ви випадково повелися казочки які пишуть про цього "М. Красуського" то шкода. Поки не пізно кидайте все невігластво та цікавитися дійсною науковою лінгвістикою. Бо українська мова не є "найдавнішою мовою світу" та не є предком для всіх інших мов.
@user-gb3rd3ec8c4 күн бұрын
@@AshFoxUA Не вигадуйте. Шахматов, Крамський та iншi писали, що сучасна мова подiбна мовi Поднiпров,я часiв Руci. Срезневський та iншi, як Красуський, писали, что Украiнська мова найдавнiша. Потрiбно добре вивчати iсторiю i будете знати iсторичнiсть мови.
@AshFoxUA4 күн бұрын
@@user-gb3rd3ec8c щоб знати про мови треба вчити не історію, а лінгвістику (мовознавство) - науку яка якраз і вивчає історію/розвиток мови та й мови взагалі. Так от з лінгвістикою я добре знайомий. А вам би не завадило побороти деякі внутрішні комплекси меншовартості. На жаль для вас факт в тому, що українська не є "найдавнішою мовою". Але ж це зовсім не робить її якоюсь поганою та не такою. Те що понаписував "Красуський" - антинаукове мракобісся та невігластво. Не говоріть тую бздуру десь у цивілізованому світі, в Європі чи Америці, бо у вас за таке засміють як навіженого, а українців будуть вважати бувдурами які не зважають на досягнення світової науки лінгвістики.
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Красуський - шахрай. Не бачу необхідності коментувати його недолугу писанину.
@ostromysl5 күн бұрын
Дякую за вашу працю! Неймовірно цікаво спостерігати за тим, як мова з часом змінюється, а саме її фонетика, лексика, граматика. Інколи соромно слухати деяких "фахівців", які стверджують, мовляв, на Русі говорили мовою, яка мало відрізнялася від сучасної української. Але ж, скажімо, старофранцузька чи староанглійська помітно відрізняються від своїх сучасних форм. І це універсальний принцип. З нетерпінням чекаю на другу частину відео про те, як мовознавці визначпють звучання давньої мови.
@user-gb3rd3ec8c4 күн бұрын
Люба мова постiйно змiнювалася на протязi столiть, але те нiчого не значить. Граматика завжди стала. Ярослав Мудрий говорив сучасною мовою.
@RuthenianGirl4 күн бұрын
Нє, ну все-таки українська змінилася набагато менше, ніж англійська. Нам не так складно розуміти середньовічні тексти, а ось для англійців староанглійська майже недоступна
@Istoria-Movy4 күн бұрын
Ви самі собі суперечите
@RuthenianGirl4 күн бұрын
@@Istoria-Movy ви мені?😅 Якщо так, то перепрошую, я пишу чисто мої враження, як людини, що вивчала мови, не як філологині. І якщо щоб читати давньоруською в оригіналі й не відчувати проблем у розумінні, мені, можливо, варто було вивчити трохи архаїчної лексики, а решта було інтуїтивно зрозумілим, то зі знанням сучасної англійської на рівні С1 я абсолютно не розумію Old English... можливо, справа ще в тому, що я українською дуже багато читала, в тому числі й письменників, які пишуть діалектами, але все одно давньоруська не настільки разюче інша від української, як Old English від сучасної англійської
@Istoria-Movy4 күн бұрын
@@RuthenianGirl Ні, не вам. Там вище людина пише, що мова міняється, а граматика - ні. І це абсолютна профанація.
@Benderbey6665 күн бұрын
До речі, а ви викладаєте десь в університеті? Можете навчити говорити та розуміти давньоруську? Або, принаймі, порадити підручник