Slavic languages month names comparison - Interslavic[ENG SUB] |

  Рет қаралды 41,714

Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk

Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk

3 жыл бұрын

ENGLISH SUBTITLES
Kako govoriti imena měsęcev na medžuslovjanskom języku? Języčna situacija na slovjanskoj zemji.
Како говорити имена мєсецев на меджусловјанском језыку? Језычна ситуација на словјанској земји.
How to say month names in the Interslavic language? The lignuistic situation in Slavic lands.
Medžuslovjanska internetova strånica: steen.free.fr/interslavic/inde...
Medžuslovjanska fejsbukova grupa: / interslavic
MS Slovnik: interslavic-dictionary.com/
Tabela iz teksta "Slavic Calendar" - anglijska Vikipedija
Materialy:
SPQR: en.wikipedia.org/wiki/File:Ro...
Muzika:
• Dimna juda mamo
Provided to KZfaq by The Orchard Enterprises
Dimna juda mamo · Ensemble "Tanric"
Folk Songs of Macedonia / Recordings 1955 - 1960
℗ 2010 Classical Moments
Released on: 2010-07-25
Music Publisher: Musical Ark
Auto-generated by KZfaq.
#INTERSLAVIC #MEDŽUSLOVJANSKY SLOVIANSKI MEĐUSLOVJANSKI Międzysłowiański Međuslavenski Interslovenski Słowianie Славяне Interslavenski Interslovenski міжслов'янська мова міжславянская мова
Славяни Slované Słowjany Słowiónie Slaveni Słowjenjo #Slavic Словени Славяне междуславянски mezislovanština medzislovančina міджіславянчіна medzislovanský jazyk меѓусловенски
Slovania Slovani Слов'яни Medžuslovjanski Междуславянский
słowiański slavenski slovenski slovansky славянский Словенски Славянски asank mjazysłowjańska rěc mjezysłowjanska rěč

Пікірлер: 374
@KonstantinUb
@KonstantinUb 3 жыл бұрын
Da, jest pravda, že Hrvati bliz nikȯgda ne koristajųt imena měsęcev vȯ vśakodėnnoj komunikaciji. Vměsto togo najčęstěje govoręt: „u petom mjesecu”, „do sedmog mjeseca” itd. Něktori iz mojih hrvatskyh drugov i družėk daže ne sȯvsěm znajųt same imena, tak jim jest potrěbno nemnogo zadumati sę kȯgda trěba nazvati někaky měsęc jego imenom, a ne jedino čislom. Mimohodȯm, čto sę tyče izrazov kako „sedmi peti”, „deseti treći” itd, to regularno koristamo vsi na Balkanah, bez oględa na to kake nazvy měsęcev imamo v svojem języku. :) Međupozdråv!
@interslavicofficial
@interslavicofficial 3 жыл бұрын
Hvala Tobě za info! :)
@interslavicofficial
@interslavicofficial 3 жыл бұрын
"koristamo vsi na Balkanah" - Interesno, Bulgari i Makedonci takože?
@vojtieh
@vojtieh 3 жыл бұрын
Češi takože isto kako hrvati govoret :-)
@marinhrvacanin8678
@marinhrvacanin8678 2 жыл бұрын
Ja kao Hrvat mogu potvrditi da je ovo istina. 3.5. -> treći peti 8.9. -> osmi deveti ...
@leszekpolczyk3432
@leszekpolczyk3432 2 жыл бұрын
dla mne to zawsze bylo intersno. Ja myslu co mesaty w starym slowenskim byli od aktywnosci lub od roslin. Ja Polak, dla mnie: 1. styczeń - na prelomie, styka się stary i nowy rok. 2. Luty - srogi, w starym slowianskim srogi mroz 3. Marzec- sie marze, takie boloto w kolo 4. Kwiecień - kweten, no to dla kazdego slava jasne 5. Maj - jak wyże 6. Czerwiec - w polsce od czerwi, to takie owady z ktorych robili farbe 7. Lipiec - lipy, derewa, majo kwiaty. 8. Sierpień - Rzne zborze serpem 9. Wrzesień - kwitno wrzosy 10. Październik - obrabiamy len, są paździerze, to co ze lnu zostaje 11. Listopad - liste opadajom, każdy slav pojme. 12. Grudzień - ziemie treaba orać. z tego co ty mówił rozumem 100% To co ja napisal, to ne jest co by ja napisal po polsku.
@vanyaczar9827
@vanyaczar9827 3 жыл бұрын
Bratski pozdrav iz Srbije
@supreme3376
@supreme3376 3 жыл бұрын
Pozdrav iz Polski
@alfabetsandchess9339
@alfabetsandchess9339 3 жыл бұрын
Pozdrav z Bełorusi/ Поздрав з Белорусі
@user-jt9qt2rv7u
@user-jt9qt2rv7u 3 жыл бұрын
Поздрав из Русии, брачо!
@marinhrvacanin8678
@marinhrvacanin8678 2 жыл бұрын
Bratski pozdrav iz Hrvatske!
@fetfelden
@fetfelden 2 жыл бұрын
Братский привет из России! 🤝
@mutahar3483
@mutahar3483 3 жыл бұрын
Ja, Indonezijec ktory s'čas učiti język russkij. Mędzuslovjanskij język ja sam dobro uznati bez anglizkoj subtitury 👍👍👍
@VladislavGeorgiev
@VladislavGeorgiev 3 жыл бұрын
Kak to sdelal, kazite
@mutahar3483
@mutahar3483 3 жыл бұрын
@@VladislavGeorgiev Ja student russkoj filologii na tret'jom kurse (gode). Ja tože uciti drugije slovjanskije języki: pol'ski i hřvatski. Dlja menja, slovjanskije kultury i języki očen' (jako) interesno. V indoneziji, toliko dva universiteta prepodavać russkuju filologiju: universitet Indoneziji v Dżakarte i universitet Padżadżaran(a) v Bandunge.
@user-jt9qt2rv7u
@user-jt9qt2rv7u 3 жыл бұрын
Ого! Хорошо говоришь! Привет из России ! У меня есть тоже друг в Индонезии))
@mutahar3483
@mutahar3483 3 жыл бұрын
@@user-jt9qt2rv7u Да! Надеюсь что могу говорить по-русски и другим славянским языкам. Междуславянский язык дал мне огромный помочь для учение другие славянские языки. Привет из Джакарты!
@maddiller
@maddiller Жыл бұрын
@@mutahar3483 Я не понял. Ты в Индонезии в университете изучаешь русский язык? Ничего себе! А кем ты будешь работать после окончания университета? Преподавать русский язык в школе?
@Karol_414
@Karol_414 2 жыл бұрын
I'm from Poland and i understand almost everything. Great video tho!
@olarekawek6152
@olarekawek6152 2 жыл бұрын
też rozumiem prawie wszystko! 🇵🇱
@NBGD22
@NBGD22 2 жыл бұрын
@@olarekawek6152 takodje i ja iz Srbija.
@andrzejdobrowolski9523
@andrzejdobrowolski9523 Жыл бұрын
​@@NBGD22 Pozdrawiam serdecznie Braci Serbów ) Bóg was błogosławi
@someonetwo
@someonetwo 10 ай бұрын
@@olarekawek6152 toje samoe ja iz Rosji)
@alfabetsandchess9339
@alfabetsandchess9339 10 ай бұрын
Пиши по польски, тебя поймут. Piszy po polski, ciebie razumiemy (?) . Wszystkie są slovene. (((Ломанный польский от беларуса
@andreygnutov3318
@andreygnutov3318 Жыл бұрын
Получил огромное удовольствие слушая автора ролика. Великолепный язык.
@DP-ey7wp
@DP-ey7wp 3 жыл бұрын
Слушали разом: я и моя жена. Я рус, жена украинка. Все понятно!
@romantha6194
@romantha6194 3 жыл бұрын
Я рус, жена украинка, бабушка Клара Саломоновна, дед на половину армян, на половину чехословацкий гарнитур 😂
@vecnyded5332
@vecnyded5332 3 жыл бұрын
@@romantha6194 Скажи-ка приятель,ты часом не гугенот?
@romantha6194
@romantha6194 3 жыл бұрын
@@vecnyded5332Nisam tvoj prejatel
@VladislavGeorgiev
@VladislavGeorgiev 3 жыл бұрын
Moj deti govorjat tilko bulgarski I povedali vsetko razumeli
@martinamartins9041
@martinamartins9041 Жыл бұрын
Vsetko som rozumela. Ja som Slovenka
@lexakop
@lexakop 3 жыл бұрын
Объединить славян так же трудно, как помириться с родным братом. Благодарю тебя за труд!
@romantha6194
@romantha6194 3 жыл бұрын
Ms jezyk neimaje putja zajediniti vsih slavjan, to je samo kommunikacija
@lexakop
@lexakop 3 жыл бұрын
@@romantha6194 Если всё славяне начнут друг, друга понимать, это есть первый шаг к объединению.)
@lilia6690
@lilia6690 3 жыл бұрын
"помериться"? Ха, описка по Фрейду.
@viknik9723
@viknik9723 2 жыл бұрын
А, вы с братом чем меритесь? МиритЬся и мерить у нас сильно разное получается. Сам только сегодня узнал. Мир!= война. Мера = иди свой мерь. А, с братом конечно лучше помиритЬся.
@lexakop
@lexakop 2 жыл бұрын
@@viknik9723 Конечно Мир! Моя ошибка, благодарю!
@radoslawgajowniczek7502
@radoslawgajowniczek7502 2 жыл бұрын
Dzień dobry, przyłączam sie do nauki języka miedzysłowiańskiego. :D
@user-hk7tw4yp7c
@user-hk7tw4yp7c 2 жыл бұрын
Дякую тобі друже, вже думаю почати вчити міжслов‘янську мову Мені завжди була цікава ідея неославізму, а ти тільки впевнив мене, що це гарна думка Дуже тобі дякую! Гей, слов’яни!
@tanyaivanova9324
@tanyaivanova9324 3 ай бұрын
И тутчас у мене вопрос к автору комментариja, Росиjскы лjуди - словjанскы лjуди? Отповєд жду, мнє хочети се услышати, что скаже украjинец. Не имаjю злобы к Украjине. Просто интересно.
@_artyom4813
@_artyom4813 2 ай бұрын
@@tanyaivanova9324 настолько не славяне , что понимаем межславянский язык
@JorgeGarcia-lw7vc
@JorgeGarcia-lw7vc 10 ай бұрын
I took some RUS, and know some Czech and Serbo-Croat, and although I am not a very fluent speaker of any Slavic language, I can understand everything. This language is amazing.
@vojtieh
@vojtieh 3 жыл бұрын
Dragy Michale! Super video. Takože i na formalnom češskom jezyku (napr. na policiji ili kancelariji ili sudu) govori se ne květen, ale pátý, ne červen, ale šestý, ne prosinec ale dvanáctý ... Napriměr datum 8-APR govori se osmého ctvrtý... itd. Dobro govoriš v svojem videu! Hvala, brate!
@interslavicofficial
@interslavicofficial 3 жыл бұрын
Hvala za info, Vojto! :)
@VladislavGeorgiev
@VladislavGeorgiev 3 жыл бұрын
Vojtech, KAZI kak nado delat cto nacat govorit mezduslovjankom jazikom
@saian_dokw
@saian_dokw Жыл бұрын
а ви ужэ даделялі междуслявянскую беседу до конца, илі ѥщо идёт разработка?
@filip-z-konopii
@filip-z-konopii 2 жыл бұрын
Zajebisty język jak i film
@begmax07supers82
@begmax07supers82 Жыл бұрын
Первое слово на русском звучит интересно)
@user-yn6lc1ut3h
@user-yn6lc1ut3h Жыл бұрын
@@begmax07supers82 значение правильное же
@user-mq6lq8qx6c
@user-mq6lq8qx6c 11 ай бұрын
Заебись на русском матерное слово, но смысл тот же😂
@dusanpetrovic6660
@dusanpetrovic6660 10 ай бұрын
I na srpskom. Da li međuslovenski ima psovke i kako je to rešeno?
@user-mh6pz8rq9d
@user-mh6pz8rq9d 9 ай бұрын
Оригинал: Заебисты Перевод предлагает: Потрясающий😂
@_Polska_.
@_Polska_. 10 ай бұрын
Praktycznie wszystko rozumiem😳
@pepsaj86
@pepsaj86 5 ай бұрын
niesamowite to jest :OOO
@umagicsoul
@umagicsoul 2 жыл бұрын
Как приятно тебя слушать! Спасибо за подсказку!
@saludlombardia-semper2536
@saludlombardia-semper2536 3 жыл бұрын
отличная идея, хотя жалко, что мы не используем славянские слова
@saian_dokw
@saian_dokw Жыл бұрын
асѻ испол҄зую, асѻ давно правёл҄ реформу, могэши пасмотреть вмаюм справочнике, ссил҄ка тут вопьсаньь маѥвѻ каналя.
@user-hq1lk8ow5i
@user-hq1lk8ow5i 10 ай бұрын
хто?
@user-lz1yb6qk3f
@user-lz1yb6qk3f 3 жыл бұрын
Первый месяц лета, последний месяц зимы, средний месяц осени - так тоже можно. Ориентироваться проще.
@MaxiYar
@MaxiYar 3 жыл бұрын
^ этот вариант. Иногда используется в моём окружении (сибирь)
@user-pk6dn6zm7w
@user-pk6dn6zm7w 2 жыл бұрын
👍
@an0nycat
@an0nycat Жыл бұрын
"последний месяц зимы" использовать три слова для обозначения названия месяца - это слишком длинно и многословно 😅😅
@user-lz1yb6qk3f
@user-lz1yb6qk3f Жыл бұрын
@@an0nycat, но вариант рабочий
@BonduoChannel
@BonduoChannel 11 ай бұрын
​@@an0nycatчастенько в моей среде сибиряков Алтая так говорят
@viknik9723
@viknik9723 2 жыл бұрын
Паша, рад снова видеть тебя!
@alfabetsandchess9339
@alfabetsandchess9339 3 жыл бұрын
Дзякуй, Дякую, благодорю! За добру роботу.
@dusanpetrovic6660
@dusanpetrovic6660 10 ай бұрын
И хвала.
@constantinekuchenko1936
@constantinekuchenko1936 2 жыл бұрын
Ochen' interesno, i v to zhe vremja vse ponjatno ob-jasnjaesh'. Blagodarju, spasibo.
@theqranksofqbecraft7082
@theqranksofqbecraft7082 3 жыл бұрын
It's so interesting to me, as a bulgarian I understand this language better than I understand OCS(often called proto-bulgarian)
@petrajakovac6409
@petrajakovac6409 2 жыл бұрын
Very helpful video!
@viknik9723
@viknik9723 2 жыл бұрын
Павел, лето наступило. Поздравляю тебя и всех славян!
@antonlavrentiev5249
@antonlavrentiev5249 Жыл бұрын
Помочно. Хвала за видео. Гениальна идея з месяцами.
@barbtheresa5693
@barbtheresa5693 10 ай бұрын
u pravu si: wikipedija ne laze. u hrvatskoj cesto koriste mjesece sa brojevima. npr. u prvom mjesecu sam polozila ispit. predivan je ovaj medjuslavenski jezik. sve razumijem, ali mislim da isto igra ulogu i to sto ti tako lijepo, cisto i polako govoris. slusala sam i neke druge ljude kad su govorili medjuslavenski jezik - ali nisam ih tako dobro razumjela kao tebe. lijep pozdrav.
@timokov
@timokov 2 жыл бұрын
Hvala! Ja uĉu se MS!
@skopjanec8392
@skopjanec8392 2 жыл бұрын
Мислам дека на нас Македонците ни е многу лесно да го разбереме меѓусловенскиот јазик! Ова е јазик кој би требало да се учи како трет јазик во училиштата низ целиот словенски свет! Мене лично сигурно ми е лесен и заради тоа што освен македонскиот го познавам и бугарскиот (добро), српскиот и хрватскиот (одлично), рускиот (добро) а на факултет го учев и старо-словенскиот јазик! Поздрав до сите Словени!
@grasschenz.9558
@grasschenz.9558 2 жыл бұрын
Поздрав Македонски брате из Србије. Живео.
@skopjanec8392
@skopjanec8392 2 жыл бұрын
@@grasschenz.9558 Е ово је стварно ретка прилика. Да ме неко из Србије поздрави кириличним а не латиничним словима! Шалим се наравно! 😉 Поздрав брачо Срби! п.с. извини али пошто користим македонску кирилицу фале ми нека српска слова.
@grasschenz.9558
@grasschenz.9558 2 жыл бұрын
@@skopjanec8392 Управу си ти, има бројних Срба који немају поштовања према својој језичкој култури и своме корену. Радије користе латиницу и стотину непотребних германизама и англицизама, зато што немају самопоуздање у своје и желе да се свиде западу.
@grasschenz.9558
@grasschenz.9558 2 жыл бұрын
@@skopjanec8392 п.с. Ако имаш Андроид или Ифон мобилни телефон или Виндовс- рачунар, ти можеш изменити писмо/азбуку/абецеду за пар секунди. Ако то још ниси знао, потражи упутство/ поучивање на Гугл или по Јутјубу. Све добро теби.
@skopjanec8392
@skopjanec8392 2 жыл бұрын
@@grasschenz.9558 Ево само што сам ставио српску кирилицу. Ђ ћ Сва слова су ту! 😉 Схватио сам да кад већ пишем нек то буде оригинал! Поздрав
@user-mw3wd1ss9n
@user-mw3wd1ss9n 3 жыл бұрын
Идея говорить числами очень хороша. Что-то метафизическое в этом есть. Ну правда здорово.
@BiglerSakura
@BiglerSakura Жыл бұрын
В китайском и японском тоже так.
@igorj.ligarzewski9001
@igorj.ligarzewski9001 Жыл бұрын
Polski: kwiecień - April maj - May czerwiec - June lipiec - July Czeski: duben - April květen - May červen - June červenec - July Polski: listopad - November Chorwacki: listopad - October
@tttttura
@tttttura 11 ай бұрын
по польски и украински назви месяцев почти одинаковые
@alh6255
@alh6255 10 ай бұрын
@@tttttura In the old Polish, March was called "brzezień", which is similar to Ukrainian "березень" (beriezen), and this word probably has something to do with blooming birches (in March). By the way: "birch", "brzoza", "береза" are very similar words, indicating their old, Indo-European origin. In contemporary Polish (dating from 15th-16th century, it appeared with the development of literature written in the Polish language) March is called "marzec" - from Latin "Martii" In turn, April was called "dębień" in old Polish - basically the same as the Czech "duben" (" related to oak" - apparently, because oaks bloom in April). Currently, in Polish, April is simply "kwiecień" - it refers to the all flowers, flowering of all trees and shrubs :) In Ukrainian, the name is the same, also "flowering" (квітень, kviten). In Old Polish, May was "trawień" (similarly to Ukrainian "травень","traven"). In contemporary Polish (since 15-th century) it is called "maj" (from Latin "May"). I Polish, 10 months have Old Polish/Slavic names and 2 (March and May - Latin ones) . Interestingly, "maić" in Polish (related to the May - maj) means "to make green, to decorate with green vegetation" - still, it has a lot to do with "trawień" - the name of which comes from the word "grass" (in May, the green grass on the meadows is already magnificent).
@dusanpetrovic6660
@dusanpetrovic6660 10 ай бұрын
A marzec,3?
@dusanpetrovic6660
@dusanpetrovic6660 10 ай бұрын
Listopad is 11.month in czech ,too.
@alh6255
@alh6255 9 ай бұрын
@@dusanpetrovic6660 March is called "marzec" - from Latin "Martii" (similar in English - March is also from Martii). In Old Polish (up to 15th century, and much longer in the countryside), March was called "brzezień". Apart from May (maj in Polish), March is one of the two months in Polish language, whose name comes from Latin. The other names remained Slavic. There is a discussion to return to these two Old Polish names (trawień - maj/May and brzezień - marzec/March)
@MelacInterslavic
@MelacInterslavic 2 жыл бұрын
Prvenj, Vtorenj, Tretjenj, Četvrtenj, Petenj, Šestenj, Sedmenj, Osmenj, Devetenj, Desetenj, Jedinadsetenj, Dvanadsetenj :D
@adrianintheweb
@adrianintheweb 2 жыл бұрын
Haha, to je zaisto zabavno i hytro!
@andrzejdobrowolski9523
@andrzejdobrowolski9523 2 жыл бұрын
Proste ? Proste haha Pozdrawiam serdecznie z Polski
@keiralum1797
@keiralum1797 Жыл бұрын
😂👍
@user-yw6mv1qf8m
@user-yw6mv1qf8m 13 күн бұрын
Супер идея
@DeadFxckingDead
@DeadFxckingDead 3 жыл бұрын
Imho, I heard many times the somebody speak interslavic, they said some difficult words twice in the different variations. I guess it is one of the most important parts of using interslavic because such a speaking gives them a way to learn some special lexicon.
@viknik9723
@viknik9723 2 жыл бұрын
Imho, ваше путает даже гугл.
@ramzialhalabi7300
@ramzialhalabi7300 5 ай бұрын
super cool I bet every one from all different Slavic speaking nations could understand that
@antoaniusiii9364
@antoaniusiii9364 3 жыл бұрын
Na Slovensku tiež hovoríme napríklad: "prvého(dňa) šiesty(mesiac)" = 1. 6.
@viknik9723
@viknik9723 2 жыл бұрын
Увидел Павла, и сразу улыбнулся и лайк.
@Slowponeh
@Slowponeh 3 жыл бұрын
It's not uncommon to call the months by numbers in Belarus, I very often hear it in the news, for example something like "druhoha noľ peršaha" means January 2nd. I believe it's done this way to avoid confusion between traditional slavic month names in Belarusian and Latin-derived month names in Russian.
@interslavicofficial
@interslavicofficial 3 жыл бұрын
Velika hvala za info! :)
@Slowponeh
@Slowponeh 3 жыл бұрын
@@interslavicofficial І табе таксама вялікі дзякуй за тую працу якую вы з сябрамі робіце каб дапамагчы аб'яднаць братоў-славян. Я, нажаль, не ведаю яшчэ як пісаць і размаўляць па-міжславянску, але я бачыў, што ты недзе ў каментарыях пісаў што табе падабаецца калі людзі адказваюць па-беларуску, за тым вось 😃
@interslavicofficial
@interslavicofficial 3 жыл бұрын
@@Slowponeh Бєларускы то јест красивы језык, жаль что мало льудиј на ньем говори :)
@fenix2673
@fenix2673 2 жыл бұрын
@@interslavicofficial Не перажывайце, наша мова перажыла і не такія цяжкія часы, як зарас. Яна перажыве і гэты трудны для яе час і ўсё будзе добра) Жыве Беларусь!)
@martinamartins9041
@martinamartins9041 Жыл бұрын
​@@fenix2673 Ja slusala Lukasenko. Ja dumala so on govorit na Beloruski ili net?
@BiglerSakura
@BiglerSakura Жыл бұрын
В русском разговорном тоже могут сказать "пятого восьмого ..." когда зачитывают дату, напечатанную цифрами (05.08.2021). Это не литературный язык, но всем понятно. Номерами называют в азиатских языках, в китайском и японском, например, причём у китайцев и дни недели пронумерованы.
@Anton-om9rw
@Anton-om9rw 10 ай бұрын
Смокчи яйця
@valamerkozlowski7915
@valamerkozlowski7915 9 ай бұрын
Pozdrowienia dla braci Serbow👍👍. To prawie taki sam jezyk jak Polski
@user-ub8ez3fi8s
@user-ub8ez3fi8s 5 ай бұрын
Michale! Super video. Takože i na formalnom češskom jezyku (napr. na policiji ili kancelariji ili sudu) govori se ne květen, ale pátý, ne červen, ale šestý, ne prosinec ale dvanáctý ... Napriměr datum 8-APR govori se osmého ctvrtý
@rebelchaeper707
@rebelchaeper707 5 ай бұрын
V naših krajih (Slovenska Istra), se pogovorno uporablja rimska imena mesecev. Pozabili smo na stara imena. Hvala, da si me spomnil na to.
@videoizazov
@videoizazov 11 ай бұрын
U Srbiji koristimo latinske nazive za mesece, al možeš i da izgovoriš broj, pogotovo za dan rođenja npr. sedmi peti 1985. I to je sasvim razumljivo i često se sreće
@zdenekb3670
@zdenekb3670 3 жыл бұрын
Vše je jasné.🙂
@JessitoBG
@JessitoBG 10 ай бұрын
In Bulgaria we could also say пети девети , and that would mean 05.09. Its not the preferred choice, but it could be understood, np there.
@vecnyded5332
@vecnyded5332 3 жыл бұрын
В Русии в државных институциjaх дату роджения лудиj тако говорjaт чєсто( в болjнице,в полиции, в суду и т.д.) napriklad:" nula vtorego nula pętego desętego goda".
@interslavicofficial
@interslavicofficial 3 жыл бұрын
Хвала за инфо, в польском језыку тож тако бываје :)
@alfabetsandchess9339
@alfabetsandchess9339 3 жыл бұрын
В Белорусском тоже.
@alfabetsandchess9339
@alfabetsandchess9339 3 жыл бұрын
@@interslavicofficialПодскажите, пожалуста, где Вы выучили Междусловянский язык. Я очень хочу его изучать, но не знаю где. Падкажыце, калі ласка, дзе Вы вывучылі Паміжславянскую мову. Я вельмі жадаю вывучыць яе, але не ведаю дзе. (Belorusian)
@interslavicofficial
@interslavicofficial 3 жыл бұрын
@@alfabetsandchess9339 Добродошел на канал, ја много льубим когда нєкто пише на бєларуском :) Погледајте на моје видео «Меджусловјанскы језык в Интернетє», то вам може быти помочно.
@alfabetsandchess9339
@alfabetsandchess9339 3 жыл бұрын
@@interslavicofficial Дзякую вам.
@Kostochkin
@Kostochkin 5 ай бұрын
Получается, что славянские названия месяцев связаны с климатом: холодно стало, значит стужа, месяц студень, трава зазеленела - травень, пришло время покоса - серпень, осень пришла, листва с деревьев опадает - листопад и так далее. НО! Славяне расселились на очень большой территории, где климат очень сильно отличается порой. Одно дело октябрь в России, другое дело в Сербии, и тут ты понимаешь, что для взаимопонимания лучше переходить к цифрам, типа, 1-ый месяц года. Тут всё предельно понятно и не будет никаких разночтений (разнопониманий 😉), а вот для людей, которые живут на земле, им важнее иметь ситуативные обозночения месяцев. P S.: мой самый любимый месяц - Липень! - липа цветёт и аромат её такой божественный. Кстати, цветки липы - это очень хорошее лекарственное средство, всем рекомендую!
@pr05teja59
@pr05teja59 9 ай бұрын
ta číselná metoda je České Republice skoro standard, hlavně na školách (když se třeba píše datum na tabuli, tak je to pro děti asi jednodušší na pochopení) takže myslím že zrovna zde by to docela pochopitelné bylo
@misiek69696
@misiek69696 10 ай бұрын
Fajne polecam trochę tam kojarzę ten język
@user-xy8es3rw4i
@user-xy8es3rw4i 7 ай бұрын
Однозначно называть месяца по цифровому значению -лучшее решение. Кстати, в Японском только цифрами месяца и называют, и, мне кажется, никаких названий или нет, или они не употребляются.
@user-mw3wd1ss9n
@user-mw3wd1ss9n 3 жыл бұрын
Друг, не подскажешь, могу ли я приобрести некую литературу для изучения междуславянского языка? Что-то вроде словарей или учебников было бы здорово.
@interslavicofficial
@interslavicofficial 3 жыл бұрын
Словник јест једино в електроничној формє(можете пробовати ручно копиовати из странице Јана ван Стеенбергена и сдєлати собє папєрову версију), но сут такоже друге материалы како книжка Војтєха Мерункы, погледајте на то видео - 5:20 kzfaq.info/get/bejne/sLWXh7OFu5y3o6M.html
@Domihork
@Domihork 9 ай бұрын
"desety trěťjego" would be enough (that's how we say it in Czech - "desátého třetí"). Not only is it confusing that one month can have up to 5 different names between Slavic languages but also the same name can be used for different months (notice the Czech and Croatian names for the 7th and 8th months and for the 10th and 11th).
@kicham
@kicham 9 ай бұрын
Your květen is 5th, our (Polish) kwiecień is 4th 😂 it's so confusing
@salcburk9485
@salcburk9485 5 ай бұрын
Slovensko - súčasné názvy mesiacov: 1. január, 2. február, 3. marec, 4. apríl, 5. máj, 6. jún, 7. júl, 8. august, 9. september, 10. október, 11. november, 12. december.
@peterjakub5480
@peterjakub5480 5 ай бұрын
Latinske. Nebolo to vsak tam vzdy
@salcburk9485
@salcburk9485 5 ай бұрын
@@peterjakub5480Súčasné znamená teraz používané...
@debe791
@debe791 10 ай бұрын
medzuslovjanski should be obligatory second language in all slavic schools
@VladislavGeorgiev
@VladislavGeorgiev 3 жыл бұрын
To jest bolo velmy interesantno
@user-le5tr9gf2u
@user-le5tr9gf2u 5 ай бұрын
Парень молодец! Говорит похоже на болгарский или черногорский, слышу его как на родном языке. Это важный труд Сла тебе и удачи.Все славяне должны жить одной семьей, а что происходит в семье - других не касается, это наше семейное дело!
@Paragelmen
@Paragelmen 2 ай бұрын
Только без русских, остальные вроде бы нормальные.
@ANTONII_JEDAN
@ANTONII_JEDAN 24 күн бұрын
@@Paragelmen только без таких интернет подстрекателей и абуминогов вроде тебя
@nikolazuzic
@nikolazuzic 9 ай бұрын
ZIVELI ,GENIJALNO .............
@adboroutdoor..7662
@adboroutdoor..7662 10 ай бұрын
Rzuciło mi się w oczy, że część nazw poszczególnych miesięcy zdaje się powtarzać, tyle że oznaczając w niektórych przypadkach już inne miesiące, jak np. kveten u Słowaków lub Czechów na oznaczenie maja, kiedy w większości nazwa nawiązująca do kwiatów, kwitnienia oznacza kwiecień; macedoński treven (odniesienie do trawy?) oznacza kwiecień, podczas gdy większość podobnych nazw oznacza maj, podobnie jest z cerven i zetwar. Ciekawe, czy pierwotnie te podobne nazwy, ale oznaczające inne miesiące i odstające przy tym od większości ich użyć, też nie oznaczały tych samych miesięcy co w przypadku większości i co odpowiadało za ich czasowe przesunięcia? Może w jakimś stopniu wiązać się to z nowymi cyklami wegetacyjnymi czy porami agrarnych działalności, które w zmienionych warunkach środowiskowo/geograficznych nie przystawały już czasowo do dawnych nazw miesięcy, ale to niekoniecznie wyjaśnia całość przemian.
@glebsinchenko6575
@glebsinchenko6575 3 жыл бұрын
prvenj drugenj tretenj četvrtenj itd👍
@dhhdhdhdh459
@dhhdhdhdh459 Жыл бұрын
Suuupeeer język celkom pochopitelny
@bylemnickiem7256
@bylemnickiem7256 5 ай бұрын
W Polsce często gdy ktoś notuje datę to często mówi do siebie samego po cichu na przykład "ósmy piąty dwa tysiące szósty"
@abobus696
@abobus696 9 ай бұрын
я русский и тоже все понимаю
@TateKeke
@TateKeke 9 ай бұрын
Jestli želamo někomu něčtogo, vtogdy věrojetno byhmo byli dolžni priměniti padež Genitiv. Ako vitanje povinno se priměniti Accusativ - tako myslim. Pokromě mnogo dobry (=odličny) material.
@BiglerSakura
@BiglerSakura Жыл бұрын
Можно ещё ветхозаветные названия позаимствовать :) И в литературе пример есть: "В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца _нисана_ в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат."
@barbtheresa5693
@barbtheresa5693 10 ай бұрын
interesting... month nisan = april??, nisan is april in turksih
@BiglerSakura
@BiglerSakura 10 ай бұрын
@@barbtheresa5693 I suppose those are very ancient names dating back to some Babylonian or Sumerian civilisations and became widely known via religious scriptures written in Semitic languages. Using them in the modern Gregorian calendar is a little bit stretch because they originally constitute a Lunar calendar which does not match day-to-day to the commonly accepted Gregorian, but why not? Sounds beautiful and the original meanings are not transparent to most of the people, unlike in the case of using the Latin names where you have to praise Roman gods and dead emperors.
@lred1383
@lred1383 5 ай бұрын
не, нельзя позаимствовать. Цель межславянского ведь не столько в нейтральности, сколько в легком понимании всеми. А если начнешь из пыльных томов брать лексику, то скорее наоборот, никому не будет понятно
@Arkoha
@Arkoha 5 ай бұрын
ну так это по-еврейски. Речь же об общеславянских названиях. Кроме того в еврейском календаре бывает и 13 месяцев в году.
@LiteHypeArchive
@LiteHypeArchive 3 жыл бұрын
+ like
@animeanibe
@animeanibe 10 ай бұрын
Chinski ma takie same rozwiązanie - nazwa każdego miesąca pochodzi od numeru. Yi yue = 1 miesąc, Er yue = 2 miesąc, itd. Podobnie jest z dniami tygodnia.
@FlagerPL
@FlagerPL 10 ай бұрын
Ja tam rozumiem 80% nie ma problemu ze zrozumieniem całości przekazu
@DBvideo-s
@DBvideo-s 7 ай бұрын
Međuslavenski zanimljivo ja sam iz Hrvatske sve razumijem riječi monoge identične kajkavski dijalekt sjever hrvatske
@discordine1635
@discordine1635 9 ай бұрын
My imajemo imenam měsęcev tradicijny (睦月, 如月, 弥生...), no obyčno upotrěbimo imenam tutoj formam (1月, 2月, 3月)
@emir_tv2824
@emir_tv2824 Жыл бұрын
Razumjem sve😂
@aztekiumbot5189
@aztekiumbot5189 2 жыл бұрын
Z tego co kojarzę, to w językach azjatyckich miesiące tak właśnie są nazywane.
@draganocokolic699
@draganocokolic699 2 жыл бұрын
I u Srbiji i Hrvackoj i u Bosni i Crnoj Gori se jako često upotrebljava samo broj meseca umesto imena
@srbce8355
@srbce8355 11 ай бұрын
Nemoj da lszes druze, mi u srbiji koristimo pre svega engleske reci za mesece.Sta je problem reci istinu onakva kakva je.Hrvati slave oluji petog kolovoza, a u srbiji je dan zalosti petog avgusta
@PRIRODAIDRUSTVO
@PRIRODAIDRUSTVO 6 ай бұрын
A kak to da samo mi Hrvati imamo svoja imena za mjesece…da nije to možda zato kaj smo mi starosjedioci… i nemojte glumit da ne čujete da ovaj međuslavjanski zvuči ko naš kajkavski istrijanski i zagorski!
@VolaRus
@VolaRus 9 ай бұрын
Рабочий вариант добро
@ivlipak
@ivlipak 9 ай бұрын
Ja vidžu v tabljah imena měsęc podobnosti, tako že ja mysljų, že logično jest, da by imen měsęc napravili na tom istom osnovu, kako ostatak međuslovjansky, to jest, da by vzęti onim imenom za konkretny měsęc, ktory pojavjaje se v najvyše slovjanskyh językah. Ako imaje se vyše mnogo jednako silnyh kandidata za imenų, da by vzęti onim, ktore sut krajši ili legše izgovarjati ili zapamętati. Puno pozdrava iz Hrvatske!
@user-uo4qe4iy5m
@user-uo4qe4iy5m 2 жыл бұрын
V zasadě, možno uživati (koristati) latinske nazvy dlja komunikacije so slovjanami, ktori takože uživajųt latinske nazvy, a komunikujųći so slovjanami, ktori uživajųt slovjanske nazvy, možno uživati tų "numeričnų metodų" (i obråtno) / В засадѣ, можно уживати (користати) латинске назвы дља комуникациjе со словjанами, ктори такоже уживаjѫт латинске назвы, а комуникуjѫћи со словjанами, ктори уживаjѫт словjанске назвы, можно уживати тѫ "нумеричнѫ методѫ" (и обрӑтно)
@deim3
@deim3 10 ай бұрын
Ну, в ділових розмовах люди і так часто говорять цифрами. Ніхто не скаже, що у мене день народження тридцятого нуль дев'ятого (30.09), але сказати "виступ заплатновано на друге нуль п'яте" (02.05) - запросто. Просто тому, що в документах рідко пишуть повні назви місяців, частіше просто цифри.
@midnike8783
@midnike8783 10 ай бұрын
Ну, японцы так и делают и прекрасно живут :) Например "итигацу" -- это просто "первый месяц". "Сангацу" -- третий месяц, и так далее.
@VladislavGeorgiev
@VladislavGeorgiev 3 жыл бұрын
42 Maja..praznikom Sveti bratja ktori dali azbuka...
@polaQ-animations
@polaQ-animations 9 ай бұрын
Nie no stary ja to rozumiem wszystko
@danielwieczorek5519
@danielwieczorek5519 5 ай бұрын
Z jakiego jesteś kraju ?
@bartosztaradejna7817
@bartosztaradejna7817 8 ай бұрын
He he. Koncepcja z numerami jest dobra tylko czy zaczynać od stycznia tak jak obecnie czy od marca jak robili to Rzymianie, by zacjować kompatybilność znaczeniową z łacińskimi nazwami. Pozdro.
@VEGaBitable
@VEGaBitable 26 күн бұрын
Можно начать с номеров и когда нибудь вычислить наиболее популярные славянские названия и поменять латинские. К тому же латинские с ошибкой в два месяца идут, если считать от Нового года.
@standard3589
@standard3589 2 жыл бұрын
kak dlugo se na ucit slavski i gde mogu se naucit? Ja govorim polski i malo srpski
@kapusta-v-lui-vi
@kapusta-v-lui-vi Жыл бұрын
Discord channel
@lukask7445
@lukask7445 10 ай бұрын
W języku polskim też niekiedy spotyka (lub spotykało) się formę np. pierwszy pierwszy 1975.
@piotrwieczorek432
@piotrwieczorek432 9 ай бұрын
Ja się z taką formą nie spotkałem.
@cerber495
@cerber495 4 ай бұрын
Я русский, смотрю третье видео, всё понятно
@Black_Anaconda666
@Black_Anaconda666 10 ай бұрын
Все зрозуміло
@chirkolo
@chirkolo 2 жыл бұрын
Kolovoz😎
@user-vh3zd3gt7y
@user-vh3zd3gt7y 3 жыл бұрын
V Ukrajině 🇺🇦 takože śa koristajųt takym variantom. Osoblivo na piśmu i v oficiaĺnyh dokumentah. Dneś napriklad imajmo 21.05.21 🙂 Hvala za nove video!
@ezreal2930
@ezreal2930 2 жыл бұрын
Але все ж таки це не єдиний варіант в Українській мові, я ось навпаки частіше чую назви місяців
@kitfisto5132
@kitfisto5132 Жыл бұрын
Everybody: Brezen is March thats pretty obvious right. So can we agree on that? Meanwhile Bulgaria 😄
@gumpert5888
@gumpert5888 Жыл бұрын
Tylko zauważyłem, że flag języka międzysłowianskiego jest kombinacja Polskiego i Ukraińskiego. Jestem z Ukrainy, lubię się uczyć języków. I słowiańskich, i innych.
@milanuhliar8315
@milanuhliar8315 5 ай бұрын
SLOVENSKO : Kombinácie farieb na Medzislovanskej zástave sú farby , ktoré sú na všetkých Slovanských zástavách .
@TheEmpress185
@TheEmpress185 2 жыл бұрын
Sierpień i žnivień ma sens 😄
@borzmir9326
@borzmir9326 Жыл бұрын
Żitav I kolovoz też
@kozzyrock5939
@kozzyrock5939 8 ай бұрын
Надо пока оставить все формы
@cihi1423
@cihi1423 2 жыл бұрын
cělkovito za
@VladislavChefsov
@VladislavChefsov 7 ай бұрын
Смешно! Но все давно перешли на латинские месяцы
@liubomyr-peteliuk
@liubomyr-peteliuk 10 ай бұрын
В Україні ми можемо сказати "сьомого, нуль-сьомого", тобто 07.07.20XX року. Але, мені здається, що це суто в мому оточенні так говорять. А, вцілому, ми вживаємо назви місяців.
@invictusdreezix8719
@invictusdreezix8719 9 ай бұрын
Jako francuz mieszkający w polsce ktory ma poziom c1 w polskim i b1 w rosyjskim rozumiem wszystko
@giletrick
@giletrick 9 ай бұрын
Све разумем ...
@cufurovicdzenis4938
@cufurovicdzenis4938 Жыл бұрын
Wikipedia ne laže Ljudi govore/govorit sedmi - peti v Zapadna Bosna i v Hrvatska/Hrvati
@viknik9723
@viknik9723 2 жыл бұрын
Кто был сербы в Москве в 2018 на футболе - всех пивом угощал
@hhusvd
@hhusvd Жыл бұрын
со своими заниями русского, украинского и польского всё очень даже понятно;)
@user-lh7co4se8l
@user-lh7co4se8l 2 жыл бұрын
Слава за видео. Мнєваjу номер месеца најлєпши. Или латинскиjе. Никогда не могла запаметати, напримєр , украјинскы назвы месецев
@grasschenz.9558
@grasschenz.9558 2 жыл бұрын
Ја као Србин имам сасвим друго мнење. Украјинске старе Словјанске називе месеца сам упамтио после два дана.
@RobinNewbrough
@RobinNewbrough 11 ай бұрын
Я вчаю українську багато місяців, і мене дуже здивувало як легко це було зрозуміти вас.
@righthomosphere7962
@righthomosphere7962 10 ай бұрын
правильно буде: я вивчаю або я вчу. удачі!
@user-nk5hi9rk2b
@user-nk5hi9rk2b 9 ай бұрын
Окей. Это странно, но я понимаю этот язык. Это очень странно.
@aeugh930
@aeugh930 10 ай бұрын
6:40 oktobr to nie czasem 10 miesiąc?
@user-qb4kk3lo2r
@user-qb4kk3lo2r 9 ай бұрын
Октобар јесте десети месец, али octo на латинском језику значи 8. Септембар, октобар, новембар и децембар значи осми, девети и десети. Латини су нека имена месеци давали по владарима, неке по реду месеца у години. Пошто су јул и август накнадно унели, ова 4 месеца су померена за 2 места а задржали су стре називе. Тако септембар значи седми, а у ствари је девети, октобар значи осми а десети је по реду, новембар значи девети, а једанаести је, и децембар значи десети, а дванаести је.
@Arkoha
@Arkoha 5 ай бұрын
@@user-qb4kk3lo2r не совсем так. Номера переместились из-за того что Новый год был раньше 1 марта и октябрь действительно был восьмым месяцем. А когда Новый год сместили на 1 января "восьмой" месяц стал десятым, но название сохранилось
Interslavic language example: The Story of Vlad Dracula - part I [ENG SUB] Interslavic
14:35
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 6 М.
Interslavic lessons, alphabet#2: Types of alphabets in the Slavic languages. | MS alfabet #2
14:29
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 19 М.
Kitten has a slime in her diaper?! 🙀 #cat #kitten #cute
00:28
skibidi toilet 73 (part 2)
04:15
DaFuq!?Boom!
Рет қаралды 31 МЛН
The 5 Languages of Spain
14:06
Olly Richards
Рет қаралды 431 М.
Medžuslovjanska besěda s Robertom Lombinom | Interslavic language interview with Roberto Lombino
29:16
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 255 М.
Medžuslovjanske sindromy - Interslavic language syndromes - Меджусловјанске синдромы
18:42
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 9 М.
How many people speak Interslavic? | Koliko ljudij govori na medžuslovjanskom?
33:10
Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Рет қаралды 6 М.