Learn to speak Russian like a native - clc.to/u5_dMQ Join our Facebook Community - / be-fluent-in-russian-1... Support Languages- / befluent Instagram- / befluentinrussian Email- befluentlanguages@gmail.com
Пікірлер: 187
@worldpeace63224 жыл бұрын
A: *sneezes* B: Bless you! Want a tissue? A: Я хочу B: Bless you! Want a tissue? A: Я хочу B: Bless you!
@drmilan63864 жыл бұрын
Lol
@sunmiduo4 жыл бұрын
underrated comment
@mrbutterfluff18813 жыл бұрын
LOL every time he said хочу in this video i said “bless you”
@thebaronv79094 жыл бұрын
Somebody who wants something: Хочу Me: Bless you
@sethery78264 жыл бұрын
Хочу just sounds like a sneeze haha
@StarryEyesShesAlive4 жыл бұрын
Sethery gezundheit
@D00MMAST3R4 жыл бұрын
@@StarryEyesShesAlive Er brauche zu sagen danke.
@stuartbrent54314 жыл бұрын
Completely agree😂
@Vicariousleighilive..4 жыл бұрын
Будь здоров
@user-nf9pi7dr9l4 жыл бұрын
sneezing like АПЧХУ
@sovietunion61094 жыл бұрын
I don't why, but I find myself liking the word "хочется" a lot, like, a lot
@SP-td9xj3 жыл бұрын
Мне хочется использовать "хочется" весь день
@LisaLiel4 жыл бұрын
мне хочется = "I'd like".
@fiddlyJazzily4 жыл бұрын
Чел, спасибо тебе. Только щас понял зачем d в i"d
@spencerdisciteb23074 жыл бұрын
oh thanks :D
@AntonDiachuk4 жыл бұрын
I'd like - это скорее "мне бы хотелось"
@Lio7444 жыл бұрын
I think we have a similar difference in french between "je veux" (я хочу) and "j'ai envie" (мне хочется)
@lordan19114 жыл бұрын
Я русский, но я не знал, что есть разница между двумя этими выражениями)
@jellyfish03114 жыл бұрын
This was very helpful, thank you!
@ememdee50534 жыл бұрын
Wonderfully explained! Thank you
@tanaypokharkar23674 жыл бұрын
Best teacher ever . Thanks a lot bro.
@RapidCycling072 жыл бұрын
Thank you Fedor! Very helpful content!
@angelos64604 жыл бұрын
That's really interesting, thank you for this explanation.. In Italy we say "io voglio" (я хочу) and "ho voglia" (мне хочется)
@LouisKokernak4 жыл бұрын
Мне нравится ваш канал. Appreciate the short video format. Been trying to view a couple of your videos every day during the pandemic. 😁. Пажалуйста, продолжайте!
@st4rbunniee4 жыл бұрын
Thank you so much Fedor for explaining! I've been struggling with this for quite a while
@user-em8vx2qv7f4 жыл бұрын
Hello, where are you from? I am from Russia and I study English, we can help each other
@selfmastery664 жыл бұрын
Thanks sir!
@jacksonvu74144 жыл бұрын
спасибо за урок
@ALH5354 жыл бұрын
This is a much better explanation than I ever got in university Russian courses back in the 90s. Thanks!!!
@CobraRedstone4 жыл бұрын
мне хочется = I'm wanting я хочу = I want I suppose this is the direct translation, of which the first wouldn't be used in English. But grammatically this is a correct translation As Feodor explained, мне хочется has more of a feeling, rather than factual.
@kiwiboy19994 жыл бұрын
I'm wanting to go out can be used. Either colloquially or contextually
@CobraRedstone4 жыл бұрын
@@kiwiboy1999 As a person who grew up speaking English since 4 years of age, I can say that that's not really true. At least, not in Australia
@johnportugal55894 жыл бұрын
this was obvious.. хочется is reflexive. people dont understand reflexive verbs. and if you dont understand the logic behind reflexive. you will never understand reflexive verbs or how to them :)
@LisaLiel4 жыл бұрын
мне хочется астать = I'd like to get up, or I feel like getting up.
@angelos64604 жыл бұрын
I would say "I feel like doing...." мне хочется дать... But I'm not a native English or Russian speaker, so....
@mgg24744 жыл бұрын
Wow I am early today. Thanks for the video!
@Flanker7014 жыл бұрын
Hey, can you make a video about using of _взять_ vs _забирать_ (and maybe other words that can be used for the verb "take")?
@akshatverma17604 жыл бұрын
Товарищ, ты молодец🔥
@tiffany_adventures_26594 жыл бұрын
That was the best explanation thank you! I understand now and it makes sense how you explained it! Thank you!
@user-em8vx2qv7f4 жыл бұрын
Hello, where are you from? I am from Russia and a learn English. We can help each other.
@tiffany_adventures_26594 жыл бұрын
Илья Борисович thank you so much! 💕💕💕
@user-em8vx2qv7f4 жыл бұрын
@@tiffany_adventures_2659 what do you mean? Can you write to me at e-mail ilja.msk@yandex.ru
@yamello78204 жыл бұрын
Мне очень нравятся ваши видео. Будете сделать видео о том, использовать: У меня ест, я имею, и я должен ? Спасибо большое!!
@CouchPolyglot4 жыл бұрын
СПАСИБО! Я оба слышала но не знала разница, тепер я знаю :) Я испанская девушка и учила 7 языков. самы трудны и красиви по моему мненю русский! в моем канале я говорю о опыте, как я учила каждый язык и даю еше урок испанского и каталанского яызика. может быть вам интересно? :)
@user-nf9pi7dr9l4 жыл бұрын
You are in a right way of learning Russian but you need to learn with Padezhami okay ?
@redbones60464 жыл бұрын
Estas aprendido siete idiomas? Cuales, otro de ingles y Russo? Lo siento por mi grammatica mala, no soy español.
@nielsreyngoud28704 жыл бұрын
Спасибо федор! Это очень интересный фильм!
@ryanr.39254 жыл бұрын
Ето был видео , нет фильм .
@madik15854 жыл бұрын
You should say "ролик". Ролик is a video
@marketersson4 жыл бұрын
@@ryanr.3925 *Это. Но ЭТО так, к слову.
@user-cq2ok4bi6c4 жыл бұрын
that's what i really wanned to know thank you
@Allan-et5ig3 жыл бұрын
Great lesson. There is in my opinion such a distinction in english, too. I feel like going to the beach. You COULD say I feel like getting a new phone. But you would more likely say I WANT a new phone.
@jelisaveta013 жыл бұрын
This was very helpful, thank you! have a question though, is it incorrect if someone were to say "мне хочется" in a situation where "я хочу" would be more suitable, or the other way around (if someone were to say "я хочу" in a situation where "мне хочется" would be more suitable)?
@ultrakrisi4 жыл бұрын
Привет, мне будет очень интересно если ты сделаешь видео про употребление паразитных слов, например короче, вот и тд.
@amarsalem56714 жыл бұрын
Thank you Fedor for this useful lesson. Please, from time to time, try to do some lessons wherein you speak in Russian only, but slowly, so that we will be able to follow you. This type of learning strategy can help us to improve our listening and vocabulary in Russian
@Whammytap4 жыл бұрын
amar salem Fedor does do this type of video, just check out the playlists on his channel! :)
@amarsalem56714 жыл бұрын
@@Whammytap Thank you Whammytap for this information, I will look for Fedor's videos in Russian only.....
@TheRealUnconnected4 жыл бұрын
question maybe for a future video like this, mostly because i don't know right now (maybe i am too beginner) how do you call your phone when you don't mean to call someone? For example if you want to get someone to use their phone to do a smart-phone type thing, maybe take a photo or video, go online to watch a video, play music and so on. Is there a different word for that?
@Whammytap4 жыл бұрын
Федор, у Вас всё в порядке? Я надеюсь что у Вас нет болезни.(Or perhaps we got spoiled with more frequent videos during quarantine!) )))
@case_24574 жыл бұрын
Can you do a video on should and could
@omerakpnar29474 жыл бұрын
спосибо большое. next time could you talk about also other pronunciations?
@marywangui46824 жыл бұрын
Вы хороший Преподаватель Я вас благадорю
@pravoslavn4 жыл бұрын
EXCELLENT ! Thank you. You articulate the Russian sounds very clearly, which is critical for learners. QUESTION: As currently spoken in RU, there are two ways to handle the "O" vowel in an unstressed syllable. The older way, and the way still practiced in the Lower Volga region, is to pronounce it as "O." The modern way, apparently begun only several hundred years ago, is the Muscovite (Moscow) practice of backwardizing ("reducing") these vowels to the "-ah" sound. I am attempting to follow the older, Lower Volga pronunciation. I would REALLY like for you to do a video on pronouncing Russian words in the Lower Volga way. Thank you for considering this.
@SpankyHam4 жыл бұрын
В Вологде Окают, тут и видео отдельного не надо.
@MaximumJoy4 жыл бұрын
So like quiero and me gustaría or quisiera in Spanish
@user-mf3un7ov6d4 жыл бұрын
fedor in English we do have that something like that {wants and needs }
@Xeres1234 жыл бұрын
I am learning Russian, and teaching my child as well. Any beginning books you would recommend?
@Lodo20243 жыл бұрын
I always want to know what is differences надеться with those two )
@SpankyHam4 жыл бұрын
Мне хочется - часто используют в значении "ну было бы неплохо если бы". Но усилия прилагать чтобы то что хочется исполнилось не особо хочется - вот если бы оно исполнилось/получилось как нибудь само - тогда ОК. Например - мне хочется стать долларовым мультимиллионером. То есть хочется то хочется но делать какие то шаги в этом направлении лениво. Я хочу - тут вот прямо сильно хочу, МНЕ НУЖНО, сильно нужно. И в контексте действовать, вкладывать усилия и тратить время чтобы то что ХОЧУ получить человек готов. Например - я хочу бегло говорить по русски.
@marketersson4 жыл бұрын
Я хочу знать английский чтобы понимать, что он говорит,но прилагать усилия не хочется.
@alexandrashmeleva38044 жыл бұрын
великолепное объяснение! Мне кажется, что это более точно
@nawie894 жыл бұрын
Я хотела освежить свой русский и ооочень благодарна, что вот тут попала к Федору! Легко начать учёбу с самых основ или даже выучить, как вести деловую корреспонденцию, но самое сложное не забыть, как пользоваться разговорным языком, когда нет возможности типа погрузиться в языковую среду, нет ежедневного контакта с живым языком. Передаю привет из Польши. :)
@if-i-was-rude-i-am-sorry4 жыл бұрын
Грамотно написано Я б не понял, что русский не первый твой язык
@BRYANTERMULOOFFICAL4 жыл бұрын
Teacher fedor, do you need to conjugate хочется? How to say he is wanting? i am wanting? You are wanting? And is it always in dative case like мне тебе? Thank you.
@SpankyHam4 жыл бұрын
нет нужды conjugate хочется - меняется только по временам Мне хочется, ей хочется, ему хочется, им хочется, нам хочется past time хотелось. future time for base form of word хочется doesn't exist so we use a variation with the prefix ЗА- захочется. например Возможно завтра мне захочется навестить друзей.
@leanh35444 жыл бұрын
In my opinion, if you speak and explain things in Russian, it will be much more helpful for learning it. Because we just watch and listen to you speaking, explaining grammar,... in English so it's just like i learn a new language in school.
@dzsukel114 жыл бұрын
Hey man! Like your videos. I have an issue with 3 words which seem to mean the same: нужно, надо, должно. Could you please clear this thing and give an explanation when to use which?
@user-wb6lx8ep3t4 жыл бұрын
If you need to do something use нужно надо должен are need. have to. must. should. Мне надо поесть, Я должен поспать, Мне нужно работать. If you need something use нужно или надо Мне нужна книга Мне надо 2 часа
@topher20484 жыл бұрын
Нужно is used when we need a noun Надо is used when we need to do something like when we say “I need to clean” Я должен is translated as I should or I must
@abodiff98874 жыл бұрын
I wish you will provide a Skype classes
@aliebraheem83824 жыл бұрын
I hope you can make a video about how to say "from" a place/time/day... "to" another place/time/day.... It is so confusing..
@user-em8vx2qv7f4 жыл бұрын
Hello, where are you from?
@bobapbob58124 жыл бұрын
There is a Chekhov short story called "Спать Хочется". I always wondered why it wasn't "Спать Хочу".
@laurethiabaud-vespierre55504 жыл бұрын
Now we know :)
@Minskpotato4 жыл бұрын
What is the difference between и and й?
@_Chakotay3 жыл бұрын
👍
@arthurbrovchenko94824 жыл бұрын
Yeaah, its time to learn my native language
@joksan_gmrz4 жыл бұрын
Hi! Could anybody explain me please what does "часик в радость, чифир в сладость" means? Not the literal meaning. Thanks!
@j3ffn4v4rr03 жыл бұрын
Can someone explain in more detail, what part of speech is хочется? and why isn't it Я хочется? What is the more literal translation of "мне хочется"?
@paolodominici2024 жыл бұрын
3:26 the moment Fedor becomes Italian
@yoyo-fc4pp4 жыл бұрын
Jajajajaja
@sweetgrassprincess4 жыл бұрын
I was studying your new lesson заодно and then it disappeared on me...and it was an interesting lesson. What Happened?
@Cortalpsychmajor4 жыл бұрын
So if I am understanding this, a reasonable example would be: я хочу пиво if you are at a bar, and want to drink a beer there. and: мне хочется пиво would be more appropriate if you are finishing your work on a hot day, and think to yourself man a beer would be nice. Feel free to brutally correct me.
@SpankyHam4 жыл бұрын
В целом да - Я хочу пива. Может у меня похмелье после вчерашнего распития водки и без пива я умру. :) Мне НУЖНО ЭТО ПИВО. Мне хочется пива. Я выпил бы холодного пивка, НО если его нет под рукой специально за ним в магазин я наверно не пойду. Пошлю жену :) "Эй, милая - сбегай мне за пивом" :)
@Cortalpsychmajor4 жыл бұрын
@@SpankyHam спасибо
@erikkrauss84814 жыл бұрын
Спасибо, Мой русский не хорошо но я попробую.
@madik15854 жыл бұрын
Не хорош*
@marketersson4 жыл бұрын
А мой русский нативный, но грамматика примерно на твоём уровне. Так что не переживай.
@Zachhhx4 жыл бұрын
So can you use мне хочется for more materialistic things too? It doesn't just have to be Я хочу? Like if you see something in a store window would you say мне хочется?
@takaisaisei4 жыл бұрын
Idk if it will sound strange, but when you say "хочется", that thing you're talking about becomes less materialistic. So, for example: "Я хочу испечь торт"/"I wanna bake a cake". It will be understood as if you want to bake a cake soon - in a couple of hours, today, tomorrow. Probably you already have all the ingredients or you're already going to buy them. More probably - you're already firmly sure what kind of cake you will make. But if you say "Мне хочется испечь торт" you're literally saying that you don't know when you're gonna make it and what kind of cake it will be. Maybe you don't know how to make cakes at all, who knows? On some level, the emphasis shifts from the specific cake to the actual action - bake some cake.
@takaisaisei4 жыл бұрын
And yes, you can say "хочется" about something you just saw in a store window. As I see it, it will mean that it's just a fleeting desire.
@takaisaisei4 жыл бұрын
And it's okay if something remains unclear - in such cases, the correct intonation plays a much greater role (:
@rayyanharahap2914 жыл бұрын
я хочу ездить по городу
@tellmesmthidontknow4 жыл бұрын
Why am I watching this? Russian is my native language...
@josuzamorano4 жыл бұрын
En español sería "quiero" y "como que quiero " jajajaja
@frieber2474 жыл бұрын
Какъ насчётъ видоса о дореформенной орѳографіи?)
@karinwahlrab33774 жыл бұрын
So: я хочу / мне охата / мне хочется / мне кажется They all have similar meanings, but the use of each is highly contextual, correct? я думаю, что понил - но я не уверен. извините фeдор, я плохо говорю по-русски :( вы мне очень помогите! больше спасибо! - Karin, from America
@marketersson4 жыл бұрын
*Понял *Уверен But for a woman : "Поняла" and "Уверена".
@karinwahlrab33774 жыл бұрын
Thank you so much! Your help is sincerely appreciated 💖
@erikdejong45094 жыл бұрын
Can someone explain what the difference is between: Мальчика / мальчику I know it both means boy, but I don’t understand the grammar rules because duo lingo doesn’t explain it Duo lingo makes sentences like: У мальчика нет карандаша. But I don’t understand, why the a Pls help, it’s very frustrating
@user-cw7eo2in6b4 жыл бұрын
C A S E S A S E S
@raminseferov21484 жыл бұрын
Hello everyone ! Do you know any grammer checker for Russian ? to check grammatical correctness of our sentences.
@kalina_aak4 жыл бұрын
There is a website named LanguageTools, I often use it to check my grammar and it's kinda good. I think you can check it out!
@pyrotex07514 жыл бұрын
can anyone help me by something? i'm trying to learn russian and learned the phrase я хотела and thought it was right until someone told me that хотела is for females and males say я хотел, the problem is i don't fins anything about it and i feel like my friend is telling me shit
@topher20484 жыл бұрын
No your friend is correct. I’m assuming your male by your comment which would mean that you would use the masculine form of хотеть when you’re using the past tense
@tzaoriana4 жыл бұрын
Fedor what is the diff with making a sentence with сказат and рассакажи
@SpankyHam4 жыл бұрын
Сказать можно что-то просто так (например,сказать фразу).А рассказать можно кому-то (например,рассказать сказку,историю).
@user-wb6lx8ep3t4 жыл бұрын
СКАЗать расСКАЗать are almost the same сказать is as say or tell Я сказал глупость, Я сказал тебе( я рассказал тебе) Рассказать I told you a story or a sicret
@tzaoriana4 жыл бұрын
@@user-wb6lx8ep3t thank you
@Essetkol4 жыл бұрын
Could you make a video explaining the word вот because I still can't understand it completely
@user-wb6lx8ep3t4 жыл бұрын
1.Вот или Вон mean to point or show. Вон is pronoun,Verb вон means get out for example Вот my house. Вон my car. Вот closer to you than вон. Вот my dog а вон my cat 2. Вот так, Вот так вот,...etc has a lot of meaning as surprise disappointment joy ...... it matters but don`t worry about it
@Essetkol4 жыл бұрын
@@user-wb6lx8ep3t i should worry because I see those phrases (вот так, вот так вот...) all the time and I still can't get it
@user-wb6lx8ep3t4 жыл бұрын
@@Essetkol My english is`t very good but I`ll try to explain. 1 Вот так . Question How do i do it? Answer вот так. If I wrote `I doctor` You tell me не так. You should write Вот Так I`m a doctor. 1245 не так, надо вот так 1234. It`s raning I say вот так погода 2 Так вот is so 3 Вот так вот means surprise or joy When you won the argument disappointment When your car broke down
@user-wb6lx8ep3t4 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/ht6lmJZ307DJZas.html
@user-on2uq4yp6l4 жыл бұрын
Хочю пыражок
@user-bp6dq9yw2f4 жыл бұрын
Мне хочется VS Я хочу in Russian Language Transcript Today you will learn the difference between Мне хочется and Я хочу. Typically we thought think of these two words as I want something or I want to do something but what's the difference between them ? I want { Я хочу. is typically used with kind of a conscious desire for something for example let's say I have an old phone right and it keeps breaking ; it keeps airing down; the battery is very very you know running out pretty quickly and you're sitting there yeah but you know that you want a new phone. So this kind of thought was in your mind for a long time. Your phone just keeps annoying you ;so you develop kind of like a conscious desire for a new phone. Я хочу.=when we think about something; we think about purchasing something or doing something not just for a split second but for a long time . -I want a new phone. “Я хочу новый телефон.” YA khochu novyy telefon. Мне хочется Also means I want but in English we will distinguish between I want something consciously and subconsciously ;so what you say is going to be more of a feeling that you have that you want something something that simply came onto you -not something that you actually develop a a desire. For an example “-I feel like eating” Мне хочется есть Mne khochetsya yest' what you say in this case is the simple feeling of wanting to eat ; like you are hungry; your stomach hurts or your stomach is growling so it's a feeling that you simply came to you you suddenly. You didn't think about it for a long time-it's simply something that just simply like fell onto you . It can also be translated yes I feel like doing something: I feel like going home, or I feel like going to the beach right now. It's a feeling that comes to you; it's not like you thought about eating for a long time ;it's like I feel like eating right now . Whereas Я хочу {yeah hachoo} is the thought that develops for a long time- a minute two minutes. So use Я хочу for conscious desires, and Мне хочется for subconscious and feelings. But to be honest, as a learner sometimes the best way to go about something when it comes to the biggest kind of differences between the two- is to read more about Russian and to read more of Russian ,and see more examples of different things in the text; so my task to you on my advice to you is that just simply be aware of this. And when you watch it and next time , or you see them in a text or in a dialogue between Russian natives -just pay attention to what context they're in and what is the speaker trying to express, and learn from that. You know my explanation can be kind of a theory but the practice is really what's gonna give you the right idea for when to use which. -I feel like going to the shopping centre and have a cappucino. Я чувствую желание пойти в торговый центр и выпить капучино. YA chuvstvuyu zhelaniye poyti v torgovyy tsentr i vypit' kapuchino.
@Drizzt6964 жыл бұрын
para hispano hablantes я хочу= yo quiero y мне хочется=tengo ganas al menos eso creo
@manuelmancebo60394 жыл бұрын
Eso parece.
@manuelmancebo60394 жыл бұрын
O también: me apetece, cuya síntaxis se parece más.
@manuelmancebo60394 жыл бұрын
Me apetece: мне хочется.
@manuelmancebo60394 жыл бұрын
Además, me apetece, al igual que мне хочется, tiene forma de reflexivo pero es invariable, igual que la forma rusa: me apetece, te apetece, le apetece...
@if-i-was-rude-i-am-sorry4 жыл бұрын
Для тех, кто думает, что хорошо понимает русские слова на слух: попробуйте понять, что мы слышим в "Ultramarines' anthem" 😉
@nil_at4 жыл бұрын
So, is the ending -ся always used to refer to myself? Like... мне хочется, мне нравится?
@SpankyHam4 жыл бұрын
Не обязательно только мне. Бразильцам нравится карнавал. Англичанам нравится футбол. Дональду Трампу нравится вести торговые войны. Актрисам нравится внимание публики.
@madik15854 жыл бұрын
No. You can say: Ему хочется спать - he wants to sleep Etc.
@user-fb9sm7nn2x4 жыл бұрын
What about я бы хотел?
@user-xw6tk3ws5z4 жыл бұрын
I would want
@oneoneonetangtangtang9624 жыл бұрын
Алдуин Акатоша друг I’d like to
@topher20484 жыл бұрын
I would like
@lesthermiranda17942 жыл бұрын
In Spanish Я хочу: Quiero Мне хочется: Se me antoja, tengo ganas de
@teeteeenjoyer86224 жыл бұрын
I'm so lucky that I'm Polish native speaker... Мне хочется - chce mi się Я хочу - ja chcę
@HARADAMusic4 жыл бұрын
Dokładnie tak xD
@SpankyHam4 жыл бұрын
Russian is really undoubtedly easy for native speakers of Slavic languages
@teeteeenjoyer86224 жыл бұрын
@@SpankyHam is it totally easy? No. But it's much easier.
@madik15854 жыл бұрын
@@teeteeenjoyer8622 slavic languages have really similar grammar. Bulgarian is weird only
@teeteeenjoyer86224 жыл бұрын
@@madik1585 Similar but not same. It's easier, but still harder than English
@Nagutama4 жыл бұрын
I was watching a movie and a character said to another "я хочу тебя" The subtitles said "I desire you" (mind you it was a steamy scene hahaha)
@rk49214 жыл бұрын
I think that's how it's often expressed in music as well.
@madik15854 жыл бұрын
If a guy says to a girl "я хочу тебя" it means "i desire you" and viceversa
@Whammytap4 жыл бұрын
I have seen movies in which someone lets out a string of that legendary Russian profanity that just goes on and on, and the subtitle says something like "I am very upset" LOL.
@behroozdani4 жыл бұрын
мне хочться вернуть домой
@SpankyHam4 жыл бұрын
хочется вернуться домой - в данной фразе double -СЯ verbs Хочется заняться делом , хочется встретиться с бывшей женой и тому подобное.
@user-xw6tk3ws5z4 жыл бұрын
Разница между "громче" и "погромче"?
@rainbowbloom5754 жыл бұрын
"Louder" and "A little louder"
@jolevangelista4 жыл бұрын
@@rainbowbloom575one step up in sound volume for погромче and louder for громче. Usually погромче is used when you are asking someone to add some volume. Ты не можешь сделать эту музыку погромче? Ты не могла бы сделать ТВ погромче? Говори, пожалуйста, погромче
@user-lu7ib8ce7d4 жыл бұрын
There's Noooo difference...
@SpankyHam4 жыл бұрын
такая же разница как между сильнее и посильнее дальше и подальше веселее и повеселее активнее и поактивнее.
@jolevangelista4 жыл бұрын
@@user-lu7ib8ce7d если не обращать внимание на такие нюансы, русский язык будет у такого носителя будет примитивным, скудным и корявым
@Kate-uj3ce4 жыл бұрын
I'm a native speaker but I had no idea how are they different before clicking on this video 🤣 помогите
@aftabsarwar22134 жыл бұрын
Мне хочется купить машина. Its desire that I want buy the car. Я хочу купить машина. Its means, I have money for buy the car.
@SpankyHam4 жыл бұрын
это возможные варианты.
@rodgeryoung35083 жыл бұрын
Машину )
@heizitombstone47904 жыл бұрын
to be honest i have no idea why do you guys learn russian, but if you wanna kinda practice to speak with a native speaker i wouldn't mind to talk with you in discord:3 i'm bored, wanna try new stuff and people in my life:3 exactly#2854
@osamafawz22434 жыл бұрын
Я хочу новый кошелок Мне хочется гулять . Is that right ?
@user-wb6lx8ep3t4 жыл бұрын
да
@madik15854 жыл бұрын
Yea
@liveseythakingpin87844 жыл бұрын
Чё за херня, мужик. Я хочу есть = Мне хочется есть
@savagedevuchka23984 жыл бұрын
What's the difference between "ем" and "эдят"??
@SpankyHam4 жыл бұрын
Я ем. Много людей едят - plural form, thats it
@rodgeryoung35083 жыл бұрын
Мне хочется новый 📱 потому что моему IPhone 7 уже много лет и аккумулятор 🔋 плохо 😭 держит зарядку , но нет денег 💵 на новый телефон но это может и подождать ведь он ещё 📞. А вот если мой телефон сломался и я хочу новый телефон потому что мне он необходим или я уже просто не могу без нового телефона . Мне нужен новый телефон потому что завтра будет прекращена поддержка для моего телефона .
@pravoslavn4 жыл бұрын
Please tell all your friends and students who are learning English N-O-T to use that grating, awful and uncultured non-word, "Gonna." When people speak that way, it marks them as not very cultured, refined or educated. In other words, "gonna" is "street talk." Refined English speakers, who pay attention to their words, do NOT say "gonna." A good way to steer clear of that construction is to avoid the so-called Future Progressive Tense altogether. That is, say "I shall go" instead of "I am going to go." The so-called Future Progressive Tense ("going" + infinitive) does not have a long and venerable standing in English, the construction probably having come into use no more than 150 years ago. "Gonna" is definitely a 20th Century phenomenon. One would NEVER use "gonna" in a court filing, a scientific article, or a college essay. "Gonna" is an ABOMINATION upon all that is true and good in the English Language !
@jellyfish03114 жыл бұрын
Languages change all the time. Maybe it's not the best thing to do in a formal setting, but if this is a KZfaq comment it shouldn't really matter.
@Abom-qx7xz4 жыл бұрын
Хаахахах 99 % зрителей канала - русские, так что автору можно смело переходить на русский язык в своих видосах
@user-hz9by1zk2d4 жыл бұрын
Я не понимаю, он русский или нет? Когда он говорит на русском, складывается такое ощущение, что он реально говорил на нем все жизнь, у него просто НЕТ акцента, да еще и имя Фёдор....
@topher20484 жыл бұрын
Yes he is a russian native speaker. He has a video about how he learned English